Paroles et traduction Soge Culebra - Todo pasó
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soge
Culebra,
Mar
de
cristal
Soge
Culebra,
Морской
простор
Todos
los
días,
las
siete
de
la
mañana
Каждый
день,
в
семь
утра
El
frío
del
aire
entrando
por
la
ventana
Пробирает
холод
через
открытое
окно
Ya
no
me
acostumbro
al
agobio
de
aguantar
esto
todas
las
semanas
Так
надоело
выносить
этот
ужас
каждую
неделю
Esta
situación
me
cansa
Устаю
от
этой
ситуации
Llevo
tiempo
sin
escuchar
palabras
que
dañan
Давно
перестал
слушать
слова,
которые
ранят
Al
mismo
tiempo
que
acaricias
mi
espalda
В
то
же
время,
пока
ласкаешь
мою
спину
No
te
das
cuenta
de
que
me
arañas
el
alma
Ты
сама
того
не
замечая,
царапаешь
мою
душу
Me
he
acostumbrado
a
perder
Смирился
с
тем,
что
меня
не
будет
рядом
La
impotencia
de
intentar
abrazarte
y
no
poder
Бессилие
от
невозможности
обнять
тебя
¿Y
sabes
qué?
И
знаешь
что?
Que
la
vida
me
enseñó
que
la
soledad
es
amiga
depende
de
cómo
estés
Жизнь
показала,
что
одиночество
может
быть
другом,
смотря
в
какой
ситуации
ты
находишься
Pierdo
la
esperanza,
la
luz
de
apagó
Теряю
надежду,
свет
погас
El
mundo
encima
y
no
me
queda
resistencia
Мир
рушится
на
голову,
и
во
мне
не
осталось
сил
Siempre
quedará
nuestro
amor
Всегда
будет
с
нами
наша
любовь
A
pesar
de
los
problemas
y
de
nuestras
diferencias
Несмотря
на
проблемы
и
наши
разногласия
No
sé
por
qué
te
vas
de
mi
habitación
Не
знаю,
почему
ты
уходишь
из
моей
комнаты
Y
creo
que
en
tus
maletas
me
dejé
el
corazón
И
мне
кажется,
что
я
оставил
в
твоих
чемоданах
свое
сердце
Toca
olvidar
Пора
забывать
Mis
ojos
en
tus
ojos
y
mis
dedos
en
tu
piel
Наши
взгляды
и
наши
прикосновения
Quiero
pensar
Думай
о
том
Seguir
mi
camino
y
no
perder
la
fe
Как
дальше
двигаться
и
не
терять
веру
Estoy
pensando
en
irme
lejos
para
no
volver
Думаю
уехать
далеко
и
не
возвращаться
Soñando
por
mil
cielos
sin
problemas
que
me
maten
Мечтаю
о
миллионах
мирных
небес
Pero
mis
ganas
de
volar
se
convierten
en
miedo
Но
всякое
желание
лететь
превращается
в
страх
La
partida
de
la
vida,
al
final
quedamos
empate
Уход
из
жизни,
в
конце
концов,
сравнял
нас
Pero
yo
no
quiero
ganar
Но
я
не
хочу
побеждать
Me
conformo
con
ver
que
a
mi
lado
tú
estás
Мне
достаточно
видеть
тебя
рядом
Está
volviendo
a
llover,
y
otra
vez
a
correr
Снова
идет
дождь,
и
снова
я
бегу
Y
no
disimular,
ya
no
quiero
llorar
Больше
не
притворяюсь,
слезы
уже
не
сдержать
Que
nada
cambia
si
no
pones
empeño
Что
ничего
не
изменится,
если
не
прилагать
усилий
Con
mucha
fuerza
cumplir
mis
sueños
С
помощью
силы
воли
воплотить
свои
мечты
в
реальность
Es
que
ya
hay
cosas
que
no
me
joden
Меня
уже
многое
не
трогает
Los
puñales
que
tenía
en
la
espalda
ya
no
duelen
Кинжалы,
которые
были
в
спине,
больше
не
болят
Sigo
rechazando
mierda,
es
porque
sigo
joven
Продолжаю
отвергать
дрянь,
потому
что
я
молод
No
puedes
entregar
tu
corazón
si
no
tienes
Нельзя
отдавать
свое
сердце,
если
его
нет
¿Cómo
coño
voy
a
verte
si
tengo
miles
de
problemas
guardados
en
mi
mente?
Как,
черт
возьми,
я
могу
тебя
видеть,
если
в
моей
голове
хранятся
тысячи
нерешенных
проблем?
¿Cómo
coño
voy
a
verme
si
tengo
miles
de
vendas
que
me
hacen
inconsciente?
Как,
черт
возьми,
я
могу
тебя
видеть,
если
тысячи
повязок
заставляют
меня
пребывать
в
забытьи?
No
sé
por
qué
te
vas
de
mi
habitación
Не
знаю,
почему
ты
уходишь
из
моей
комнаты
Y
creo
que
en
tus
maletas
me
dejé
el
corazón
И
мне
кажется,
что
я
оставил
в
твоих
чемоданах
свое
сердце
Toca
olvidar
Пора
забывать
Mis
ojos
en
tus
ojos
y
mis
dedos
en
tu
piel
Наши
взгляды
и
наши
прикосновения
Quiero
pensar
Думай
о
том
Seguir
mi
camino
y
no
perder
la
fe
Как
дальше
двигаться
и
не
терять
веру
Yeh,
yeh,
yeh-eh-eh
(yeh-eh-eh)
Да,
да,
да-да-да
(да-да-да)
Na-na,
eh,
na-na,
eh
На-на,
эх,
на-на,
эх
Es
Soge
Culebra
otra
vez
con
Mar
de
cristal
Это
снова
Soge
Culebra
с
Морским
простором
Na-na,
eh,
na-na,
eh-eh-eh-eh
На-на,
эх,
на-на,
эх-эх-эх-эх
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Fernandez Garcia, Gabriel Jose Gomez Martinez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.