Soge Culebra - Ángel de compañía - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Soge Culebra - Ángel de compañía




Ángel de compañía
Companion Angel
Oh, na-na na-na
Oh, na-na na-na
Na-na na-na, na-na na-na
Na-na na-na, na-na na-na
Yeh
Yeh
Esta canción se la quiero dedicar a mi hermanito del alma
Baby, I want to dedicate this song to my soulmate
Mi ángel de compañía,
My companion angel, yeah
siempre estás ahí, pa' lo bueno y pa' lo malo
You're always there, for better or for worse
Ángel de compañía, te quiero como un hermano
Companion angel, I love you like a brother
Y por mucho que lo haga mal, me extiendes la mano
And no matter how badly I do, you always lend me a hand
La vida a mi me trajo este regalo
Life brought me this gift
Na-ra, na-na-na, siempre estarás ahí, da igual lo que pase
Na-ra, na-na-na, you'll always be there, no matter what happens
Abro la puerta pa' que pases
I open the door for you to come in
Eres la persona que cuando entro en guerra, me trae las paces
You're the person who, when I go to war, brings me peace
me enseñaste la oscuridad
You showed me the darkness
Me enseñaste esa luz interior para iluminar
You showed me the inner light to illuminate
Esa persona que cuando estás mal
That person who when you're down
Te extiende los brazos para poderte abrazar
Holds out their arms to embrace you
Te quiero, y te quiero, mi hermano
I love you, and I love you, my brother
Te juro que no me vas a perder
I swear you will never lose me
También te juro por mi vida que te llevo en el corazón, estés donde estés
I also swear by my life that I carry you in my heart, wherever you are
Por favor, ven conmigo hermano
Please come with me, brother
No puedo aguantar más esta soledad
I can't stand this loneliness anymore
Si cuando estoy mal me extiendes la mano
If when I'm down you lend me a hand
Sigo ahogado en el mar de cristal
I'm still drowning in the sea of glass
No cierro la puerta, quiero que la abras (que la abras)
I don't close the door, I want you to open it (open it)
Eres honesto y de corazón sincero
You are honest and sincere
Podría regalar miles de textos
I could give away thousands of texts
Pero un amigo vale más que mil palabras (mil palabras)
But a friend is worth more than a thousand words (a thousand words)
Estoy triste, pero me haces reír
I'm sad, but you make me laugh
Pones caras feas pa' que me ría de ti
You make ugly faces to make me laugh
Y es que cuando yo estoy frágil
And when I am fragile
Haces que mi camino sea más fácil
You make my path easier
Estás tan lejos y te quiero cerca
You are so far away and I want you near
Estás en la mentira y en la verdad
You are in the lie and in the truth
Iluminas mi noche con tus estrellas
You light up my night with your stars
Tranquilo que si llueve fuera, yo te abro mi puerta
Don't worry, if it rains outside, I'll open my door for you
Yeh, mírate, mírame, eh, somos inseparables
Yeah, look at us, look at us, hey, we're inseparable
Tenemos el camino marcado
We have the path marked out
Los problemas no existen si voy a tu lado
Problems don't exist if I'm by your side
Por favor, ven conmigo hermano
Please come with me, brother
No puedo aguantar más esta soledad
I can't stand this loneliness anymore
Si cuando estoy mal me extiendes la mano
If when I'm down you lend me a hand
Sigo ahogado en el mar de cristal
I'm still drowning in the sea of glass
En el mar, en el mar, en el mar de cristal
At sea, at sea, at sea of glass
En el mar, en el mar de cristal
At sea, at sea of glass
En el mar, en el mar, en el mar de cristal
At sea, at sea, at sea of glass
En el mar de cristal
At sea of glass





Writer(s): David Fernandez Garcia, Gabriel Jose Gomez Martinez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.