Paroles et traduction Soge Culebra - Ángel de compañía
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ángel de compañía
Companion Angel
Oh,
na-na
na-na
Oh,
na-na
na-na
Na-na
na-na,
na-na
na-na
Na-na
na-na,
na-na
na-na
Esta
canción
se
la
quiero
dedicar
a
mi
hermanito
del
alma
Baby,
I
want
to
dedicate
this
song
to
my
soulmate
Mi
ángel
de
compañía,
sí
My
companion
angel,
yeah
Tú
siempre
estás
ahí,
pa'
lo
bueno
y
pa'
lo
malo
You're
always
there,
for
better
or
for
worse
Ángel
de
compañía,
te
quiero
como
un
hermano
Companion
angel,
I
love
you
like
a
brother
Y
por
mucho
que
lo
haga
mal,
me
extiendes
la
mano
And
no
matter
how
badly
I
do,
you
always
lend
me
a
hand
La
vida
a
mi
me
trajo
este
regalo
Life
brought
me
this
gift
Na-ra,
na-na-na,
siempre
estarás
ahí,
da
igual
lo
que
pase
Na-ra,
na-na-na,
you'll
always
be
there,
no
matter
what
happens
Abro
la
puerta
pa'
que
pases
I
open
the
door
for
you
to
come
in
Eres
la
persona
que
cuando
entro
en
guerra,
me
trae
las
paces
You're
the
person
who,
when
I
go
to
war,
brings
me
peace
Tú
me
enseñaste
la
oscuridad
You
showed
me
the
darkness
Me
enseñaste
esa
luz
interior
para
iluminar
You
showed
me
the
inner
light
to
illuminate
Esa
persona
que
cuando
estás
mal
That
person
who
when
you're
down
Te
extiende
los
brazos
para
poderte
abrazar
Holds
out
their
arms
to
embrace
you
Te
quiero,
y
te
quiero,
mi
hermano
I
love
you,
and
I
love
you,
my
brother
Te
juro
que
no
me
vas
a
perder
I
swear
you
will
never
lose
me
También
te
juro
por
mi
vida
que
te
llevo
en
el
corazón,
estés
donde
estés
I
also
swear
by
my
life
that
I
carry
you
in
my
heart,
wherever
you
are
Por
favor,
ven
conmigo
hermano
Please
come
with
me,
brother
No
puedo
aguantar
más
esta
soledad
I
can't
stand
this
loneliness
anymore
Si
cuando
estoy
mal
me
extiendes
la
mano
If
when
I'm
down
you
lend
me
a
hand
Sigo
ahogado
en
el
mar
de
cristal
I'm
still
drowning
in
the
sea
of
glass
No
cierro
la
puerta,
quiero
que
la
abras
(que
la
abras)
I
don't
close
the
door,
I
want
you
to
open
it
(open
it)
Eres
honesto
y
de
corazón
sincero
You
are
honest
and
sincere
Podría
regalar
miles
de
textos
I
could
give
away
thousands
of
texts
Pero
un
amigo
vale
más
que
mil
palabras
(mil
palabras)
But
a
friend
is
worth
more
than
a
thousand
words
(a
thousand
words)
Estoy
triste,
pero
me
haces
reír
I'm
sad,
but
you
make
me
laugh
Pones
caras
feas
pa'
que
me
ría
de
ti
You
make
ugly
faces
to
make
me
laugh
Y
es
que
cuando
yo
estoy
frágil
And
when
I
am
fragile
Haces
que
mi
camino
sea
más
fácil
You
make
my
path
easier
Estás
tan
lejos
y
te
quiero
cerca
You
are
so
far
away
and
I
want
you
near
Estás
en
la
mentira
y
en
la
verdad
You
are
in
the
lie
and
in
the
truth
Iluminas
mi
noche
con
tus
estrellas
You
light
up
my
night
with
your
stars
Tranquilo
que
si
llueve
fuera,
yo
te
abro
mi
puerta
Don't
worry,
if
it
rains
outside,
I'll
open
my
door
for
you
Yeh,
mírate,
mírame,
eh,
somos
inseparables
Yeah,
look
at
us,
look
at
us,
hey,
we're
inseparable
Tenemos
el
camino
marcado
We
have
the
path
marked
out
Los
problemas
no
existen
si
voy
a
tu
lado
Problems
don't
exist
if
I'm
by
your
side
Por
favor,
ven
conmigo
hermano
Please
come
with
me,
brother
No
puedo
aguantar
más
esta
soledad
I
can't
stand
this
loneliness
anymore
Si
cuando
estoy
mal
me
extiendes
la
mano
If
when
I'm
down
you
lend
me
a
hand
Sigo
ahogado
en
el
mar
de
cristal
I'm
still
drowning
in
the
sea
of
glass
En
el
mar,
en
el
mar,
en
el
mar
de
cristal
At
sea,
at
sea,
at
sea
of
glass
En
el
mar,
en
el
mar
de
cristal
At
sea,
at
sea
of
glass
En
el
mar,
en
el
mar,
en
el
mar
de
cristal
At
sea,
at
sea,
at
sea
of
glass
En
el
mar
de
cristal
At
sea
of
glass
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Fernandez Garcia, Gabriel Jose Gomez Martinez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.