Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sciamu a Mare
Gehen wir ans Meer
It's
a
summer
time
scappiamo
da
sta
gabbia
Es
ist
Sommerzeit,
lass
uns
aus
diesem
Käfig
entkommen
In
estate
la
città
me
pare
na
giungla
Im
Sommer
erscheint
mir
die
Stadt
wie
ein
Dschungel
So
spariti
tutti
sembra
n'isola
deserta
Alle
sind
verschwunden,
es
wirkt
wie
eine
verlassene
Insel
Andiamo
via
di
qua
Gehen
wir
weg
von
hier
Non
c'è
nessuno
che
ci
aspetta
Niemand
wartet
auf
uns
Beddra
dai
ti
porto
al
mare
Schöne,
komm,
ich
bringe
dich
ans
Meer
Camina
cu
mie
sine
a
sotta
lu
sule
Geh
mit
mir,
bis
unter
die
Sonne
Beddra
ndi
li
sciamu
a
mare
Schöne,
lass
uns
ans
Meer
gehen
Quando
sto
con
te
sento
ancora
piu'
calore
Wenn
ich
bei
dir
bin,
spüre
ich
noch
mehr
Wärme
Beddra
dai
ti
porto
al
mare
Schöne,
komm,
ich
bringe
dich
ans
Meer
Il
sale
del
mare
sulla
tua
pelle
voglio
assaporare
Das
Salz
des
Meeres
auf
deiner
Haut
möchte
ich
kosten
Beddra
ndi
li
sciamu
a
mare
Schöne,
lass
uns
ans
Meer
gehen
Guarda
la
pelle
toa
co
pigghia
culure
Schau,
wie
deine
Haut
Farbe
annimmt
Appena
arrivato
a
mare
Kaum
am
Meer
angekommen
Prendo
qualkosa
da
bere
Hole
ich
mir
etwas
zu
trinken
E
mi
pare
Und
es
scheint
mir
Di
vedere
als
ob
ich
sehe
Il
tuo
sexy
sedere
Deinen
sexy
Hintern
E
mi
provo
a
sedere
Und
ich
versuche,
mich
zu
setzen
Con
te
e
con
le
tue
amiche
Bei
dir
und
deinen
Freundinnen
Vieni
via
con
me
lascia
stare
queste
oche
Komm
mit
mir,
lass
diese
Gänse
stehen
C'è
musica
dal
vivo
ogne
giurnu
a
sulla
spiaggia
Es
gibt
jeden
Tag
Live-Musik
am
Strand
Dai
balliamo
a
piedi
nudi
sulla
sabbia
Komm,
lass
uns
barfuß
im
Sand
tanzen
Quando
sto
con
te
sai
che
mi
si
accende
il
faya
Wenn
ich
bei
dir
bin,
weißt
du,
dass
in
mir
das
Feuer
entfacht
La
chica
mas
bonita
de
toda
la
playa
Das
schönste
Mädchen
am
ganzen
Strand
Anche
se
tanti
bwoy
Auch
wenn
viele
Jungs
Sbavano
ai
tuoi
piedi
Dir
zu
Füßen
liegen
und
sabbern
Lò
sai
che
mi
appartieni
Du
weißt,
dass
du
mir
gehörst
I
tuoi
orecchini
Deine
Ohrringe
Il
tuo
bikini
Dein
Bikini
Il
tuo
sexy
body
Dein
sexy
Körper
Amiamoci
sta
notte
senza
farci
più
problemi
Lass
uns
diese
Nacht
lieben,
ohne
uns
weitere
Probleme
zu
machen
Anche
se
tu
non
cedi
Auch
wenn
du
nicht
nachgibst
Di
scapparmi
questa
notte
mir
diese
Nacht
zu
entkommen
Ma
tu
ancora
non
lo
vedi
Aber
du
siehst
es
noch
nicht
Che
se
vado
via
poi
sei
tu
che
me
lo
chiedi
Dass,
wenn
ich
weggehe,
du
diejenige
bist,
die
mich
darum
bittet
Sei
tu
la
mia
gyal
la
mia
amica
la
mia
lady
Du
bist
mein
Mädchen,
meine
Freundin,
meine
Lady
Beddra
dai
ti
porto
al
mare
Schöne,
komm,
ich
bringe
dich
ans
Meer
Camina
cu
mie
sine
a
sotta
lu
sule
Geh
mit
mir,
bis
unter
die
Sonne
Beddra
ndi
li
sciamu
a
mare
Schöne,
lass
uns
ans
Meer
gehen
Quando
sto
con
te
sento
ancora
più
calore
Wenn
ich
bei
dir
bin,
spüre
ich
noch
mehr
Wärme
Beddra
dai
ti
porto
al
mare
Schöne,
komm,
ich
bringe
dich
ans
Meer
Il
sale
del
mare
sulla
tua
pelle
voglio
assaporare
Das
Salz
des
Meeres
auf
deiner
Haut
möchte
ich
kosten
Beddra
ndi
li
sciamu
a
mare
Schöne,
lass
uns
ans
Meer
gehen
Guarda
la
pelle
toa
co
pigghia
culure
Schau,
wie
deine
Haut
Farbe
annimmt
Sai
non
è
un
crimine
Du
weißt,
es
ist
kein
Verbrechen
Amarci
senza
limite
Uns
grenzenlos
zu
lieben
Anzi
beddra
cridime
Im
Gegenteil,
Schöne,
glaube
mir
E'
tutta
una
libide
Es
ist
pure
Lust
E
se
no
dimmi
te
Und
wenn
nicht,
sag
du
mir
Il
vero
perché
Den
wahren
Grund
Non
dovrei
stare
insieme
a
te
Warum
ich
nicht
mit
dir
zusammen
sein
sollte
La
brezza
del
mare
Die
Meeresbrise
Mi
fa
ritornare
Bringt
mir
zurück
Lu
profumu
tou
Deinen
Duft
Lu
ricordu
ca
mia
assale
Die
Erinnerung,
die
mich
überkommt
Beddra
tu
lasciati
andare
Schöne,
lass
dich
gehen
Ti
porterò
tutte
le
notti
a
ballare
Ich
werde
dich
jede
Nacht
zum
Tanzen
ausführen
Vedremo
insieme
nascere
il
sole
Wir
werden
zusammen
den
Sonnenaufgang
sehen
Lo
vedremo
Sorgere
e
Tramontare
Wir
werden
sehen,
wie
sie
auf-
und
untergeht
Dai
mami
Komm
schon,
Mami
Non
farti
tanti
problemi
Mach
dir
nicht
so
viele
Gedanken
Tanto
lo
sò
che
dopo
mi
chiami
Ich
weiß
doch,
dass
du
mich
später
anrufst
E
vuoi
che
stiamo
vicini
Und
willst,
dass
wir
zusammen
sind
Dalla
notte
fino
al
domani
Von
der
Nacht
bis
zum
Morgen
Beddra
dai
ti
porto
al
mare
Schöne,
komm,
ich
bringe
dich
ans
Meer
Camina
cu
mie
sine
a
sotta
lu
sule
Geh
mit
mir,
bis
unter
die
Sonne
Beddra
ndi
li
sciamu
a
mare
Schöne,
lass
uns
ans
Meer
gehen
Quando
sto
con
te
sento
ancora
piu'
calore
Wenn
ich
bei
dir
bin,
spüre
ich
noch
mehr
Wärme
Beddra
dai
ti
porto
al
mare
Schöne,
komm,
ich
bringe
dich
ans
Meer
Il
sale
del
mare
sulla
tua
pelle
voglio
assaporare
Das
Salz
des
Meeres
auf
deiner
Haut
möchte
ich
kosten
Beddra
ndi
li
sciamu
a
mare
Schöne,
lass
uns
ans
Meer
gehen
Guarda
la
pelle
toa
co
pigghia
culure
Schau,
wie
deine
Haut
Farbe
annimmt
E
come
in
ogni
Estate
Und
wie
jeder
Sommer
Purtoppo
dovrà
finire
Wird
er
leider
enden
müssen
Ma
di
te
voglio
ricordare
Aber
an
dich
möchte
ich
mich
erinnern
E
assaggiare
ogni
Sapore
Und
jeden
Geschmack
von
dir
kosten
Beddra
ndi
li
sciamu
core
a
core
Schöne,
lass
uns
Herz
an
Herz
gehen
Annanzi
a
mare
e
facimu
l'amore
Vor
dem
Meer
und
lass
uns
Liebe
machen
A
sutta
la
luna
Passane
l'ore
Unter
dem
Mond
vergehen
die
Stunden
Voglio
sentire
il
tuo
calore
Ich
möchte
deine
Wärme
spüren
Hey
gyal
gyal
Hey
Mädchen,
Mädchen
I
nedd
you
gyal
Ich
brauche
dich,
Mädchen
Gyal
gyal
Mädchen,
Mädchen
I
love
you
gyal
Ich
liebe
dich,
Mädchen
E
tu
per
favore
Und
bitte
No
non
cambiare
Verändere
dich
nicht
Fatti
ritrovare
Lass
dich
wiederfinden
Stessa
spiaggia
stesso
mare
Am
selben
Strand,
am
selben
Meer
Quistu
e
lu
vagnone
che
ti
vuole
amare
Das
ist
der
Junge,
der
dich
lieben
will
Non
farti
pregare
Lass
dich
nicht
bitten
Sai
intra
l'amore
nci
mintu
lu
core
Du
weißt,
in
die
Liebe
stecke
ich
mein
Herz
Comu
cu
la
musica
nci
mintu
passione
Wie
in
die
Musik
stecke
ich
Leidenschaft
Ogne
rima
ca
fazzu
mi
tole
lu
core
Jeder
Reim,
den
ich
mache,
nimmt
mir
das
Herz
E
tu
per
favore
Und
bitte
No
non
cambiare
Verändere
dich
nicht
Fatti
ritrovare
Lass
dich
wiederfinden
Stessa
spiaggia
stesso
mare
Am
selben
Strand,
am
selben
Meer
Quistu
e
lu
vagnone
che
ti
vuole
amare
Das
ist
der
Junge,
der
dich
lieben
will
Non
farti
pregare
Lass
dich
nicht
bitten
Sai
intra
l'amore
nci
mintu
lu
core
Du
weißt,
in
die
Liebe
stecke
ich
mein
Herz
Comu
cu
la
musica
nci
mintu
passione
Wie
in
die
Musik
stecke
ich
Leidenschaft
Ogne
rima
ca
fazzu
mi
tole
lu
core
Jeder
Reim,
den
ich
mache,
nimmt
mir
das
Herz
Beddra
dai
ti
porto
al
mare
Schöne,
komm,
ich
bringe
dich
ans
Meer
Il
sale
del
mare
sulla
tua
pelle
voglio
assaporare
Das
Salz
des
Meeres
auf
deiner
Haut
möchte
ich
kosten
Beddra
ndi
li
sciamu
a
mare
Schöne,
lass
uns
ans
Meer
gehen
Guarda
la
pelle
toa
co
pigghia
culure
Schau,
wie
deine
Haut
Farbe
annimmt
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Giorgio Paglialunga
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.