Paroles et traduction Soha - Drôle d'idée
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Drôle d'idée
Забавная идея
J′ai
eu
une
drôle
d'idée
У
меня
появилась
забавная
идея,
Je
sentais
des
ailes
me
pousser
dans
le
dos
Я
чувствовала,
как
крылья
растут
у
меня
за
спиной.
J′ai
eu
une
drôle
d'idée
У
меня
появилась
забавная
идея,
Je
voyais
la
ville
soudain
d'un
peu
plus
haut
Я
вдруг
увидела
город
немного
сверху.
J′ai
eu
une
drôle
d′idée
У
меня
появилась
забавная
идея,
Et
sans
hésiter
И
без
колебаний
J'ai
eu
une
drôle
d′idée
У
меня
появилась
забавная
идея,
Dans
les
nuages,
mes
rêves
prendre
moins
l'eau
Чтобы
в
облаках
мои
мечты
меньше
промокали.
On
dit
de
moi
que
je
prends
tout
de
haut
Обо
мне
говорят,
что
я
смотрю
на
все
свысока.
Je
ne
redescendrai
pas
de
sitôt
Я
не
спущусь
так
скоро.
Ça
serait
une
drôle
d′idée
Это
было
бы
забавно.
J'ai
eu
une
drôle
d′idée
У
меня
появилась
забавная
идея,
Je
croisais
les
anges
qui
n'ont
même
plus
de
nom
Я
встретила
ангелов,
у
которых
даже
нет
имён.
Ils
me
disaient
d'aller
Они
сказали
мне
идти,
M′éloigner
à
l′ouest
mes
sombres
questions
Оставить
на
западе
мои
мрачные
вопросы.
Laisser
la
vie
aller
Позволить
жизни
идти
своим
чередом,
Les
ailes
déployées
С
расправленными
крыльями.
J'ai
eu
une
drôle
d′idée
У
меня
появилась
забавная
идея,
Et
le
ciel
me
berçait
de
ses
illusions
И
небо
убаюкивало
меня
своими
иллюзиями.
On
dit
de
moi
que
je
prends
tout
de
haut
Обо
мне
говорят,
что
я
смотрю
на
все
свысока.
Je
ne
redescendrai
pas
de
sitôt
Я
не
спущусь
так
скоро.
Ça
serait
une
drôle
d'idée
Это
было
бы
забавно.
Moi
j′ai
des
planètes
dans
ma
tête
qui
s'alignent
У
меня
в
голове
планеты
выстраиваются
в
ряд,
J′ai
des
envies
d'espaces
et
des
pays
invisibles
У
меня
есть
тяга
к
космосу
и
невидимым
странам.
Je
survole,
je
remue,
je
domine
Я
парю,
я
волнуюсь,
я
властвую.
Je
tiens
bien
et
soudain
je
lâche
le
fil
Я
держусь
крепко,
и
вдруг
отпускаю
нить.
Et
déjà
dessous
ya
le
Nil
И
уже
внизу
виден
Нил,
Toujours
dessus
ya
mon
île
Все
еще
надо
мной
мой
остров,
Et
devant
moi
d'autres
rêves
en
bleu
fou
И
передо
мной
другие
мечты
в
безумной
синеве,
Qui
défilent
Которые
проносятся
мимо.
J′ai
des
idées
comme
ça
У
меня
бывают
такие
идеи,
Drôle
ou
bien
pas
Забавные
или
нет.
J′ai
eu
une
drôle
d'idée
У
меня
появилась
забавная
идея,
Je
sentais
des
ailes
me
pousser
dans
le
dos
Я
чувствовала,
как
крылья
растут
у
меня
за
спиной.
J′ai
eu
une
drôle
d'idée
У
меня
появилась
забавная
идея,
Je
voyais
la
ville
soudain
d′un
peu
plus
haut
Я
вдруг
увидела
город
немного
сверху.
Ha
quelle
une
drôle
d'idée
Ах,
какая
забавная
идея,
Et
sans
hésiter
И
без
колебаний
J′ai
eu
une
drôle
d'idée
У
меня
появилась
забавная
идея,
Dans
les
nuages,
mes
rêves
prendre
moins
l'eau
Чтобы
в
облаках
мои
мечты
меньше
промокали.
Je
prends
tout
de
haut
Я
смотрю
на
все
свысока.
Mais
quelle
drôle
d′idée
Но
какая
забавная
идея!
J′ai
des
planètes
dans
ma
tête
qui
s'alignent
У
меня
в
голове
планеты
выстраиваются
в
ряд,
J′ai
des
envies
d'espaces
et
d′équilibre
У
меня
есть
тяга
к
космосу
и
равновесию.
Je
tiens
bien
et
soudain
je
lâche
le
fil
Я
держусь
крепко,
и
вдруг
отпускаю
нить.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francois Welgryn, Antoine Essertier, Hamama Chohra
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.