Soha - Drôle d'idée - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Soha - Drôle d'idée




Drôle d'idée
Забавная идея
J′ai eu une drôle d'idée
У меня появилась забавная идея,
Je sentais des ailes me pousser dans le dos
Я чувствовала, как крылья растут у меня за спиной.
J′ai eu une drôle d'idée
У меня появилась забавная идея,
Je voyais la ville soudain d'un peu plus haut
Я вдруг увидела город немного сверху.
J′ai eu une drôle d′idée
У меня появилась забавная идея,
Et sans hésiter
И без колебаний
J'ai eu une drôle d′idée
У меня появилась забавная идея,
Dans les nuages, mes rêves prendre moins l'eau
Чтобы в облаках мои мечты меньше промокали.
Je plane
Я парю.
On dit de moi que je prends tout de haut
Обо мне говорят, что я смотрю на все свысока.
Je plane
Я парю.
Je ne redescendrai pas de sitôt
Я не спущусь так скоро.
Ça serait une drôle d′idée
Это было бы забавно.
J'ai eu une drôle d′idée
У меня появилась забавная идея,
Je croisais les anges qui n'ont même plus de nom
Я встретила ангелов, у которых даже нет имён.
Ils me disaient d'aller
Они сказали мне идти,
M′éloigner à l′ouest mes sombres questions
Оставить на западе мои мрачные вопросы.
Laisser la vie aller
Позволить жизни идти своим чередом,
Les ailes déployées
С расправленными крыльями.
J'ai eu une drôle d′idée
У меня появилась забавная идея,
Et le ciel me berçait de ses illusions
И небо убаюкивало меня своими иллюзиями.
Je plane
Я парю.
On dit de moi que je prends tout de haut
Обо мне говорят, что я смотрю на все свысока.
Je plane
Я парю.
Je ne redescendrai pas de sitôt
Я не спущусь так скоро.
Ça serait une drôle d'idée
Это было бы забавно.
Moi j′ai des planètes dans ma tête qui s'alignent
У меня в голове планеты выстраиваются в ряд,
J′ai des envies d'espaces et des pays invisibles
У меня есть тяга к космосу и невидимым странам.
Je survole, je remue, je domine
Я парю, я волнуюсь, я властвую.
Je tiens bien et soudain je lâche le fil
Я держусь крепко, и вдруг отпускаю нить.
Et déjà dessous ya le Nil
И уже внизу виден Нил,
Toujours dessus ya mon île
Все еще надо мной мой остров,
Et devant moi d'autres rêves en bleu fou
И передо мной другие мечты в безумной синеве,
Qui défilent
Которые проносятся мимо.
J′ai des idées comme ça
У меня бывают такие идеи,
Drôle ou bien pas
Забавные или нет.
J′ai eu une drôle d'idée
У меня появилась забавная идея,
Je sentais des ailes me pousser dans le dos
Я чувствовала, как крылья растут у меня за спиной.
J′ai eu une drôle d'idée
У меня появилась забавная идея,
Je voyais la ville soudain d′un peu plus haut
Я вдруг увидела город немного сверху.
Ha quelle une drôle d'idée
Ах, какая забавная идея,
Et sans hésiter
И без колебаний
J′ai eu une drôle d'idée
У меня появилась забавная идея,
Dans les nuages, mes rêves prendre moins l'eau
Чтобы в облаках мои мечты меньше промокали.
Je plane
Я парю.
Je prends tout de haut
Я смотрю на все свысока.
Mais quelle drôle d′idée
Но какая забавная идея!
J′ai des planètes dans ma tête qui s'alignent
У меня в голове планеты выстраиваются в ряд,
J′ai des envies d'espaces et d′équilibre
У меня есть тяга к космосу и равновесию.
Je tiens bien et soudain je lâche le fil
Я держусь крепко, и вдруг отпускаю нить.





Writer(s): Francois Welgryn, Antoine Essertier, Hamama Chohra


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.