Paroles et traduction Soha - Drôle d'idée
J′ai
eu
une
drôle
d'idée
У
меня
была
забавная
идея
Je
sentais
des
ailes
me
pousser
dans
le
dos
Я
чувствовал,
как
крылья
толкают
меня
в
спину
J′ai
eu
une
drôle
d'idée
У
меня
была
забавная
идея
Je
voyais
la
ville
soudain
d'un
peu
plus
haut
Я
вдруг
увидел
город
чуть
выше
J′ai
eu
une
drôle
d′idée
У
меня
была
забавная
идея
Et
sans
hésiter
И
не
раздумывая
J'ai
eu
une
drôle
d′idée
У
меня
была
забавная
идея
Dans
les
nuages,
mes
rêves
prendre
moins
l'eau
В
облаках,
мои
мечты
взять
меньше
воды
On
dit
de
moi
que
je
prends
tout
de
haut
Про
меня
говорят,
что
я
беру
все
высоко
Je
ne
redescendrai
pas
de
sitôt
Я
не
собираюсь
возвращаться
в
ближайшее
время
Ça
serait
une
drôle
d′idée
Это
была
бы
забавная
идея.
J'ai
eu
une
drôle
d′idée
У
меня
была
забавная
идея
Je
croisais
les
anges
qui
n'ont
même
plus
de
nom
Я
встречал
ангелов,
у
которых
даже
нет
имени.
Ils
me
disaient
d'aller
Они
сказали
мне
идти
M′éloigner
à
l′ouest
mes
sombres
questions
Отойти
на
Запад
мои
мрачные
вопросы
Laisser
la
vie
aller
Пусть
жизнь
идет
Les
ailes
déployées
Распростертые
крылья
J'ai
eu
une
drôle
d′idée
У
меня
была
забавная
идея
Et
le
ciel
me
berçait
de
ses
illusions
И
небо
качало
меня
от
своих
иллюзий
On
dit
de
moi
que
je
prends
tout
de
haut
Про
меня
говорят,
что
я
беру
все
высоко
Je
ne
redescendrai
pas
de
sitôt
Я
не
собираюсь
возвращаться
в
ближайшее
время
Ça
serait
une
drôle
d'idée
Это
была
бы
забавная
идея.
Moi
j′ai
des
planètes
dans
ma
tête
qui
s'alignent
У
меня
в
голове
планеты
выстраиваются
J′ai
des
envies
d'espaces
et
des
pays
invisibles
У
меня
есть
тяга
к
невидимым
пространствам
и
странам
Je
survole,
je
remue,
je
domine
Я
летаю,
я
виляю,
я
доминирую
Je
tiens
bien
et
soudain
je
lâche
le
fil
Я
держусь
крепко
и
вдруг
отпускаю
нить
Et
déjà
dessous
ya
le
Nil
И
уже
ниже
Нила
Toujours
dessus
ya
mon
île
Всегда
выше
я
мой
остров
Et
devant
moi
d'autres
rêves
en
bleu
fou
И
передо
мной
другие
сны
в
безумном
синем
Qui
défilent
Которые
прокручивают
J′ai
des
idées
comme
ça
У
меня
есть
такие
идеи
Drôle
ou
bien
pas
Смешно
или
нет
J′ai
eu
une
drôle
d'idée
У
меня
была
забавная
идея
Je
sentais
des
ailes
me
pousser
dans
le
dos
Я
чувствовал,
как
крылья
толкают
меня
в
спину
J′ai
eu
une
drôle
d'idée
У
меня
была
забавная
идея
Je
voyais
la
ville
soudain
d′un
peu
plus
haut
Я
вдруг
увидел
город
чуть
выше
Ha
quelle
une
drôle
d'idée
Ха
какая
смешная
идея
Et
sans
hésiter
И
не
раздумывая
J′ai
eu
une
drôle
d'idée
У
меня
была
забавная
идея
Dans
les
nuages,
mes
rêves
prendre
moins
l'eau
В
облаках,
мои
мечты
взять
меньше
воды
Je
prends
tout
de
haut
Я
беру
все
сверху
Mais
quelle
drôle
d′idée
Но
какая
забавная
идея
J′ai
des
planètes
dans
ma
tête
qui
s'alignent
У
меня
в
голове
планеты
выстраиваются
J′ai
des
envies
d'espaces
et
d′équilibre
У
меня
есть
тяга
к
пространствам
и
равновесию
Je
tiens
bien
et
soudain
je
lâche
le
fil
Я
держусь
крепко
и
вдруг
отпускаю
нить
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francois Welgryn, Antoine Essertier, Hamama Chohra
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.