SOHN - Rennen - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction SOHN - Rennen




Rennen
Гонка
Oh Father, release me
О, Отец, отпусти меня,
My bones feel like stone
Мои кости словно камень,
And I know when the game is up
И я знаю, когда игра окончена,
It's up
Она окончена.
It's obvious (obvious)
Это очевидно (очевидно),
The universe (universe)
Вселенная (вселенная),
Is tryna to tell me to let go (tryna to tell me to let go)
Пытается сказать мне отпустить (пытается сказать мне отпустить),
I'm sorry buddy (sorry buddy)
Прости, дорогая (прости, дорогая),
I've given up (given up)
Я сдался (сдался),
I've given up (given up)
Я сдался (сдался),
I've given up (given up)
Я сдался (сдался).
And I feel some relief now I know
И я чувствую облегчение, теперь я знаю,
And I love you, but I really have to go
И я люблю тебя, но мне действительно нужно идти,
My fate (my fate)
Моя судьба (моя судьба),
My fate don't mean a thing (my fate)
Моя судьба ничего не значит (моя судьба),
My fate (my fate)
Моя судьба (моя судьба),
My fate don't mean a thing (my fate, say it)
Моя судьба ничего не значит (моя судьба, скажи это).
Oh, mother, believe me
О, мать, поверь мне,
I know what this means
Я знаю, что это значит,
And it's easy
И это легко,
I see no other way
Я не вижу другого пути.
It's obvious (obvious)
Это очевидно (очевидно),
The universe (universe)
Вселенная (вселенная),
Is tryna tell me to let go (tryna tell me to let go)
Пытается сказать мне отпустить (пытается сказать мне отпустить),
I'm sorry buddy (sorry buddy)
Прости, дорогая (прости, дорогая),
I've given up (given up)
Я сдался (сдался),
I've given up (given up)
Я сдался (сдался),
I've given up (given up)
Я сдался (сдался).
And I feel some relief now I know
И я чувствую облегчение, теперь я знаю,
And I love you, but I really have to go
И я люблю тебя, но мне действительно нужно идти,
My fate (my fate)
Моя судьба (моя судьба),
My fate don't mean a thing (say it)
Моя судьба ничего не значит (скажи это),
My fate (my fate)
Моя судьба (моя судьба),
My fate (my fate)
Моя судьба (моя судьба),
My fate don't mean a thing (my fate, say it)
Моя судьба ничего не значит (моя судьба, скажи это).





Writer(s): Christopher Michael Taylor


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.