Sohrab Mj feat. Alireza Jj & Sepehr Khalse - Beynol - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sohrab Mj feat. Alireza Jj & Sepehr Khalse - Beynol




همه ی دار و دسته ام
Все мои банды.
بیست چهاری بارو بستن
Двадцать четыре бастиона сомкнулись.
میگیرم من کارو دستم
Я понял, я понял.
چون میگیرم من کارو دستم (بده بیاد)
Потому что я все понял.
جِیو میبرن تو کانتر یه راه (آه)
Джиу будет на прилавке.
بعد زنگ میزنم به بارتندرا بیان (جون)
Тогда я позвоню бартендре.
نیستم فاز پینیا کولادا
Я не ... фаза Пини-колады.
چون که سِک میرم بالا یهو لیوانو لات ها
Потому что я собираюсь подняться наверх, и вдруг стекло и легкие.
یه دونه سلامتی رفیقا پشت میله ها
Тост, парни, за решеткой.
یه دونه هم سلامتی خانوما دور میله ها (به به)
Одна-дамам у бара.
ای بابا چرا مست نمیشن اینا؟
Почему они не напиваются?
ما هم زن و بچه داریم و دست نمیزنیما
У нас есть жена и дети,и мы не прикасаемся друг к другу.
برنامه یِ ما کی شُل میشه
Когда наш план рухнет?
وقتی عمو هر شب دوتا بینول میگه
Когда дядя говорит два бейнвелла каждую ночь,
حاجی مسئوله همه جا با اسکورت میره
Хаджи отвечает за сопровождение всюду.
یه پا آسیا، یه پا اروپا مثل ترکیه (بیا)
Одной ногой Азия, другой-Европа, как в Турции.
پرونده تو دیوان عالی
Ваше дело, Верховный суд.
به فیلانِ حاجی اصلا بیلان مالی
Слону Хаджи Дон Балан Мали
مهم نیست چه قدر داشتیم زیان سالی
Неважно, сколько мы выпили.
فقط جلو کسی نبینم من لیوان خالی
Просто не вижу никого перед собой пустые стаканы
(جی جی، سپی خلسه، عمو سهراب)
(Жижи, Сепи восторг, дядя Сохраб)
بتکون
Биткойн.
(بیا، بیا)
(Давай, давай)
عمو دستور داده کسی میکس نمیکنه
Дядя приказал никому не мешать.
سیسم رسمی نیست ولی دورم بیزینسی پُره
Это не официальная система, но у меня есть бизнес.
مدلا میان و سپی ریسک نمیکنه
Меделла придет, и Сепи не станет рисковать.
آخه نخود دهن زاخارا خیس نمیخوره
Я имею в виду, что нут не намокает.
شُل کردم شن رفته لای صندلام
Я разрыхлил песок, он у меня в песке.
شات چیه نمیده خب باتل هم جواب
- Что за выстрел? - вот и ответ баттла.
این هم بوده همش واسه من سوال
Это все, о чем я прошу.
چرا کَشا همش واسه تنبلاست
Почему Кеша такой ленивый?
زندگیم فیلم مستند نیست
Моя жизнь - не документальный фильм.
هندیه، فانتزی، کسکلک، تیر
Индеец, фантазия, таракан, стрела.
هِیترا کردن پشت سرم تیز
Хитра дрочит у меня за спиной резко
به من زنگ نزن هیچیمون مشترک نی
Не звони мне, у нас нет ничего общего.
فاز آمیتاب باچانه
Фаза Амитабха Баччана
سیبلا سفیدو کردن لا بیت ها مچاله
Сибелла Уайт Лос Анджелес Битс смят
مارو بُمبِئی بُرده رسما
Марв Мумбаи официально рабыня
جی فاز دارم قِر بدم دور درخت من آه
Джей фаза я вешаю его вокруг своего дерева
هورنی مثل نامجو میام تو
Хорни, я вхожу, как Намджу.
گنگ پُره حاجی خالکوبیام کو؟
Где моя татуировка?
آبجو رو بیخی پاترون بیار زود
Бери пиво, патрон.
بزنی فکر کنی آنتونی باهات بود
Ты думаешь, что Энтони был с тобой.
شوخی کردم چرا هار میشی؟
Я шучу, почему ты взбешен?
زیاد کنه شیک میپیچونم مارپیچی
Спираль, спираль, спираль, спираль, спираль, спираль.
نشونم کردی ولی با آرپیچی
Ты показал мне, но с помощью РПГ.
فازم شیکه نه پارتی با کاردی بی
Фаза шике не тусит с кардиби
میگن جی خوله ولی
Говорят, это Джей кхул, но ...
پرپاچه هامون هست بین المللی
Это наш хвастун, международный.
گل میکنیم ماها هیزو تو کلی
Мы забили, у нас есть Хейз в Келли.
توی انتخابم حیف تو آخری
Жаль, что ты последний.
به تو آفرین
Повезло тебе.
میگم سری میزنم تو کار دوستات
Я загляну к твоим друзьям.
تیپ کِلی کومو میخوام نه فاماگوستا
Мне нужна бригада Келли Комо, а не Фамагуста.
دایی آمار رو داری ببینی ماها رو جایی
Дядя, у тебя есть статистика, чтобы понять, где мы.
من و سپی و عمو ما سه تا ماهراجه ایم
Мы с сэппи и дядя-три эксперта.
تو بمبئی بمب زدیم، بمب بمب
Мы бомбим в Мумбаи, бомбим, бомбим.
تو بمبئی بمب زدیم، بمب بمب
Мы бомбим в Мумбаи, бомбим, бомбим.
تو بمبئی بمب زدیم
Мы бомбим Мумбаи.
خدا کنه تو شهر گم نشیم
Надеюсь, мы не потеряемся в городе.





Writer(s): Sohrab Mostafavi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.