Sohrab Mj feat. Alireza Jj & Behzad Leito - Leila - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sohrab Mj feat. Alireza Jj & Behzad Leito - Leila




Leila
Leila
؛{مقدمه: اسکیت}؛
;{Intro: Skate};
توی دنیا هر کسی یه شکلی، نونو در میاره (در میاره!)
Everyone in this world hustles their own way, makes their bread (Makes it!)
زندگی میچرخه، غصه ای نداره (بقیه چیزا که اصلا ...)
Life goes on, there's no need for sorrow (The rest of the things don't even...)
تو دو روز هستی، غصه ننگ و عاره
You're here for two days, don't worry about shame or honor
(همخوان: بهزاد لیتو)
(Chorus: Behzad Leito)
این همه کَش، کجا دیدی ها؟
Where have you seen this much cash, huh?
تیم، تنِ لَش، کجا دیدی ها؟
A team, all ripped, where have you seen that, huh?
نیس دمِ در، کجا دیدی ها؟
No one at the door, where have you seen that, huh?
چیز همه وَر، کجا دیدی ها؟
Stuff everywhere, where have you seen that, huh?
ریسک اینقد، کجا دیدی ها؟
This much risk, where have you seen that, huh?
بیست میل فن، کجا دیدی ها؟
Twenty million fans, where have you seen that, huh?
یکی مث من، کجا دیدی ها؟
Someone like me, where have you seen that, huh?
این همه گشتی باز کجا دیدی، ها؟
You've searched so much, but where have you seen this, huh?
(قسمت ۱: سهراب ام جی)
(Verse 1: Sohrab MJ)
کجا بودی وقتی ما ها ترکوندیم شهرو؟
Where were you when we blew up the city?
منتظر بودن همه برسونیم زَهرو؟
Everyone was waiting for us to deliver the venom?
اینا نسخ میشدن با یه فکر تو این سَر و
These guys were getting knocked out with a single thought in this head and
آره حرفام خامه "جِی" افکت رو بیت نرو
Yeah, my words are cream, "J," don't go overboard with the effects on the beat
سنت شکن، آنارشیستم
Tradition breaker, anarchist
اگه مثبتم بشم زاخار نیستم نه
Even if I become positive, I'm not Zakhara, no
داره گرم میشه بازار کم کم
The market is heating up gradually
من بیشتر کاسبم تا آرتیستم
I'm more of a businessman than an artist
هیچوقت نمیخواستم بشم الگو جایی
I never wanted to be a role model anywhere
گُل سوبایی، شخصی تو رُل کوبایی
Gol Soobaei, someone in the Cuban role
پیچیده س
It's complicated
کشف کردم یه فرمولایی
I discovered some formulas
که یهو صبح پا میشی و از اون پرروهایی
That you wake up suddenly and you're one of those cocky ones
(الکی)
(Fake)
کاش شیطونه گولم نمیزد
I wish the devil hadn't tricked me
همش دنبال ارزم، طول هم نمیدم
Always chasing money, I don't waste time
یا "کَش، چِک و حساب"، یا "مشقه و کتاب"
Either "cash, checks and accounts," or "hardship and books"
یه لقمه نون در آر، یا کشکتو بساب
Make a living, or scrub your yogurt
(همخوان: بهزاد لیتو و سهراب ام جی)
(Chorus: Behzad Leito & Sohrab MJ)
این همه کَش، کجا دیدی ها؟
Where have you seen this much cash, huh?
تیم، همه لَش، کجا دیدی ها؟
A team, all ripped, where have you seen that, huh?
نیس دمِ در، کجا دیدی ها؟
No one at the door, where have you seen that, huh?
چیز همه وَر، کجا دیدی ها؟
Stuff everywhere, where have you seen that, huh?
ریسک اینقد، کجا دیدی ها؟
This much risk, where have you seen that, huh?
بیست میل فن، کجا دیدی ها؟
Twenty million fans, where have you seen that, huh?
یکی مث من، کجا دیدی ها؟
Someone like me, where have you seen that, huh?
این همه گشتی باز کجا دیدی، ها؟
You've searched so much, but where have you seen this, huh?
(پس همخوان: سهراب ام جی)
(Post-Chorus: Sohrab MJ)
این همه کَش، کجا دیدی ها؟
Where have you seen this much cash, huh?
تیم، تهمه لَش، کجا دیدی ها؟
A team, all ripped, where have you seen that, huh?
همه ش صحبت پوله داریم کجا میریم ما؟
We're always talking about money, where are we going?
فاز فردوسی نیستم ولی دلار کی میخواد؟
I'm not in the Ferdowsi mood, but who wants dollars?
(قسمت ۲: بهزاد لیتو)
(Verse 2: Behzad Leito)
بگو پلی میشه تِرکی چند بار؟
Tell me, how many times is the track played?
میریزن روم آره جکی چان وار
They're falling on me, yeah, Jackie Chan style
نیست شکی در کار
There's no doubt
ایراد الکی هر بار
Unnecessary criticism every time
میرم لی لی، بیت جی جی
I go crazy, beat by JJ
پیش ام جی، ... نی، ترک میشه هی پلی
With MJ, ... no, the track gets played repeatedly
میشم هی بک با یه عینک
I become a back with sunglasses
تور میخوای آره حس بره با یه قیمت
You want a tour, yeah, let the feeling go with a price
خوشحالم حالی بهم دادن
I'm happy they gave me a vibe
این دوتا کایلی و کندالن
These two Kylies and Kendalls
واسه کثافت کاری کرم دارن
They have a worm for dirty work
آسونن، آره لم دارن
They're easy, yeah, they have a chill
بزی لی زدی تو خال، آه
Behzad, you hit the bull's-eye, ah
همیشه سریع تو کاره، آره
Always fast in the game, yeah
بپا تو نری تو کادر، آه
Be careful not to get in the frame, ah
حاشيه سری تو کامنت
Headlines in the comments
رو کن سریع برام دلار، پوند و فرانکـ ـو
Quickly convert dollars, pounds and francs for me
میخوام دقیق باشه حساب رند تو بانکـ ـو
I want the account in the bank to be accurate
زیاده، بالا موجودیم
We have a lot, we're high up
خرج سالاد سوشیم
I spend on salad and sushi
سنگ و بالاد گوشیم
My phone is expensive and high-end
نمیرم واسه کارای گوچی
I don't go for Gucci stuff
نصف کارا
Half the stuff
دیدی مارو؟ لفظه
Did you see us? It's over
برنامه هات
Your plans
دیدی مارو؟ لفظه
Did you see us? It's over
پول پَلَه ت
Your pile of money
دیدی مارو؟ لفظه
Did you see us? It's over
لاف نده داش
Don't brag, bro
بیخی بابا بسه!
Come on, man, enough!
هیچ قدرتی نیست که به کش نبازه
There's no power that can't be defeated by cash
نه کاری نمیکنم اگه تهش نماسه!
No, I won't do anything if it's just for show!
(همخوان: بهزاد لیتو)
(Chorus: Behzad Leito)
این همه کَش، کجا دیدی ها؟
Where have you seen this much cash, huh?
تیم، تنِ لَش، کجا دیدی ها؟
A team, all ripped, where have you seen that, huh?
نیس دمِ در، کجا دیدی ها؟
No one at the door, where have you seen that, huh?
سیس زده ده، کجا دیدی ها؟
Ten kissed, where have you seen that, huh?
ریسک اینقد، ندیدی داش؟
This much risk, haven't you seen it, bro?
بیست میل فن، ندیدی داش؟
Twenty million fans, haven't you seen it, bro?
یکی مث من، ندیدی داش؟
Someone like me, haven't you seen it, bro?
نیستی اگه مایه نریزی پاش!
You're nothing if you don't put money down!
(قسمت ۳: علیرضا جی جی)
(Verse 3: Alireza JJ)
خیلی نرم کَش میره
Cash flows very smoothly
زندگی تو هم تش گیره
Your life is also on fire
تقصیر خودته که خواب میمونی
It's your fault you oversleep
یک و یک منم ولی فاز آبلیمو نی
I'm one and one, but I'm not in the lemon juice mood
چون، تو موزیک ما داریم مونوپولی
Because we have a monopoly in music
دیس میکنن فاز پلوخوری
They diss, acting like they're eating pilaf
هی میگن که ما ها شل و ولیم
They keep saying we're loose and weak
بازم پولو میکشیم بازم برو بریم
We still pull the money, let's go again
تو سوبری
You're sober
کص و شعری
You're a piece of shit and a poem
غر میزنی همش بیخی بابا
You're always complaining, come on, man
زندگی روونه تیکی تاکا
Life is flowing, tiki-taka
سلامتی همه بیخیالا
Cheers to all the carefree ones
همش پیگیر خبر مایی
They're always following our news
صد میلی خرجم فقط یه سفره دایی
A hundred million is my expense just for a tablecloth, bro
آره مونت کارلو میز میبینی
Yeah, you see tables in Monte Carlo
ام تو بطری شیش میلی لیتر
M in a six-milliliter bottle
سه هزار نفر جلومن هر گروه سنی
Three thousand people in front of me, every age group
لیریکارو حفظن سرود ملی
They know the lyrics by heart, the national anthem
از رپ کسی مثل ما پول نزد به جیب
No one in rap has pocketed money like us
حالا بشینین و هی رومون نظر بدین
Now sit down and keep judging us
(همخوان: بهزاد لیتو)
(Chorus: Behzad Leito)
این همه کَش، کجا دیدی ها؟
Where have you seen this much cash, huh?
تیم، تنِ لَش، کجا دیدی ها؟
A team, all ripped, where have you seen that, huh?
نیس دمِ در، کجا دیدی ها؟
No one at the door, where have you seen that, huh?
چیز همه وَر، کجا دیدی ها؟
Stuff everywhere, where have you seen that, huh?
ریسک اینقد، کجا دیدی ها؟
This much risk, where have you seen that, huh?
بیست میل فن، کجا دیدی ها؟
Twenty million fans, where have you seen that, huh?
یکی مث من، کجا دیدی ها؟
Someone like me, where have you seen that, huh?
این همه گشتی باز کجا دیدی، ها؟
You've searched so much, but where have you seen this, huh?
؛{پس همخوان: سهراب ام جی}؛
;{Post-Chorus: Sohrab MJ};
این همه کَش، کجا دیدی ها؟
Where have you seen this much cash, huh?
تیم، همه لَش، کجا دیدی ها؟
A team, all ripped, where have you seen that, huh?
همش صحبت پول داریم کجا میریم ما؟
We're always talking about money, where are we going?
فاز فردوسی نیستم ولی دلار کی میخواد؟
I'm not in the Ferdowsi mood, but who wants dollars?
(پایانی: اسکیت)
(Outro: Skate)
لا لا لا لا لا لا لا لا
La la la la la la la la
گل عمر من و شما
The flower of my and your life
دو سه روزی میکنه بقا
Lasts for two or three days
چرا میخوری غم چرا
Why do you carry sorrow, why?
شکر خدا کن
Thank God





Sohrab Mj feat. Alireza Jj & Behzad Leito - Leila
Album
Leila
date de sortie
08-05-2017



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.