Paroles et traduction Sohrab Pakzad - Aroom Aroom Ey Khoobe Man
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aroom Aroom Ey Khoobe Man
Aroom Aroom Ey Khoobe Man
ﺑﯿﺎ
ﺗﻮﯾﻪ
ﭼﺸﺎﻡ
ﻧﮕﺎﻩ
ﮐﻦ
ﮐﻪ
ﺑﺒﯿﻨﯽ
ﺣﻠﻘﻪ
ﯼ
ِ ﺍﺷﮏ
ﻫﻨﻮﺯ
ﻧﺸﺴﺘﻪ
Come
into
my
eyes
and
see
if
the
ring
of
tears
is
still
sitting
there
ﺑﯿﺎ
ﺩﺳﺘﺎﻡ
ﻭ
ﺑﮕﯿﺮ
ﮐﻪ
ﺑﺒﯿﻨﯽ
Come
and
take
my
hands
and
see
they
are
ﺷﺪﻥ
ﺧﺴﺘﻪ
ﺗﺮ
ﺍﺯ
ﺧﺴﺘﻪ
More
tired
than
tired
ﺍﺯ
ﺍﻭﻥ
ﺭﻭﺯﯼ
ﮐﻪ
ﺗﻮ
ﺭﻓﺘﯽ
ﺑﻐﺾ
ﻫﻨﻮﺯ
ﺗﻮ
ﮔﻠﻮﻡ
ﻧﺸﺴﺘﻪ
Since
the
day
you
left,
sorrow
is
still
sitting
in
my
throat
ﭘﺲ
ﮐﻢ
ِ ﮐﻢ
ﮔﻮﺵ
ﮐﻦ
ﺣﺮﻓﺎﻡ
ﻭ
So
at
least
hear
my
words
and
ﺣﺮﻓﺎﯼ
ِ ﻣﻦ
ِ ﺩﻝ
ﺷﮑﺴﺘﻪ
The
words
of
my
broken
heart
ﺁﺭﻭﻡ
ﺁﺭﻭﻡ
ﺍﯼ
ﺧﻮﺏ
ِ ﻣﻦ
Calm
down,
calm
down,
my
love
ﺍﺯ
ﺩﻭﺭﯼ
ِ ﺗﻮ
From
being
away
from
you
ﺧﻮﺏ
ﻣﯿﺪﻭﻧﯽ
ﺗﻮ
ﻋﺰﯾﺰﻡ
You
know
very
well,
my
dear
ﺗﺎ
ﺩﻧﯿﺎ
ﺩﻧﯿﺎﺳﺖ
As
long
as
the
world
exists
ﭘﯿﺶ
ِ ﺗﻮ
ﮔﯿﺮﻡ
I'll
always
be
by
your
side
ﻣﻦ
ﺩﯾﻮﻭﻧﻪ
َﺗﻢ
ﺧﻮﺏ
ﻣﯿﺪﻭﻧﯽ
ﻋﺸﻖ
ﻭ
ﺩﺍﺭﯼ
ﺗﻮﯾﻪ
ﭼﺸﺎﻡ
ﻣﯿﺨﻮﻧﯽ
I'm
crazy
about
you,
you
know
it
well,
you
read
love
in
my
eyes
ﺩﻟﻢ
ﻣﯿﮕﻪ
ﮐﻪ
ﺍﯾﻨﺪﻓﻌﻪ
My
heart
tells
me
that
this
time
ﺍﮔﻪ
ﺑﯿﺎﯼ
ﻫﻤﯿﺸﻪ
ﭘﯿﺸﻢ
ﻣﯿﻤﻮﻧﯽ
If
you
come,
you
will
always
stay
with
me
ﺭﻧﮓ
ﯼ
ﭼﺸﺎﺕ
ﺑﻮﯼ
ِ ﻣﻮﻫﺎﺕ
ﺻﺪﺍﯼ
ِ ﻗﺸﻨﮓ
ِ ﺧﻨﺪﻩ
ﻫﺎﺕ
The
color
of
your
eyes,
the
scent
of
your
hair,
the
sound
of
your
beautiful
laughter
ﺍﯾﻦ
ﺭﻭﯾﺎ
ﻧﯿﺴﺖ
ﺣﻘﯿﻘﺖ
ِ
This
is
not
a
dream,
it's
the
truth
ﺩﻟﻢ
ﻣﯽ
ﺧﻮﺍﺩ
ﺧﻮﺩﺕ
ﺑﮕﯽ
ﺑﺎ
ﺍﻭﻥ
ﺻﺪﺍﺕ
I
would
like
you
to
say
it
yourself
with
that
voice
of
yours
ﺩﻭﺳﺖ
ﺩﺍﺭﻡ
ﻋﺰﯾﺰ
ِ ﻣﻬﺮﺑﻮﻧﻢ
I
love
you,
my
dear,
my
kind
one
ﺑﮕﻮ
ﺩﻭﺳﻢ
ﺩﺍﺭﯼ
Say
you
love
me
ﺗﺎ
ﻣﻨﻢ
ﺑﺪﻭﻧﻢ
So
that
I
may
know
ﻧﮑﻨﻪ
ﺑﺮﯼ
ﺗﻨﻬﺎ
. ﺑﻤﻮﻧﻢ
ﺑﺰﺍﺭ
ﺁﺭﻭﻡ
ﺷﻢ
Don't
go
away
alone.
Let
me
calm
down
ﺗﻮ
ﺭﻭﯾﺎﻫﺎﻡ
ﻣﯿﮕﻢ
ﻋﺰﯾﺰ
ِ ﺣﻮﻧﻢ
I
say
in
my
dreams,
my
dear
soul
ﻋﺎﺷﻘﻤﯽ
ﺷﺎﯾﺪ
ﻣﻦ
ﻧﻤﯿﺪﻭﻧﻢ
Perhaps
you
are
in
love
with
me,
I
don't
know
ﻧﮑﻨﻪ
ﺑﺮﯼ
ﻣﻦ
ﺗﻨﻬﺎ
ﺑﻤﻮﻧﻢ
Don't
go
away,
let
me
stay
alone
ﺁﺭﻭﻡ
ﺁﺭﻭﻡ
ﺍﯼ
ﺧﻮﺏ
ِ ﻣﻦ
Calm
down,
calm
down,
my
love
ﺍﺯ
ﺩﻭﺭﯼ
ِ ﺗﻮ
From
being
away
from
you
ﺧﻮﺏ
ﻣﯿﺪﻭﻧﯽ
ﺗﻮ
ﻋﺰﯾﺰﻡ
You
know
very
well,
my
dear
ﺗﺎ
ﺩﻧﯿﺎ
ﺩﻧﯿﺎﺳﺖ
As
long
as
the
world
exists
ﭘﯿﺶ
ِ ﺗﻮ
ﮔﯿﺮﻡ
I'll
always
be
by
your
side
ﻣﻦ
ﺩﯾﻮﻭﻧﻪ
َﺗﻢ
ﺧﻮﺏ
ﻣﯿﺪﻭﻧﯽ
ﻋﺸﻖ
ﻭ
ﺩﺍﺭﯼ
ﺗﻮﯾﻪ
ﭼﺸﺎﻡ
ﻣﯿﺨﻮﻧﯽ
I'm
crazy
about
you,
you
know
it
well,
you
read
love
in
my
eyes
ﺩﻟﻢ
ﻣﯿﮕﻪ
ﮐﻪ
ﺍﯾﻨﺪﻓﻌﻪ
My
heart
tells
me
that
this
time
ﺍﮔﻪ
ﺑﯿﺎﯼ
ﻫﻤﯿﺸﻪ
ﭘﯿﺸﻢ
ﻣﯿﻤﻮﻧﯽ
If
you
come,
you
will
always
stay
with
me
ﺭﻧﮓ
ﯼ
ﭼﺸﺎﺕ
ﺑﻮﯼ
ِ ﻣﻮﻫﺎﺕ
ﺻﺪﺍﯼ
ِ ﻗﺸﻨﮓ
ِ ﺧﻨﺪﻩ
ﻫﺎﺕ
The
color
of
your
eyes,
the
scent
of
your
hair,
the
sound
of
your
beautiful
laughter
ﺍﯾﻦ
ﺭﻭﯾﺎ
ﻧﯿﺴﺖ
ﺣﻘﯿﻘﺖ
ِ
This
is
not
a
dream,
it's
the
truth
ﺩﻟﻢ
ﻣﯽ
ﺧﻮﺍﺩ
ﺧﻮﺩﺕ
ﺑﮕﯽ
ﺑﺎ
ﺍﻭﻥ
ﺻﺪﺍﺕ
I
would
like
you
to
say
it
yourself
with
that
voice
of
yours
ﺩﻭﺳﺖ
ﺩﺍﺭﻡ
ﻋﺰﯾﺰ
ِ ﻣﻬﺮﺑﻮﻧﻢ
I
love
you,
my
dear,
my
kind
one
ﺑﮕﻮ
ﺩﻭﺳﻢ
ﺩﺍﺭﯼ
Say
you
love
me
ﺗﺎ
ﻣﻨﻢ
ﺑﺪﻭﻧﻢ
So
that
I
may
know
ﻧﮑﻦ
ِ ﺑﺮﯼ
ﺗﻨﻬﺎ
ﺑﻤﻮﻧﻢ
ﺑﺰﺍﺭ
ﺁﺭﻭﻡ
ﺷﻢ
Don't
go
away
alone.
Let
me
calm
down
ﺗﻮ
ﺭﻭﯾﺎﻫﺎﻡ
ﻣﯿﮕﻢ
ﻋﺰﯾﺰ
ِ ﺣﻮﻧﻢ
I
say
in
my
dreams,
my
dear
soul
ﻋﺎﺷﻘﻤﯽ
ﺷﺎﯾﺪ
ﻣﻦ
ﻧﻤﯿﺪﻭﻧﻢ
Perhaps
you
are
in
love
with
me,
I
don't
know
ﻧﮑﻨﻪ
ﺑﺮﯼ
ﺗﻨﻬﺎ
ﺑﻤﻮﻧﻢ
Don't
go
away,
let
me
stay
alone
ﺩﻭﺳﺖ
ﺩﺍﺭﻡ
...
ﺁﯼ
ﺩﻭﺳﺖ
ﺩﺍﺭﻡ
I
love
you
...
Oh,
I
love
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.