Paroles et traduction Sohrab Pakzad - Bombe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
میشه
سنگین
و
بسته
گلوم
تو
وقتایی
که
هستی
پهلوم
My
throat
gets
tight
and
closed
up
when
you're
by
my
side.
تو
چی
داری
که
انقد
سریع
پیشت
قلبم
میشه
بستری
What
do
you
have
that
makes
my
heart
hospitalized
so
quickly
by
you?
تو
یه
الماس
نابی
پر
نوره
دلت
You're
a
pure,
bright
diamond
at
heart.
چقد
بد
داره
میچربه
بهم
زور
دلت
How
badly
your
strength
is
getting
to
me.
تو
یه
لحظه
تا
پلاکمو
زدم
زودی
رو
هم
The
moment
I
closed
my
eyes,
you
quickly
put
them
back
together.
تو
تیکه
پاره
های
قلبمو
دوختی
بهم
You
stitched
my
heart
pieces
back
together.
بمبه،
این
عشقی
که
افتاده
به
جونم
آتیشش
تنده
Bomb,
this
love
that
has
fallen
upon
me,
its
fire
is
intense.
این
موهای
مشکی
چشای
وحشی
دلمو
برده
This
dark
hair,
these
wild
eyes
have
stolen
my
heart.
بمبه،
این
عشقی
که
افتاده
به
جونم
آتیشش
تنده
Bomb,
this
love
that
has
fallen
upon
me,
its
fire
is
intense.
این
موهای
مشکی
چشای
وحشی
دلمو
برده
This
dark
hair,
these
wild
eyes
have
stolen
my
heart.
تو
لای
لحظه
های
زندگیم
شیرین
طعمی
You're
a
sweet
taste
in
the
moments
of
my
life.
یه
جایی
تو
قلبم
رفتی
که
خودت
نمیفهمی
You've
gone
to
a
place
in
my
heart
that
you
don't
even
understand.
تو
یه
موجی
که
میشوره
دلو
تسکین
دردامی
You're
a
wave
that
washes
my
heart
and
soothes
my
pains.
تو
آخرین
سلاح
واسه
جنگیدن
با
ترسامی
You're
the
last
weapon
for
fighting
my
fears.
تو
یه
الماس
نابی
پر
نوره
دلت
You're
a
pure,
bright
diamond
at
heart.
چقد
بد
داره
میچربه
بهم
زور
دلت
How
badly
your
strength
is
getting
to
me.
تو
یه
لحظه
تا
پلکامو
زدم
زودی
رو
هم
The
moment
I
closed
my
eyelids,
you
quickly
put
them
back
together.
تو
تیکه
پاره
های
قلبمو
دوختی
بهم
You
stitched
my
heart
pieces
back
together.
بمبه،
این
عشقی
که
افتاده
به
جونم
آتیشش
تنده
Bomb,
this
love
that
has
fallen
upon
me,
its
fire
is
intense.
این
موهای
مشکی
چشای
وحشی
دلمو
برده
This
dark
hair,
these
wild
eyes
have
stolen
my
heart.
بمبه،
این
عشقی
که
افتاده
به
جونم
آتیشش
تنده
Bomb,
this
love
that
has
fallen
upon
me,
its
fire
is
intense.
این
موهای
مشکی
چشای
وحشی
دلمو
برده
This
dark
hair,
these
wild
eyes
have
stolen
my
heart.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ali Bayat
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.