Paroles et traduction Sohyang - 아틀란티스 소녀 (노래 9단 흥부자댁) (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
아틀란티스 소녀 (노래 9단 흥부자댁) (Live)
Atlantis Girl (9-level Singer Heungbujadaek) (Live)
저
먼바다
끝엔
뭐가
있을까
What
lies
at
the
end
of
that
distant
sea?
다른
무언가
세상과는
먼
얘기
Something
different,
a
story
far
from
this
world
구름
위로
올라가면
보일까
If
I
rise
above
the
clouds,
will
I
see
it?
천사와
나팔부는
아이들
Angels
and
children
blowing
trumpets
숲
속
어디엔가
귀를
대보면
If
I
listen
closely
somewhere
in
the
forest,
오직
내게만
작게
들려오는
목소리
A
small
voice
calls
out,
only
to
me
꿈을
꾸는
듯이
날아가
볼까
Shall
I
fly
away
as
if
in
a
dream?
저기
높은
곳
아무도
없는
세계
To
that
high
place,
a
world
where
no
one
is
그렇게도
많던
질문과
So
many
questions,
풀리지
못한
나의
수많은
얘기가
And
my
countless
untold
stories
돌아보고
서면
언제부턴가
When
I
look
back
and
stand,
나도
몰래
잊고
있던
나만의
비밀
oh
My
own
secret
that
I'd
unknowingly
forgotten,
oh
(이제
정말)
왜
이래
나
이제
커버린
걸까
(Now,
really)
Why
am
I
like
this,
have
I
really
grown
up?
(이제
정말)
뭔가
잃어버린
기억
(Now,
really)
A
memory
I've
lost
somewhere
(지금
내
맘)
이젠
나의
그
작은
소망과
(My
heart
now)
My
small
wish
and
꿈을
잃지
않기를
저
하늘
속에
속삭일래
My
dream,
I
whisper
to
the
sky,
hoping
not
to
lose
them
Oh,
woah,
oh
Oh,
woah,
oh
다른
무언가
Something
different
Oh,
yeah,
woah
Oh,
yeah,
woah
까만
밤하늘에
밝게
빛나던
Among
the
stars
that
shone
brightly
in
the
dark
night
sky
별들
가운데
나
태어난
곳
있을까
Could
there
be
the
place
where
I
was
born?
나는
지구인과
다른
곳에서
I'm
from
a
different
place
than
Earthlings,
내려온
거라
믿고
싶기도
했어
Sometimes
I
want
to
believe
that
I
came
down
from
there
그렇게도
많던
질문과
So
many
questions,
풀리지
못한
나의
수많은
얘기가
And
my
countless
untold
stories
돌아보고
서면
언제부턴가
When
I
look
back
and
stand,
나도
몰래
잊고
있던
나만의
비밀
My
own
secret
that
I'd
unknowingly
forgotten
(이제
정말)
왜
이래
나
이제
커버린
걸까
(Now,
really)
Why
am
I
like
this,
have
I
really
grown
up?
(이제
정말)
뭔가
잃어버린
기억
(Now,
really)
A
memory
I've
lost
somewhere
(지금
내
맘)
이젠
나의
그
작은
소망과
(My
heart
now)
My
small
wish
and
꿈을
잃지
않기를
저
하늘
속에
My
dream,
I
whisper
to
the
sky,
hoping
not
to
lose
them
(Oh,
yeah,
yeah)
왜
이래
나
이제
커버린
걸까
(Oh,
yeah,
yeah)
Why
am
I
like
this,
have
I
really
grown
up?
(이제
정말)
뭔가
잃어버린
기억
(Now,
really)
A
memory
I've
lost
somewhere
(지금
내
맘)
이젠
나의
그
작은
소망과
(My
heart
now)
My
small
wish
and
꿈을
잃지
않기를
저
하늘
속에
속삭일래
My
dream,
I
whisper
to
the
sky,
hoping
not
to
lose
them
너무나도
좋은
향기와
Such
a
wonderful
scent,
바람이
나에게로
다가와
And
the
wind
comes
to
me
어느샌가
나도
모르게
Before
I
know
it,
가만히
들려오는
작은
속삭임
A
small
whisper
I
hear
softly
귀를
기울이고
불러보세요
Listen
closely
and
call
out,
다시
찾게
될
거예요
잊혀진
기억
oh
You'll
find
it
again,
the
forgotten
memory,
oh
(생각해봐)
나
이제
더
이상
놓치진
않아
(oh,
yeah)
(Think
about
it)
I
won't
lose
it
anymore
(oh,
yeah)
(소중했던)
나의
잃어버린
기억
oh
(Precious)
My
lost
memory,
oh
(지금
내
맘)
이젠
나의
그
작은
소망과
(My
heart
now)
My
small
wish
and
꿈을
잃지
않기를
저
하늘
속에
My
dream,
I
whisper
to
the
sky,
hoping
not
to
lose
them
왜
이래
나
이제
커버린
걸까
(왜
이래)
Why
am
I
like
this,
have
I
really
grown
up?
(Why
am
I
like
this)
(이제
정말)
나
이제
커버린
걸까
(Now,
really)
Have
I
really
grown
up?
(지금
내
맘)
이젠
나의
그
작은
소망과
(My
heart
now)
My
small
wish
and
꿈을
잃지
않기를
저
하늘
속에
기도할래
My
dream,
I'll
pray
to
the
sky,
hoping
not
to
lose
them
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.