Paroles et traduction Soilwork - Departure Plan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Departure Plan
План побега
You're
taking
care
of
your
instincts
Ты
заботишься
о
своих
инстинктах,
No
matter
what
you
do
Что
бы
ты
ни
делала.
Your
life
could
be
so
much
better
now
when
everything
is
through
Твоя
жизнь
могла
бы
быть
намного
лучше
сейчас,
когда
всё
позади.
The
demons
that
refused
to
let
you
go
Демоны,
которые
отказывались
отпускать
тебя,
They
leave
with
empty
hands
Уходят
с
пустыми
руками.
You
got
to
give
it
a
try
don't
put
an
end
to
your
life
cause
that's
Ты
должна
попытаться,
не
ставь
точку
в
своей
жизни,
ведь
это
Where
you
choke
your
last
sigh
Твой
последний
вздох.
You
gotta
rise
with
me!
Ты
должна
подняться
со
мной!
'Cause
you're
so
vulnerable
Ведь
ты
такая
уязвимая,
No
need
for
sympathy
now
Сейчас
не
нужно
сочувствия,
Yet
so
admirable
Но
ты
так
восхитительна.
Your
passion
for
art
is
your
well
hidden
cure
Твоя
страсть
к
искусству
— твоё
тайное
лекарство,
'Cause
that's
Where
you
have
a
plan
Ведь
это
твой
план.
Escaping
could
be
such
a
movement
now
Побег
может
стать
таким
движением
сейчас,
When
your
fragile
heart
all
so
true
Когда
твоё
хрупкое
сердце
так
искренне.
You
gotta
rise
with
me!
Ты
должна
подняться
со
мной!
'Cause
you're
so
vulnerable
Ведь
ты
такая
уязвимая,
No
need
for
sympathy
now
Сейчас
не
нужно
сочувствия,
Yet
so
admirable
Но
ты
так
восхитительна.
(You
gotta
rise
with
me!)
(Ты
должна
подняться
со
мной!)
'Cause
you're
so
vulnerable
Ведь
ты
такая
уязвимая,
No
need
for
sympathy
now
Сейчас
не
нужно
сочувствия,
Yet
so
admirable
Но
ты
так
восхитительна.
You
gotta
rise
with
me!
Ты
должна
подняться
со
мной!
'Cause
you're
so
vulnerable
Ведь
ты
такая
уязвимая,
No
need
for
sympathy
now
Сейчас
не
нужно
сочувствия,
Yet
so
admirable
Но
ты
так
восхитительна.
(You
gotta
rise
with
me!)
(Ты
должна
подняться
со
мной!)
'Cause
you're
so
vulnerable
Ведь
ты
такая
уязвимая,
No
need
for
sympathy
now
Сейчас
не
нужно
сочувствия,
Yet
so
admirable
Но
ты
так
восхитительна.
(You'll
never
ever
hurt
yourself
again)
(Ты
больше
никогда
не
причинишь
себе
боль).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): BJOERN OVE INGEMAR STRID, PETER LEO RICKARD WICHERS, SVEN MORTEN RAGNAR KARLSSON
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.