Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Is It in Your Darkness
Ist es in deiner Dunkelheit
Is
it
in
your
darkness
Ist
es
in
deiner
Dunkelheit
To
break
free
from
all
the
pain
Dich
von
all
dem
Schmerz
zu
befreien
Now
is
it
in
your
darkness
Nun,
ist
es
in
deiner
Dunkelheit
To
share
your
dreams
with
all
that
is
sane
Deine
Träume
mit
allem
Vernünftigen
zu
teilen
As
you
speak
those
words
and
incinerate
Während
du
diese
Worte
sprichst
und
verbrennst
Everything
you've
forged
from
within
Alles,
was
du
aus
deinem
Inneren
geschmiedet
hast
Giving
fire
to
the
heart
of
your
universe
Dem
Herzen
deines
Universums
Feuer
gebend
And
lead
to
your
dying
kin
Und
zu
deiner
sterbenden
Sippe
führend
You're
spitting
worms
in
all
your
glory
Du
spuckst
Würmer
in
all
deiner
Herrlichkeit
Redeemer
of
coming
deaths
Erlöser
kommender
Tode
It's
in
your
eyes,
no
one
seems
sorry
Es
ist
in
deinen
Augen,
niemand
scheint
es
zu
bereuen
I
saw
you
in
the
shadows
Ich
sah
dich
in
den
Schatten
Just
as
bleak
as
the
night
Genauso
trostlos
wie
die
Nacht
Through
a
veil,
crimson
red
Durch
einen
Schleier,
karmesinrot
You
looked
just
like
a
child
Du
sahst
aus
wie
ein
Kind
The
creature
keeps
on
leaping
Die
Kreatur
springt
weiter
Through
your
buried
soul
Durch
deine
begrabene
Seele
You'll
get
through,
if
you
do
Du
wirst
es
schaffen,
wenn
du
es
tust
I'll
be
the
first
to
embrace
you
Werde
ich
der
Erste
sein,
der
dich
umarmt
Now
is
it
in
your
darkness
Nun,
ist
es
in
deiner
Dunkelheit
To
rely
on
forgotten
sins
Dich
auf
vergessene
Sünden
zu
verlassen
Is
it
in
your
darkness
Ist
es
in
deiner
Dunkelheit
To
fall
from
grace
and
let
your
demons
win
Aus
der
Gnade
zu
fallen
und
deine
Dämonen
gewinnen
zu
lassen
You're
spitting
worms
in
all
your
glory
(In
all
your
glory)
Du
spuckst
Würmer
in
all
deiner
Herrlichkeit
(In
all
deiner
Herrlichkeit)
It's
in
your
eyes,
no
one
seem
sorry
Es
ist
in
deinen
Augen,
niemand
scheint
es
zu
bereuen
I
saw
you
in
the
shadows
Ich
sah
dich
in
den
Schatten
Just
as
bleak
as
the
night
Genauso
trostlos
wie
die
Nacht
Through
a
veil,
crimson
red
Durch
einen
Schleier,
karmesinrot
You
looked
just
like
a
child
Du
sahst
aus
wie
ein
Kind
The
creature
keeps
on
leaping
Die
Kreatur
springt
weiter
Through
your
buried
soul
Durch
deine
begrabene
Seele
You'll
get
through,
if
you
do
Du
wirst
es
schaffen,
wenn
du
es
tust
I'll
be
the
first
to
embrace
Werde
ich
der
Erste
sein,
der
dich
umarmt
First
to
embrace
Der
Erste,
der
dich
umarmt
First
to
envy
you
Der
Erste,
der
dich
beneidet
Is
it
in
your
darkness
Ist
es
in
deiner
Dunkelheit
To
break
free
from
all
the
pain
Dich
von
all
dem
Schmerz
zu
befreien
Now
is
it
in
your
darkness
Nun,
ist
es
in
deiner
Dunkelheit
To
share
your
dreams
with
all
that
is
sane
Deine
Träume
mit
allem
Vernünftigen
zu
teilen
I
saw
you
in
the
shadows
Ich
sah
dich
in
den
Schatten
Just
as
bleak
as
the
night
Genauso
trostlos
wie
die
Nacht
Through
a
veil,
crimson
red
Durch
einen
Schleier,
karmesinrot
You
looked
just
like
a
child
Du
sahst
aus
wie
ein
Kind
The
creature
keeps
on
leaping
Die
Kreatur
springt
weiter
Through
your
buried
soul
Durch
deine
begrabene
Seele
You'll
get
through,
if
you
do
Du
wirst
es
schaffen,
wenn
du
es
tust
I'll
be
the
first
to
embrace
Werde
ich
der
Erste
sein,
der
dich
umarmt
First
to
envy
you
Der
Erste,
der
dich
beneidet
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bastian Thusgaard Christiansen, Sven Morten Ragnar Karlsson, Bjoern Ove Ingemar Strid
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.