Soilwork - Light Discovering Darkness - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Soilwork - Light Discovering Darkness




Light, time is on my side
Свет, время на моей стороне.
Well you better believe it's true
Что ж, тебе лучше поверить, что это правда.
Cause you can't make me run
Потому что ты не можешь заставить меня бежать
They call it life
Они называют это жизнью.
Covered 'till it makes you blind
Прикрыт до тех пор, пока не ослепнешь.
Do you wanna make the trip outside
Ты хочешь отправиться на улицу
Then you better start running
Тогда тебе лучше бежать.
I won't let it distract me...
Я не позволю этому отвлекать меня...
Out...
Вон...
I can't believe it's true
Я не могу поверить, что это правда.
You better just shut it...
Лучше просто заткнись...
Out...
Вон...
They won't let me pull it through
Они не позволят мне справиться с этим.
Shut it... out
Заткнись...
Can I push my luck on you
Могу ли я испытать свою удачу на тебе
Don't shut me out...
Не отгораживайся от меня...
Again...
Опять...
'Cause you better shut it out...
Потому что тебе лучше заткнуться...
Define...
Определи...
The shelter as the time goes by
Убежище с течением времени
It will change 'till you can't decide
Все будет меняться, пока ты не решишься.
Now you're left without nothing...
Теперь ты остался ни с чем...
I won't let you distract me...
Я не позволю тебе отвлекать меня...
Out...
Вон...
I can't believe it's true
Я не могу поверить, что это правда.
You better just shut it...
Лучше просто заткнись...
Out...
Вон...
They won't let me pull it through
Они не позволят мне справиться с этим.
Shut it... out
Заткнись...
Can I push my luck on you
Могу ли я испытать свою удачу на тебе
Don't shut me out...
Не отгораживайся от меня...
Again...
Опять...
Cause you better shut it...
Потому что тебе лучше заткнуться...
I feel it too, I feel it
Я тоже это чувствую, я это чувствую.
I feel it too, no I can't see anything true...
Я тоже это чувствую, нет, я не вижу ничего истинного...
I won't let it distract me...
Я не позволю этому отвлекать меня...
I won't let you distract me...
Я не позволю тебе отвлекать меня...
Out...
Вон...
I can't believe it's true
Я не могу поверить, что это правда.
You better just shut it...
Лучше просто заткнись...
Out...
Вон...
They won't let me pull it through
Они не позволят мне справиться с этим.
Shut it... out
Заткнись...
Can I push my luck on you
Могу ли я испытать свою удачу на тебе
Don't shut me out...
Не отгораживайся от меня...
I can't believe it's true
Я не могу поверить, что это правда.
They won't let me pull it through
Они не позволят мне справиться с этим.
Don't shut me out...
Не отгораживайся от меня...
Out...
Вон...
Don't shut me out...
Не отгораживайся от меня...
Again...
Опять...
Cause you better shut it...
Потому что тебе лучше заткнуться...





Writer(s): FRENNING OLA GUSTAV, ALDEHEIM PER HENRIK, STRID BJORN OVE INGEMAR


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.