Soilwork - Spectrum of Eternity - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Soilwork - Spectrum of Eternity




I feel I'm done with this shell of mine
Я чувствую, что покончил со своей скорлупой.
Separated from the one I knew
Отделенный от того кого я знал
I'll kill every minute on hold
Я убью каждую минуту ожидания.
While the ocean brings me back to life
В то время как океан возвращает меня к жизни.
I've lived, I've breathed
Я жил, я дышал.
I've learned to be deceived
Я научился быть обманутым.
Sheltered for what it's worth
Укрыт, как бы то ни было.
Forced to make it work
Вынуждена заставить это работать.
I feel I'm chosen to see
Я чувствую, что избран, чтобы видеть.
What others haven't seen
То, чего другие не видели.
It's not a tragedy, it's just reality
Это не трагедия, это просто реальность.
But how it makes me believe
Но как это заставляет меня верить
Now I see a spectrum of eternity
Теперь я вижу спектр вечности.
The remedy is yours
Лекарство твое.
A thousand of demands
Тысяча требований.
A never-ending glance of fate
Нескончаемый взгляд судьбы.
Of fate
Судьбы
I'm yours (I'm yours)
Я твой твой).
Three years since I was reborn
Три года с тех пор, как я переродился.
A brutal insight
Жестокое озарение.
Never knew it could do
Никогда не думал, что это так.
So much to stir my soul up
Так много всего, что будоражит мою душу.
It's been relentless
Это было безжалостно.
I've felt deprived of my own life
Я чувствовал себя лишенным собственной жизни.
Stuck on the other side
Застрял на другой стороне.
Of who I was enlightened by
О том, кем я был просвещен.
Embrace me
Обними меня
For one last time, take me there
В последний раз отведи меня туда.
Something's out there
Там что-то есть.
And it won't leave me astray
И это не оставит меня в заблуждении.
Embrace me
Обними меня
For one last time, take me there
В последний раз отведи меня туда.
Embrace me
Обними меня
For one last time, take me there
В последний раз отведи меня туда.
Something's out there
Там что-то есть.
And it won't leave me astray
И это не оставит меня в заблуждении.
A thousand of demands
Тысяча требований.
A never-ending glance of fate
Нескончаемый взгляд судьбы.
Of fate
Судьбы
I'm yours (I'm yours)
Я твой твой).





Writer(s): VERBEUREN DIRK, ANDERSSON DAVID CARL NATANAEL, COUDRET SYLVAIN EMMANUEL, KARLSSON SVEN MORTEN RAGNAR, STRID BJOERN OVE INGEMAR, FLINK OLA


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.