Paroles et traduction Soilwork - Weapon of Vanity
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Weapon of Vanity
Оружие тщеславия
They
play
divine
as
immortal
sons
Они
играют
богами,
бессмертными
сынами,
Pulling
triggers
and
then
they
switch
and
run
Нажимают
на
курок,
а
затем
переключаются
и
бегут.
As
long
as
you
have
nothing
to
add,
Пока
тебе
нечего
добавить,
they
run
the
show
они
вершат
судьбы.
How!
Can
you
get
a
single
shot
Как!
Ты
можешь
сделать
хоть
один
выстрел
with
a
life
like
that?
с
такой
жизнью,
как
у
тебя?
Now!
Will
you
ever
conclude
Сейчас!
Придешь
ли
ты
когда-нибудь
к
выводу,
as
it
turns
to
a
lack?
когда
всё
превратится
в
ничто?
Deceivement,
believe
it
- do
you
feel
it
flow?
Обман,
поверь
в
него
— чувствуешь,
как
он
течет?
-As
a
weapon
of
your
vanity
— Как
оружие
твоего
тщеславия.
They
crave
for
a
soulaching
desire
Они
жаждут
утешения
для
души
(Won't
you
play
with
me?)
(Не
хочешь
поиграть
со
мной?)
As
time's
standing
still
they've
praised
a
liar
Пока
время
стоит
на
месте,
они
восхваляли
лжеца.
So
now
- let
me
get
a
single
minute
of
your
precious
time
Так
что
теперь
— позволь
мне
получить
хоть
минуту
твоего
драгоценного
времени.
So
how
- do
you
feel
now
as
the
vanity
is
easy
to
find?
Итак,
как
— ты
себя
чувствуешь
теперь,
когда
тщеславие
так
легко
найти?
Deceivement,
believe
it
- can
you
feel
it
grow?
Обман,
поверь
в
него
— чувствуешь,
как
он
растет?
(Repeat
Chorus)
(Повторить
припев)
I
swear,
you're
nothing
like
me
Клянусь,
ты
не
такая,
как
я,
And
it
will
never
set
you
free
И
это
никогда
тебя
не
освободит.
You
won't
be
able
to
be
down
there
alone
Ты
не
сможешь
быть
там
одна.
They
fill
you
up
'til
you're
ripped
and
torn
Они
наполняют
тебя,
пока
ты
не
разорвешься
на
части.
Your
life
is
out
there
for
disposal
Твоя
жизнь
на
выброс,
Knocked
out,
before
you're
ready
to
leave
Нокаутирована,
прежде
чем
ты
готова
уйти.
Cause
I
swear,
you're
nothing
like
me!
Потому
что,
клянусь,
ты
не
такая,
как
я!
-As
I
reckon
you
insanity
— Поскольку
я
считаю
тебя
безумной.
(Repeat
Chorus
2x)
(Повторить
припев
2x)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): PETER LEO RICKARD WICHERS, BJOERN OVE INGEMAR STRID
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.