Paroles et traduction Soires Naes - Mia Ven
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Anda
y
dile
a
ese
fulano
que
no
serán
más
que
amigos
Go
and
tell
that
guy
that
you
two
will
only
be
friends
Mas
si
sabes
que
te
encanta
pasar
más
tiempo
conmigo
Even
though
you
know
you
love
spending
more
time
with
me
Porque
disfrutas
cada
instante,
cada
palabra
que
digo
Because
you
enjoy
every
moment,
every
word
I
say
Y
no
es
que
yo
sea
así
sino
que
me
inspiro
contigo
And
it's
not
that
I'm
this
way,
but
that
you
inspire
me
En
el
calor
me
das
frescura,
en
el
frío
yo
soy
tu
abrigo
In
the
heat
you
give
me
coolness,
in
the
cold
I
am
your
shelter
Si
pierdo
fe
en
el
amor,
a
tu
lado
la
consigo
If
I
lose
faith
in
love,
by
your
side
I
find
it
again
Soy
quien
con
versos
y
caricias
con
tu
cuerpo
dialoga
I
am
the
one
who
with
verses
and
caresses
dialogues
with
your
body
El
que
te
saca
una
sonrisa
cuando
en
lágrimas
te
ahogas
The
one
who
makes
you
smile
when
you
are
drowning
in
tears
Sonrisa
matadora
que
al
mismo
tiempo
es
mi
droga
Killer
smile
that
is
at
the
same
time
my
drug
Hay
una
chispa
entre
tu
y
yo,
no
nos
caigamos
a
coba
There
is
a
spark
between
you
and
me,
let's
not
kid
ourselves
Si
el
sentimiendo
no
se
esconde
y
a
largo
plazo
responde
If
the
feeling
doesn't
hide
and
responds
in
the
long
run
Considerame
tu
hombre
y
hago
un
nudo
en
nuestros
nombres
Consider
me
your
man
and
I'll
tie
a
knot
in
our
names
Mientras
tanto
como
amantes
o
si
quieres
noviecitos
In
the
meantime,
as
lovers
or
if
you
prefer,
as
boyfriend
and
girlfriend
Y
en
momentos
de
lujuria
tu
villano
favorito
And
in
moments
of
lust
your
favorite
villain
Na'
mas
un
besito
tuyo
es
lo
que
a
veces
necesito
Just
a
kiss
from
you
is
sometimes
all
I
need
Pa'
volar
entre
las
nubes
y
viajar
hacia
el
infinito
To
fly
among
the
clouds
and
travel
to
infinity
No
me
explico
cómo
todavía
no
somos
nada
I
don't
understand
how
we're
still
nothing
Ya
no
me
basta
conformarme
con
tu
olor
sobre
mi
almohada
It's
no
longer
enough
for
me
to
settle
for
your
scent
on
my
pillow
Me
levanto
y
desayuno
con
el
brillo
de
tu
mirada
I
get
up
and
have
breakfast
with
the
glow
of
your
gaze
Acompañada
de
tu
imagen
que
en
mi
mente
está
tatuada
Accompanied
by
your
image
that
is
tattooed
on
my
mind
A
la
espera
del
momento
en
que
te
sientas
más
confiada
Waiting
for
the
moment
when
you
feel
more
confident
Y
veas
que
sigo
trás
de
ti
como
un
pez
a
la
carnada
And
see
that
I'm
still
behind
you
like
a
fish
to
bait
Dos
patadas
a
un
cigarro
y
en
el
humo
tu
silueta
Two
kicks
to
a
cigarette
and
your
silhouette
in
the
smoke
Estoy
a
milimetros
de
amarte
y
quiero
que
el
mundo
lo
sepa
I
am
millimeters
away
from
loving
you
and
I
want
the
world
to
know
it
Se
que
sólo
es
una
letra
que
te
pongo
en
manifiesto
I
know
it's
just
a
letter
that
I'm
putting
into
words
Pero
c'mon
girl,
camina
conmigo
y
te
lo
demuestro
But
c'mon
girl,
walk
with
me
and
I'll
prove
it
to
you
Camina
conmigo
y
te
lo
demuestro
Walk
with
me
and
I'll
prove
it
to
you
Ven
a
mi,
conmigo
Come
to
me,
with
me
En
los
caminos
On
the
roads
Ven
a
mi,
conmigo
Come
to
me,
with
me
A
los
caminos
To
the
roads
Ven
a
mi,
a
mi,
a
mi
Come
to
me,
to
me,
to
me
Ven
a
mi,
a
mi,
a
mi
Come
to
me,
to
me,
to
me
Un
cruce
de
palabras
fluyendo
como
el
agua
gua
gua
gua
A
crossing
of
words
flowing
like
water
gua
gua
gua
Miradas
que
se
encontran
Looks
that
meet
Seducido
entre
sonrisas,
entre
la
bipo
y
van
Seduced
by
smiles,
between
the
bipolar
and
down
Todo
lo
bueno
es
lo
que
se
piensa
All
that
is
good
is
what
is
thought
Esto
es
un
flow
que
es
como
andar
en
droga
This
is
a
flow
that
is
like
being
on
drugs
Es
lo
que
este
siente
cuando
contigo
dialoga
It's
what
this
feels
when
it
talks
to
you
Es
tan
saludable
como
practicar
yoga
It
is
as
healthy
as
practicing
yoga
No
joda,
esto
sí
que
me
emboba
No
kidding,
this
really
drives
me
crazy
Mi
atención
roba,
el
momento
adoba
My
attention
robs,
the
moment
marinates
Mi
alma
soba,
no
nos
vamo'a
cae
a
coba
My
soul
soothes,
let's
not
kid
ourselves
Esto
es
un
cable
pela'o
entre
conexión
coco
a
coco
This
is
a
stripped
cable
between
coconut-to-coconut
connection
En
vibración
yo
con
ella
en
un
mismo
foco
In
vibration
I
with
her
in
the
same
focus
En
este
momento
con
palabras
la
toco
At
this
moment
with
words
I
touch
her
Tu
eres
loco?
Ella
es
una
flor
de
Lotto
Are
you
crazy?
She
is
a
flower
of
Lotto
Ella
es
una
flor
de
Lotto
She
is
a
flower
of
Lotto
Por
eso
no
oyes
boco
That's
why
you
don't
hear
boco
Me
quedo
tranquilo
y
jogo
I
stay
calm
and
play
Voy
como
bronco,
pronto
I
go
like
a
bronco,
soon
Nos
veremos
en
una
hora
o'clock
We'll
see
each
other
in
one
hour
o'clock
Seducidos
por
la
naturalidad
y
la
espontaneidad
Seduced
by
the
naturalness
and
spontaneity
Ven
a
mi
conmigo
Come
to
me
with
me
En
los
caminos
On
the
roads
Ven
a
mi
conmigo
Come
to
me
with
me
A
los
caminos
To
the
roads
Ven
a
mi,
a
mi,
a
mi
Come
to
me,
to
me,
to
me
Ven
a
mi,
a
mi,
a
mi
Come
to
me,
to
me,
to
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.