Soires Naes - Papel - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Soires Naes - Papel




Papel
Paper
El déficit fiscal, la inflación y los precios locos nos hacen pensar
The fiscal deficit, inflation and crazy prices make us think
Que tenemos los bolsillos rotos,
That we have holes in our pockets,
Al igual que lo vivo es mas no te voy a mentir nos sobran las
Just like you, I live it, but I'm not going to lie to you, we have plenty of
Razones para hacernos daños y delintir claro que nunca falta la
Reasons to hurt ourselves and break the law, of course there is always the
Fuc ambición que nos hace ver todo fácil como en la televisión y
Fucking ambition that makes us see everything easy as on TV and
Hace responder esa pregunta sin respuesta y soñar que somos más deimo
It makes that unanswered question answer and dream that we are more of deimo
En esta fama extra pero eso solo es una muestra de realidades como
In this extra fame but that's just a sample of realities like
Esta y lo difícil que es sobrevivir para la gente honesta que vive
This and how difficult it is to survive for honest people who live
Con ilusiones combinada con ambiciones y nos hace pensar con mejor
With illusions combined with ambitions and makes us think with better
Estilo en los ladrones, abandonando los principios, la moral,
Style in thieves, abandoning principles, morals,
La dignidad para optar entre millones por una oportunidad de ver a
Dignity to choose among millions for a chance to see
Uno de cuatro hijos en una universidad,
One of four children in a university,
Luchando con la suciedad de esta sociedad
Struggling with the filth of this society
A veces siento que necesito mucho dinero pero lo que falta es
Sometimes I feel like I need a lot of money but what's missing is
Internet que venda el trasero para pagar algunas deudas,
Internet that sells the ass to pay some debts,
Comprarle a mis hijos ropa, comida, medicinas por si se me enferman,
Buy my children clothes, food, medicine in case they get sick,
Que duerman aunque siempre lo hace que puedan deleitarse friend con
Let them sleep although they always do it so they can delight friend with
Los placeres de esta vida y que las cosas que llegasen ganarse y a
The pleasures of this life and that the things that come to be won and to
Base de esfuerzos se las entregase a la orden del día cia a veces yo
Basis of efforts were delivered to the order of the day cia sometimes I
Solito me desaliento porque de la marea del dinero no veo el
I get discouraged alone because I don't see the tide of money
Movimiento, confío en mi talento pero te voy a confesar que
Movement, I trust my talent but I'm going to confess that
He querido salir a ganar con los panas del guetto en un quieto.
I wanted to go out and win with the ghetto panas in a quiet one.
Estate quieto dice mi corazón que los buenos tiempos bro vienen a
Be still says my heart that the good times bro are coming
Continuación y que si pierdo la razón puedo
Continuing and that if I lose my mind I can
Terminar muerto en el intento o peor en la prisión
End up dead in the attempt or worse in prison
Dinero que fácil viene plata que fácil se va pero de cualquier manera
Money that comes easy, silver that goes easy, but either way
Hay que ir a revolucionar todo lo que anhelo no me va a caer del
You have to go revolutionize everything I long for, it won't fall from me
Cielo, la vaina esta jodia como me decía mi abuelo los precios se
Sky, the thing is fucked up as my grandfather used to tell me the prices are
Disparan y no manera de que bajen,
They shoot and there's no way they're going down,
Los gastos se incrementan obligándote a que trabajes la chamba te
Expenses increase forcing you to work the chamba you
Absorbe y es difícil que te relajes,
It absorbs and it's hard to relax,
Si la mitad de un sueldo mínimo se va en puro pasaje,
If half of a minimum wage goes on pure passage,
Rela pisa tierra que la vaina esta candela por eso muchos patean la
Rela pisa land that the thing is candle that's why many kick the
Calle partiéndose la suela pa poder llevar a casa así sea un pan con
Street breaking the sole to be able to take home even if it's a bread with
Mortadela, bienvenido a Venezuela mejor dicho al mundo entero porque
Mortadella, welcome to Venezuela, rather the whole world because
Pa sobreviví hay que conseguir dinero,
To survive you have to get money,
Ponte el traje de guerrero que no hay nada más ridículo que andar
Put on your warrior suit, there's nothing more ridiculous than walking around
Tragando bolas soñando con un vehículo y no tomarse ni la molestia de
Swallowing balls dreaming of a vehicle and not even bothering
Salir a entregar un curriculum,
Go out and deliver a resume,
El dinero es la ciencia de la supervivencia pero soy quienes lo
Money is the science of survival but I am those who
Consiguen sin importar la consecuencias,
They get it no matter the consequences,
Me parece impresionante aunque sea una controversia
I find it impressive even if it is a controversy
Como un simple papel se requiere con tanta urgencia
Like a simple paper is required so urgently
Sucio papel lleno de microbios o el poder pa muchos la ambición desde
Dirty paper full of microbes or the power for many the ambition from
El amanecer wel papel me hará poder hacer, deshacer,
Sunrise wel paper will make me able to do, undo,
Nacer de nuevo a la escala otro nivel una mier como a muchos que
Be reborn on the scale another level a shit like many that
Conozco que ahora desconozco, los embosco y me cago en sus rostros,
I know that now I don't know, I'm bosco and I shit on their faces,
Mejor sigo mi camino así se torne angosto y
Better keep going my way so it turns narrow and
Salga un mostro a querer hacer conmigo su agosto.
Come out a monster wanting to do his August with me.
Guetto pa ya deme los riales, llévate las cosas materiales,
Ghetto pa ya give me the rials, take the material things,
Respeto a la vida es lo que vale,
Respect for life is what matters,
Llévate monerales déjeme los
Take monerales leave me the
Donesales que yo me levantaré, yo recuperaré
Donations that I will rise, I will recover





Writer(s): Flersy Lopez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.