Paroles et traduction SoKoS - Malandro Chique
(Para-pa-pa-pa)
(Para-pa-pa-pa)
Yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah
TN
é
meu
Nike
TN-это
мой
Nike
Dia
de
caça,
cachorro
que
ladra
não
morde,
só
late
День
охоты,
собака,
которая
лает,
не
кусается,
только
лает
Late
que
eu
tô
passando
no
baile
Лает,
что
я
никогда,
передавая
в
танце
Breck
de
rota,
é
assim
que
nós
cola
Breck
маршрута,
так
что
мы
cola
Mó
breck,
mó
chave,
de
cadeia
nunca
Шк
breck,
шлифовального
круга,
ключ
с
цепи
никогда
не
Inclusive
pros
parça'
eu
quero
liberdade
В
том
числе
и
профессионалы
parça
" я
хочу
свободы
Fiz
essa
daqui
de
quebrinha
descalço
Я
сделал
это
здесь,
в
quebrinha
босиком
E
na
régua,
'cê
sabe,
pouca
vaidade
И
на
линейке,
'lang
знаете,
мало
тщеславия
Essa
mina
quer
eu
ou
quer
o
meu
malote?
Эта
шахта-хотите,
чтобы
я
или
хочет
мой
мешок?
Viu
minha
riqueza,
chamou
minha
vida
Увидел
я,
что
богатство
мое,
обратил
мою
жизнь
Gatona
da
vila
quer
tentar
a
sorte
Gatona
деревни
хотите
попытать
счастья
Com
'drake
de
quebra
que
abala
suas
tia'
С
"дрейк
разрыва,
которое
гложет
его
тетя'
Nós
é
comentário
onde
passa,
suas
amiga'
chora
Мы-это
комментарий,
где
проходит,
его
подруга
" плачет
Os
moleque'
do
Jota
é
o
resumo
da
história
Все
сорванец
" Йота-это
конспект
истории
Sem
balela,
nova,
gatona
Без
ерунда,
новый,
gatona
Nós
é
graduado
na
escola
da
vida
Мы
является
окончил
школу
жизни
Repeti
uns
ano',
agora
só
dá
aula
Повторять
друг
года",
теперь
только
дает
урок
Pras
suas
amiga'
(Sexologia)
Pras
его
подруга
" (Сексологии)
Se
toca
pra
outra
quebrada
Если
играет
ты,
другой
сломан
Chuto
bomba
de
[?]
Бью
насос
[?]
Verme
me
atrasa,
[?]
deu
faia
Червь
меня
задерживает,
[?]
дал
бук
Nós
pela
orde',
eles
não
arruma'
nada
Мы
в
орде",
они
не
убегает
" ничего
не
Moleque
sagaz,
maloqueiro
nunca
se
abala
jamais
Мальчишка
умный,
maloqueiro
никогда
не
собьют
никогда
не
Pega
o
beco
se
vier
de
perreco
Получить
элли,
если
вы
приезжаете
perreco
Aplico
pombo
sem
asa
pra
ficar
esperto
Применяю
голубь
без
крыла
мне
быть
умным
'Tendeu,
veinho?
Exato
'Как
правило,
veinho?
Точный
Falo
o
português
do
claro,
correto
Говорю
на
русском,
конечно,
правильно
[?],
'cê
é
louco?
É
São
Paulo,
segura
o
refrão
[?],
'lang
сошел
с
ума?
Сан-Паулу,
безопасный
припев
Tá
moscando,
jão?
Vai
ser
clicado
Тут
moscando,
jão?
Будет
нажата
кнопка
Aqui
é
São
Paulo,
jão,
vai
ser
clicado
Здесь,
в
Сан-Паулу,
jão,
будет
нажата
Camisa
de
time,
cabelo
na
régua
Рубашка
time,
волосы
на
линейке
Dinheiro
no
bolso,
malandro
chique
Деньги
в
кармане,
изгои
шик
No
pescoço
ouro,
estilo
cachorro
На
шее-золотой,
стиль
собака
Hoje
eu
decido
se
eu
vou
de
grife
Сегодня
я
решаю,
буду
ли
я
дизайнер
Se
eu
vou
de
Nike,
de
Puma
Disc
Если
я
буду
Nike,
Puma
Disc
Se
eu
vou
de
Oakley,
naqueles
pique'
Если
я
буду
Oakley,
те
pink'
Rolê
de
nave,
pião
na
city
Rolê
корабль,
волчок
в-сити
Melhor
perfume,
o
melhor
kit
Лучший
парфюм,
лучшее
kit
Dinheiro
traz
dinheiro
e
dinheiro
chama
mulher
Деньги
приносят
деньги,
а
деньги
вызывает
женщина
Zoava
com
as
amiga',
hoje
não
sai
mais
do
meu
pé
Zoava
с
подруга',
сегодня
не
выходит
больше
моей
ноги
Se
eu
pego
ela
de
Golf,
imagina
de
Santa
Fe
Если
я
поймал
ее
в
Миниатюре,
представьте,
Santa
Fe
Com
a
bag
chei'
de
wolf
e
o
destino,
qual
que
é?
С
bag
chei'
wolf
и
назначения,
которого,
что?
Lok
que
fala
muito
e
me
vê
volta
de
ré
Лок,
который
много
говорит
и
видит
меня
обратно
в
корме
É
fuga
nessas
bitch
e
é
fuga
nos
gambé'
Утечки
в
этих
сука,
и
это
утечка
gambé'
Acima
do
limite,
pra
gostosa
isso
não
é
Выше
предела,
ты,
вкусно
это
не
Tô
de
rolê,
tô
de
rolê
Я
с
rolê,
да
и
в
rolê
Salve,
eu
tô
aqui
no
meu
corre
Сохраните,
я
вчера
здесь,
в
моей
бежит
Sei
que
tem
vários
aí
que
'tão
na
pilantragem
Я
знаю,
что
есть
несколько
там,
что
'как
на
должностное
преступление
Uns
vem
pagando
de
onça
Друг
приходит
платить
за
унцию
Mas
não
conheço
esses
cachorro'
véi'
que
só
late
Но
я
не
знаю,
эти
собаки'
véi',
которая
только
лает
Nós
é
cachorro
de
raça
Мы-это
щенок
породы
Levo
essa
gata
pra
dar
rolezinho
no
iate
Беру
этот
gata
pra
dar
rolezinho
на
яхте
Desce
Deluxe
Buchanan's
Спускается
Deluxe
Buchanan's
Ela
com
fogo
na
xana
quer
ver
sacanagem
Она
с
огнем
в
xana
хотите
увидеть
распутная
Transa
por
cima
da
grana
Трахает
сверху
денег
Cordão
bate
na
sua
cara,
surra
de
quilate
Шарик
бьет
в
лицо,
избиения
карата
Joga
essa
raba,
doidona
Играйте
в
эту
raba,
doidona
Só
pela
cara
sabia
que
era
biatch
(Bitch!)
Только
парень
знал,
что
это
biatch
(Bitch!)
Só
pela
cara
sabia
que
era
biatch
(Bitch!)
Только
парень
знал,
что
это
biatch
(Bitch!)
Só
pela
cara
sabia
que
era
biatch
Только
парень
знал,
что
это
biatch
Rolezin'
de
nave,
tiro
da
garagem,
é
só
bailão
Rolezin'
корабль,
стрельба
из
гаража,
только
bailão
Cordão
com
quilate,
esse
tá
valendo
uns
tubarão
Шнур
с
карата,
это
реально,
делясь
друг
акулы
Quero
ver
peitar
se
eu
tô
de
NASA
que
é
inovação
Хочу
видеть
peitar,
если
я
вчера
NASA,
что
такое
инновации
Estabilidade;
igual
meus
mano',
com
os
pé
no
chão
(Fé
em
Deus!)
Стабильность;
равно
мои
мано',
с
ноги
на
полу
(Вера
в
Бога!)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.