Paroles et traduction Sokrat St - Anlam Veremedim
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Anlam Veremedim
I Couldn't Make Sense of It
Sadece
sen
varken
değdi
mi
adi?
Was
it
worth
it,
baby,
when
you
were
there?
Haplara
boğuldum
senin
zevkin
idadi
I
drowned
in
pills,
the
pleasure
you
shared
İçimde
bi'
yerdesin
hey
gidi
katil
You're
inside
me
somewhere,
hey,
you
killer
Seni
bırakmak
istiyorum
ki
şuan
beynimi
dağıtiyim
I
want
to
let
you
go
so
I
can
feel
better
Ya
da
senin
gibi
hayatı
kitaptan
okuyim
Or,
like
you,
I
can
learn
life
from
a
book
Hiçbi'şey
takmıycaksam
ama
konu
o
değil
I
won't
care
about
anything,
but
that's
not
the
point
Artık
yalan
değil
gerçek
bişi
çok
iyi
her
gün
It's
no
longer
a
lie,
it's
something
real,
so
good,
every
day
Bi'
erkekse
kültür
senin
entelliğine
sokiyim
If
a
man
is
cultured,
your
intelligence
is
none
of
my
concern
Ne
okuduğun
kitap
ne
de
filmler
hayatı
göstermiyo
Neither
the
books
you
read
nor
the
movies
show
life
as
it
is
Gerçekleri
anlatıp
seni
korkutiyim
I'll
tell
you
the
truth
and
scare
you
Sevgilim
maalasef
ne
aşkın
ne
hayatın
My
love,
unfortunately,
neither
love
nor
life
Ne
de
yalan
o
sözlükteki
anlamları
doğru
de
Nor
a
lie,
and
neither
is
the
meaning
of
those
words
in
the
dictionary
correct
Hani
hayat
yani
şartımı
sorar
bana
diyodun
When
life
asked
me
what
I
wanted,
you
said
Elimde
değil
aklımı
toparlayamıyorum,
anlatamıyorum
I
can't
help
it,
I
can't
gather
my
thoughts,
I
can't
explain
Acıya
alıştığımdan
ne
kadar
iyi
yazsamda
Since
I'm
used
to
the
pain,
no
matter
how
well
I
write
Şarkılara
duyguyu
tam
katamıyorum
I
can't
fully
express
my
emotions
in
songs
Hayatı
anlayamadım
anlam
veremedim
ki
valla
I
couldn't
understand
life,
I
couldn't
make
sense
of
it,
I
swear
Bıkkınım
her
şeyden
tanrım
kurtar
bırakamam
aşkı
inatla
I'm
tired
of
everything,
dear
God,
save
me,
I
can't
let
go
of
love
out
of
stubbornness
Hayatı
anlayamadım
anlam
veremedim
ki
valla
I
couldn't
understand
life,
I
couldn't
make
sense
of
it,
I
swear
Bıkkınım
her
şeyden
tanrım
kurtar
bırakamam
aşkı
inatla
I'm
tired
of
everything,
dear
God,
save
me,
I
can't
let
go
of
love
out
of
stubbornness
Yazdıran
sen
değilsin
içimde
artıkların
var
It's
not
you
who's
writing,
it's
the
remnants
inside
me
İlhamım
senden
değil
bil
ki
parmaklarımdan
My
inspiration
comes
not
from
you,
but
from
my
fingertips
İlham
sende
değil,
ilham
şişelerde
Inspiration
isn't
in
you,
it's
in
the
bottles
İlham
sigaramda,
ilham
İçtiğim
içki
bardaklarında
Inspiration
is
in
my
cigarette,
inspiration
is
in
the
glasses
from
which
I
drink
Aslında
kolay
olandır
gelmesi
aşkının
In
fact,
the
easiest
part
is
the
coming
of
your
love
Hayatın
karalığı
değil
pembesi
yaslı
Life's
darkness
is
not
pink,
but
mourning
Güzel
görünen
her
şey
acı,
sen
ve
adın
mesela
Everything
that
looks
beautiful
is
painful,
like
you
and
your
name
Mutlu
olmak
varken
şarkılarda
nedense
seni
yazdım
(bilmem)
When
I
could
have
been
happy,
I
wrote
about
you
in
songs
(I
don't
know)
Anlattıklarım
ikimizdik,
hayatın
sırrı
değil
What
I
told
you
was
about
us
two,
not
the
secret
of
life
Neden
anlattım
seni
parmaklarımımı
kırıyım
Why
did
I
talk
about
you?
Should
I
break
my
fingers?
Hani
kalbimin
atma
olayı
baya
kritik
When
my
heart
stops
beating,
it's
critical
Sen
bunu
hiçe
sayarken
peki
ben
hayata
nasıl
sırıtıyim
When
you
ignore
this,
how
can
I
smile
at
life?
Gülücüklere
boğan
mutluluk
değil
haplar
What
brings
a
smile
isn't
happiness,
it's
pills
Soyut
artık
tebessümler
fazlasıyla
aptal
olsam
da
Smiles
are
now
abstract,
even
though
I'm
more
than
a
fool
Benim
hayat
kümem
hayatını
kapsar
My
life's
cluster
encompasses
your
life
Çünkü
kader
ikimizi
kesişen
çemberde
hesaplar
Because
destiny
calculates
us
in
intersecting
circles
Hayatı
anlayamadım
anlam
veremedim
ki
valla
I
couldn't
understand
life,
I
couldn't
make
sense
of
it,
I
swear
Bıkkınım
her
şeyden
tanrım
kurtar
bırakamam
aşkı
inatla
I'm
tired
of
everything,
dear
God,
save
me,
I
can't
let
go
of
love
out
of
stubbornness
Hayatı
anlayamadım
anlam
veremedim
ki
valla
I
couldn't
understand
life,
I
couldn't
make
sense
of
it,
I
swear
Bıkkınım
her
şeyden
tanrım
kurtar
bırakamam
aşkı
inatla
I'm
tired
of
everything,
dear
God,
save
me,
I
can't
let
go
of
love
out
of
stubbornness
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sokrat St
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.