Sokrat St - Cinayet Mahalim - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sokrat St - Cinayet Mahalim




Cinayet Mahalim
Место моего убийства
Caddeler, kaldırımlar, birkaç hatıra mahallesi sakini
Улицы, тротуары, парочка жителей квартала воспоминаний
Sen ben ayırt etmeden alıp götürmelere suç ortağı duraklar
Остановки соучастники в том, чтобы забрать и увезти тебя и меня, не делая различий.
Zifiri aydınlık
Темнота, как свет.
İki yüz beyaz atlı prensim belki
Двести моих белоснежных принцев, а может,
Belki beyaz bir mercedes
Белый мерседес.
O sıra siyah beyaz bir filme konuk oluyorum ikinci perdeden
В этот момент я оказываюсь гостьей черно-белого фильма, начиная со второго акта.
Tüm sorulara bir cevabım var ki
На все вопросы у меня есть один ответ:
Hiçbir şeyin sorulmasına gerek yok ben çırılçıplak yakalanmışken
Не нужно ничего спрашивать, ведь я поймана с поличным,
Tüm frenler doldur boşalt yaparak geçiyor üzerimden
Все тормоза проносятся надо мной, то наполняясь, то опустошаясь.
Birden donuyorum, cinayet mahalim tam buralarda bir yer
Я внезапно замираю, где-то здесь место моего убийства.
Saniyeler, saatler, haftalar, asırlar geçiyor bakışlarımın üzerinden
Секунды, часы, недели, века проходят по моим глазам.
Bir şeyler anlatıyorum anlaşıldığımı hissettiğimden
Я что-то рассказываю, чувствуя, что меня понимают.
Ne çok yakın ne çok uzak
Ни слишком близко, ни слишком далеко.
Damlalar birikiyor içimde
Капли собираются внутри меня.
Öpüşüyorum dudaklar, konuşuyorum sesler
Целуюсь губами, говорю звуками.
Dokunuyorum hisler, gülüyorum da mimikler yok
Прикасаюсь чувствами, смеюсь, но мимики нет.
Biçemediğim bir pahada buluyorum kendimi
Я нахожу себя на бесплодной почве.
Ne çok yakın ne çok uzak
Ни слишком близко, ни слишком далеко.
Ne çok yakın ne çok uzak
Ни слишком близко, ни слишком далеко.
Ne çok yakın ne çok uzak
Ни слишком близко, ни слишком далеко.
Damlalar birikiyor içimde
Капли собираются внутри меня.
Korkuyorum ama zırhımı çıkarıyorum üzerimden
Мне страшно, но я снимаю доспехи.
Say ezgileri düşüyor kulaklarıma, sana yaklaşıyorum
Твои мелодии падают мне на уши, я приближаюсь к тебе.
Öyle uzaklaşıyorum ki sana yaklaştıkça geçmişten
Так отдаляюсь от прошлого, приближаясь к тебе.
Ne diyeceğimi bilemiyorum, ki bilmediğim yerde gözlerin giriyor devreye
Я не знаю, что сказать, и в этот момент твои глаза вступают в игру.
İki biletim var demek istiyorum geleceğe, susuyosun
Хочу сказать, что у меня два билета в будущее, ты молчишь.
Dansa kalkıyoruz nefret dolu gözler önünde ve selam verip iniyoruz sahneden
Мы встаем на танец под взглядами, полными ненависти, кланяемся и уходим со сцены.
Seni seviyorum dediğin ilk anı hatırlıyorum, biliyordum
Помню тот момент, когда ты впервые сказал, что любишь меня, я знала.
Susmam, ağızsız yürüyorum sessizce
Молчу, иду безмолвно, беззвучно.
İçiyorum nefretle hayatın içinden (biliyordum)
Пью с ненавистью изнутри жизни знала).
Kalsan da bir yer için, aslında hep gidiyorsun
Даже если ты остаешься где-то, ты все равно всегда уходишь.
Bak izlerim var hâlâ yolun kenarında
Смотри, мои следы все еще на обочине.
Cinayet mahalim tam buralarda bir yer
Место моего убийства где-то здесь.
Cinayet mahalim tam buralarda bir yer
Место моего убийства где-то здесь.
Cinayet mahalim tam buralarda bir yer
Место моего убийства где-то здесь.
Cinayet mahalim tam buralarda bir yer
Место моего убийства где-то здесь.
İzlerim var hâlâ yol kenarında
Мои следы все еще на обочине.





Writer(s): Samet Gönüllü


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.