Paroles et traduction Sokrat St - Cinayet Mahalim
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cinayet Mahalim
Место моего убийства
Caddeler,
kaldırımlar,
birkaç
hatıra
mahallesi
sakini
Улицы,
тротуары,
парочка
жителей
квартала
воспоминаний
Sen
ben
ayırt
etmeden
alıp
götürmelere
suç
ortağı
duraklar
Остановки
— соучастники
в
том,
чтобы
забрать
и
увезти
тебя
и
меня,
не
делая
различий.
Zifiri
aydınlık
Темнота,
как
свет.
İki
yüz
beyaz
atlı
prensim
belki
Двести
моих
белоснежных
принцев,
а
может,
Belki
beyaz
bir
mercedes
Белый
мерседес.
O
sıra
siyah
beyaz
bir
filme
konuk
oluyorum
ikinci
perdeden
В
этот
момент
я
оказываюсь
гостьей
черно-белого
фильма,
начиная
со
второго
акта.
Tüm
sorulara
bir
cevabım
var
ki
На
все
вопросы
у
меня
есть
один
ответ:
Hiçbir
şeyin
sorulmasına
gerek
yok
ben
çırılçıplak
yakalanmışken
Не
нужно
ничего
спрашивать,
ведь
я
поймана
с
поличным,
Tüm
frenler
doldur
boşalt
yaparak
geçiyor
üzerimden
Все
тормоза
проносятся
надо
мной,
то
наполняясь,
то
опустошаясь.
Birden
donuyorum,
cinayet
mahalim
tam
buralarda
bir
yer
Я
внезапно
замираю,
где-то
здесь
— место
моего
убийства.
Saniyeler,
saatler,
haftalar,
asırlar
geçiyor
bakışlarımın
üzerinden
Секунды,
часы,
недели,
века
проходят
по
моим
глазам.
Bir
şeyler
anlatıyorum
anlaşıldığımı
hissettiğimden
Я
что-то
рассказываю,
чувствуя,
что
меня
понимают.
Ne
çok
yakın
ne
çok
uzak
Ни
слишком
близко,
ни
слишком
далеко.
Damlalar
birikiyor
içimde
Капли
собираются
внутри
меня.
Öpüşüyorum
dudaklar,
konuşuyorum
sesler
Целуюсь
губами,
говорю
звуками.
Dokunuyorum
hisler,
gülüyorum
da
mimikler
yok
Прикасаюсь
чувствами,
смеюсь,
но
мимики
нет.
Biçemediğim
bir
pahada
buluyorum
kendimi
Я
нахожу
себя
на
бесплодной
почве.
Ne
çok
yakın
ne
çok
uzak
Ни
слишком
близко,
ни
слишком
далеко.
Ne
çok
yakın
ne
çok
uzak
Ни
слишком
близко,
ни
слишком
далеко.
Ne
çok
yakın
ne
çok
uzak
Ни
слишком
близко,
ни
слишком
далеко.
Damlalar
birikiyor
içimde
Капли
собираются
внутри
меня.
Korkuyorum
ama
zırhımı
çıkarıyorum
üzerimden
Мне
страшно,
но
я
снимаю
доспехи.
Say
ezgileri
düşüyor
kulaklarıma,
sana
yaklaşıyorum
Твои
мелодии
падают
мне
на
уши,
я
приближаюсь
к
тебе.
Öyle
uzaklaşıyorum
ki
sana
yaklaştıkça
geçmişten
Так
отдаляюсь
от
прошлого,
приближаясь
к
тебе.
Ne
diyeceğimi
bilemiyorum,
ki
bilmediğim
yerde
gözlerin
giriyor
devreye
Я
не
знаю,
что
сказать,
и
в
этот
момент
твои
глаза
вступают
в
игру.
İki
biletim
var
demek
istiyorum
geleceğe,
susuyosun
Хочу
сказать,
что
у
меня
два
билета
в
будущее,
ты
молчишь.
Dansa
kalkıyoruz
nefret
dolu
gözler
önünde
ve
selam
verip
iniyoruz
sahneden
Мы
встаем
на
танец
под
взглядами,
полными
ненависти,
кланяемся
и
уходим
со
сцены.
Seni
seviyorum
dediğin
ilk
anı
hatırlıyorum,
biliyordum
Помню
тот
момент,
когда
ты
впервые
сказал,
что
любишь
меня,
я
знала.
Susmam,
ağızsız
yürüyorum
sessizce
Молчу,
иду
безмолвно,
беззвучно.
İçiyorum
nefretle
hayatın
içinden
(biliyordum)
Пью
с
ненавистью
изнутри
жизни
(я
знала).
Kalsan
da
bir
yer
için,
aslında
hep
gidiyorsun
Даже
если
ты
остаешься
где-то,
ты
все
равно
всегда
уходишь.
Bak
izlerim
var
hâlâ
yolun
kenarında
Смотри,
мои
следы
все
еще
на
обочине.
Cinayet
mahalim
tam
buralarda
bir
yer
Место
моего
убийства
где-то
здесь.
Cinayet
mahalim
tam
buralarda
bir
yer
Место
моего
убийства
где-то
здесь.
Cinayet
mahalim
tam
buralarda
bir
yer
Место
моего
убийства
где-то
здесь.
Cinayet
mahalim
tam
buralarda
bir
yer
Место
моего
убийства
где-то
здесь.
İzlerim
var
hâlâ
yol
kenarında
Мои
следы
все
еще
на
обочине.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Samet Gönüllü
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.