Paroles et traduction Sokrat St - Dostum
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yolu
bulmam
lazım,
yolum
yokuş
Мне
нужно
найти
путь,
моя
дорога
крутая
Kavgam
kendimle,
derde
fetiş
bu
Борюсь
сам
с
собой,
ведь
в
этом
моя
слабость
Hep
bi'
bahane,
hep
bi'
bahane
Всегда
отговорка,
всегда
отговорка
Dostum
iyki
yetiştin
Мой
друг,
как
хорошо,
что
ты
появился
Yolu
bulmam
lazım,
yolum
yokuş
Мне
нужно
найти
путь,
моя
дорога
крутая
Kavgam
kendimle,
derde
fetiş
bu
Борюсь
сам
с
собой,
ведь
в
этом
моя
слабость
Hep
bi'
bahane,
hep
bi'
bahane
Всегда
отговорка,
всегда
отговорка
Dostum
iyki
yetiştin
Мой
друг,
как
хорошо,
что
ты
появился
Bi'
zamanlar
içimdeki
çocuk
ölü
mü
şindi?
Мертв
ли
сейчас
тот
ребенок
внутри
меня?
Hâyâlperest
olsaydım
yolu
görürdüm
Если
бы
я
был
мечтателем,
я
бы
нашел
путь
Ama
ben
kötü
insanlar
varken
onu
sömürdüm
Но
при
наличии
плохих
людей
я
его
использовал
Dostum,
hayatta
olmasaydın
sonum
ölümdü
Друг
мой,
если
бы
тебя
не
было,
я
бы
умер
Belki
bi'
kör
mermi
ama
sen
hayatıma
yön
verdin
Может
быть,
ты
и
слепой
патрон,
но
ты
дал
направление
моей
жизни
Okudum
öğrendim,
yeri
geldi
gölgendim
Я
учился,
познавал,
иногда
я
был
твоей
тенью
Psikolojik
sorunlarıma
katlandın,
örterdin
Ты
терпел
мои
психологические
проблемы,
прикрывал
меня
Sana
kendimden
iyi
bakcağıma
kendime
söz
verdim
Я
сам
себе
пообещал,
что
буду
заботиться
о
себе
лучше,
чем
ты
Anam,
babam
kadar
kahrımı
çektin
sen
Ты
перенес
столько
же,
сколько
моя
мать
и
отец
Hâyâlim
bile
yoktu,
bana
hedef
verdin
У
меня
даже
не
было
мечты,
а
ты
дал
мне
цель
Sana
göz
kırpıp
"O
gün
geldi"
demek
isterdim
Я
бы
хотел
подмигнуть
тебе
и
сказать:
"Тот
день
настал"
Ama
bu
bok
sandığımdan
daha
çok
emek
istermiş
Но
это
судно
требует
больше
усилий,
чем
я
думал
Dostum,
darlanırım
moralin
bozukken
Друг,
мне
плохо,
когда
ты
расстроен
Arkadaşlığını
bitirsen
inan
hiç
üzülmem
Если
ты
прекратишь
нашу
дружбу,
я
не
буду
расстроен
Ama
bi'
gün
canını
yakan
olur
da
haberi
gelmezse
bana
Но
если
в
один
прекрасный
день
кто-то
обидит
тебя,
а
я
об
этом
не
узнаю
O
gün
sende
lütfen
gözüme
gözükme
В
тот
день,
прошу
тебя,
не
попадайся
мне
на
глаза
Yolu
bulmam
lazım,
yolum
yokuş
Мне
нужно
найти
путь,
моя
дорога
крутая
Kavgam
kendimle,
derde
fetiş
bu
Борюсь
сам
с
собой,
ведь
в
этом
моя
слабость
Hep
bi'
bahane,
hep
bi'
bahane
Всегда
отговорка,
всегда
отговорка
Dostum
iyki
yetiştin
Мой
друг,
как
хорошо,
что
ты
появился
Yolu
bulmam
lazım,
yolum
yokuş
Мне
нужно
найти
путь,
моя
дорога
крутая
Kavgam
kendimle,
derde
fetiş
bu
Борюсь
сам
с
собой,
ведь
в
этом
моя
слабость
Hep
bi'
bahane,
hep
bi'
bahane
Всегда
отговорка,
всегда
отговорка
Dostum
iyki
yetiştin
Мой
друг,
как
хорошо,
что
ты
появился
Çok
yetiştin,
hem
de
bi'kaç
kere
değil
Ты
очень
часто
появлялся,
и
не
один
раз
Kafayı
kırmadan
sayende
ilaç
denedim
Благодаря
тебе
я
отважился
попробовать
лекарства,
прежде
чем
сойти
с
ума
Mahçup
hissetme
diye
"Burada
yazmasam
mı?"
diyodum
da
Чтобы
ты
не
чувствовал
себя
виноватым,
я
думал:
"А
можно
ли
мне
не
писать
об
этом?"
Senin
yardımınla
almıştım
ilk
kira
senedimi
С
твоей
помощью
я
впервые
получил
договор
аренды
"Kendime
inancım
kalmadı"
derken
ben
Когда
я
говорил:
"Я
потерял
веру
в
себя"
Tekrâr
çıkıp
geldin
"Bi'
daha
dene"
dedin
Ты
всегда
возвращался
и
говорил:
"Попробуй
еще
раз"
Düşüp
düşüp
kalktım
Я
падал
и
поднимался
Yeri
geldi
sarhoşluğumu
çektin
her
gün
başka
bi'
sahnede
benim
Ты
каждый
день
переносил
мое
пьянство
на
другой
сцене
Bi'
ben
kendime
belki
bi'
şans
veremedim
Может
быть,
я
сам
себе
не
давал
ни
единого
шанса
Umrumda
değildi
o
zamanlar
"Kavgacı"
demeleri
Мне
было
все
равно,
что
меня
называли
"Драчуном"
Bugün
beladan
uzak
bir
adamsam
Сегодня
я
держусь
подальше
от
неприятностей
Bu
ailem
kadar
senin
de
emeklerin
Это
заслуга
моя,
но
и
ты,
и
моя
семья
Velhâsıl
iyki
varsınız
В
любом
случае,
хорошо,
что
ты
есть
Kibar
bile
sayılabilirim
artık
Теперь
меня
можно
считать
вежливым
Baya
bi'
teşekkürüm
arttı
У
меня
стало
намного
больше
благодарности
O
da
geçmişte
bana
tahammül
edenlere
kalsın
Это
посвящается
тем,
кто
терпел
меня
в
прошлом
Yolu
bulmam
lazım,
yolum
yokuş
Мне
нужно
найти
путь,
моя
дорога
крутая
Kavgam
kendimle,
derde
fetiş
bu
Борюсь
сам
с
собой,
ведь
в
этом
моя
слабость
Hep
bi'
bahane,
hep
bi'
bahane
Всегда
отговорка,
всегда
отговорка
Dostum
iyki
yetiştin
Мой
друг,
как
хорошо,
что
ты
появился
Yolu
bulmam
lazım,
yolum
yokuş
Мне
нужно
найти
путь,
моя
дорога
крутая
Kavgam
kendimle,
derde
fetiş
bu
Борюсь
сам
с
собой,
ведь
в
этом
моя
слабость
Hep
bi'
bahane,
hep
bi'
bahane
Всегда
отговорка,
всегда
отговорка
Dostum
iyki
yetiştin
Мой
друг,
как
хорошо,
что
ты
появился
(Dostum
iyki
yetiştin)
(Мой
друг,
как
хорошо,
что
ты
появился)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Samet Gönüllü
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.