Paroles et traduction Sokrat St - Garantim Yok
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Garantim Yok
No Guarantees
Hatalı
adımlarım
With
mistaken
steps,
Hayatı
yarımladım
Life,
I've
half-lived,
Hayal
yukarıları
Dreams
soar
high,
Yaralı
yarınlarımla
hiçbir
garantim
yok
With
wounded
tomorrows,
I
have
no
guarantees,
Hiçbir
garantim
yok
No
guarantees
at
all.
Hatalı
adımlarım
With
mistaken
steps,
Hayatı
yarımladım
Life,
I've
half-lived,
Hayal
yukarıları
Dreams
soar
high,
Yaralı
yarınlarımla
hiçbir
garantim
yok
With
wounded
tomorrows,
I
have
no
guarantees,
Hiçbir
garantim
yok
No
guarantees
at
all.
Hangisi
doğruluk
Which
one
is
the
truth?
Artık
çok
yorgunum
I'm
so
tired
now,
Kaybettim
heyecanımı
Lost
my
excitement,
Kaybettim
korkumu
Lost
my
fear,
Sımsıcak
bakışlar
şimdi
içimi
dondurur
Warm
glances
now
freeze
my
insides,
Anne
insan
sever
doğru
ama
sevdikçe
öldürür
Mother
loves,
it's
true,
but
kills
as
she
loves.
Bir
yanım
huzurluyken
bile
bir
yanım
kaygılı
Even
when
one
side
is
peaceful,
the
other
is
anxious,
Müzik,
terk
ederse
bir
gün
ruhum
dünyadan
ayrılır
If
music
ever
abandons
me,
my
soul
will
leave
this
world,
Ben
artık
değişemem,
sen
değiştir
algını
I
can't
change
anymore,
you
change
your
perception,
Hem
insandan
nefret
ederim,
hem
sever
şımartırım
I
both
hate
and
love
and
spoil
humans.
Bugüne
kadar
madem
inanmak
düşürdü
gardını
Since
believing
lowered
your
guard
until
today,
Sen
kim
olursa
olsun
kabul
etme
yardımını!
Whoever
you
are,
don't
accept
help!
Uzaktan
bir
buz
dağını
andırırım
From
afar,
I
resemble
an
iceberg,
Hiçbir
okyanus
söndüremezken
bu
yangınımı!
While
no
ocean
can
extinguish
this
fire
within
me!
Kandırırım,
kendimi
kandırırım
I
deceive,
I
deceive
myself,
Ya
çok
samimi
ya,
ya
çok
yapay
dururum
I
appear
either
too
sincere
or
too
artificial,
Dünya
omuzlarıma
binse
çıkartamaz
kamburumu!
Even
if
the
world
were
on
my
shoulders,
it
couldn't
remove
my
hunchback!
Hatalı
adımlarım
With
mistaken
steps,
Hayatı
yarımladım
Life,
I've
half-lived,
Hayal
yukarıları
Dreams
soar
high,
Yaralı
yarınlarımla
hiçbir
garantim
yok
With
wounded
tomorrows,
I
have
no
guarantees,
Hiçbir
garantim
yok
No
guarantees
at
all.
Hatalı
adımlarım
With
mistaken
steps,
Hayatı
yarımladım
Life,
I've
half-lived,
Hayal
yukarıları
Dreams
soar
high,
Yaralı
yarınlarımla
hiçbir
garantim
yok
With
wounded
tomorrows,
I
have
no
guarantees,
Hiçbir
garantim
yok
No
guarantees
at
all.
Şimdi
işin
yoksa
kalk
kendine
doğru
bir
yol
bul
Now,
if
you
have
no
work,
get
up
and
find
yourself
a
right
path,
Kendi
gerçekliğimi
ararken
bu
yol
beni
yordu
This
path
tired
me
out
while
searching
for
my
own
reality,
Hayatımdan
insanları
eksiltiyordum
I
was
subtracting
people
from
my
life,
Ruh
sağlığımı
kaybettikçe
kendimi
buldum
As
I
lost
my
sanity,
I
found
myself.
Zirveyi
hedeflemedim
ama
ayakta
kaldım
I
didn't
aim
for
the
summit,
but
I
stayed
on
my
feet,
Ben
hiçbir
yarışa
girmezken
de
hayatta
kaldım
I
survived
even
when
I
wasn't
in
any
race,
Çunku
müzikle
ruhum
doyardı
parayla
karnım
Because
my
soul
was
fed
with
music
and
my
stomach
with
money,
Şimdi
gerçeklerimiz
farklı
ama
rüyalar
aynı!
Now
our
realities
are
different,
but
the
dreams
are
the
same!
Artık
rüyalar
aynı!
Now
the
dreams
are
the
same!
Her
şeyi
kenara
bırakıp
tüm
gemileri
yaktım
I
left
everything
aside
and
burned
all
the
ships,
Beni
dibe
çeken
kendime
inat
en
ileri
baktım
I
looked
forward
the
most,
in
spite
of
myself,
that
pulled
me
down,
Şimdi
ayağa
kalkıp
benim
olanı
geriye
alma
vaktim!
Now
it's
time
to
stand
up
and
take
back
what's
mine!
Artık
rüyalar
aynı
Now
the
dreams
are
the
same,
Geleceğimi
görmek
için
ben
ne
denizler
aştım
I
crossed
what
seas
to
see
my
future,
Ne
kendimi
ezdirdim
ne
de
tepenizden
baktım
I
neither
let
myself
be
crushed
nor
looked
down
on
you,
Ben
hiçbir
savaştan
değil
hep
kendimden
kaçtım
I
ran
away
not
from
any
war,
but
always
from
myself.
Hatalı
adımlarım
With
mistaken
steps,
Hayatı
yarımladım
Life,
I've
half-lived,
Hayal
yukarıları
Dreams
soar
high,
Yaralı
yarınlarımla
hiçbir
garantim
yok
With
wounded
tomorrows,
I
have
no
guarantees,
Hiçbir
garantim
yok
No
guarantees
at
all.
Hatalı
adımlarım
With
mistaken
steps,
Hayatı
yarımladım
Life,
I've
half-lived,
Hayal
yukarıları
Dreams
soar
high,
Yaralı
yarınlarımla
hiçbir
garantim
yok
With
wounded
tomorrows,
I
have
no
guarantees,
Hiçbir
garantim
yok
No
guarantees
at
all.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sokrat St
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.