Paroles et traduction Sokrat St - Nafile
Düşünse
nafile,
boşa
nafile
Напрасно,
напрасно,
если
он
подумает
Düşünsen
ayrı,
düşünmesen
ayrı
dert
Думай
об
этом
отдельно
или
не
думай,
не
волнуйся
Düşünse
nafile,
boşa
nafile
Напрасно,
напрасно,
если
он
подумает
Problem
nedir?
В
чем
проблема?
Standardın
altından
üstüne
rapçiler
karıştırır
Он
смешивает
рэперов
от
уровня
к
стандарту
Altınlar
küstü
mü
be
dolar
bugün
çıktı
mı
ne?
Золото,
блядь,
обнаглело,
доллар
что,
сегодня
вышел?
Merhamet
isteme
ve
bu
bıçak
en
derine
Не
проси
пощады,
и
этот
нож
вонзится
в
самую
глубину
Çatışmanın
ortasında
atışlar
hep
yerine
Выстрелы
в
разгар
перестрелки
всегда
на
месте
Çakıştın
hep
zeminle,
sonra
lirik
mahzenime
Ты
всегда
перекрывал
пол,
а
потом
мой
лирический
подвал
Büyük
yalandır
hallederiz
ve
beni
yaz
bi'
yere
Это
большая
ложь,
мы
разберемся
с
этим
и
запиши
меня
куда-нибудь
Bahar
mı
geldi
zannederiz,
kış
oldu
yaz
yerine
Мы
думаем,
что
наступила
весна,
а
не
зима,
а
не
лето
Sokakta
kan
seline,
hastanede
kanserine
Поток
крови
на
улице,
рак
в
больнице
Geleceği
görürsün
çıkıp
sahneye
konserime
Ты
увидишь
будущее,
выйдешь
на
сцену
на
мой
концерт
Bu
dandik
mikrofon
çalıştı
fazladır
on
seneden
Этот
дерьмовый
микрофон
работал
более
десяти
лет
Kulak
cızırtıya
alıştı,
hepsi
çok
bilir
Ухо
привыкло
к
шипению,
все
знают
толк
Nesiller
değiştikçe
kaçtı
gitti
çok
bilenler
Когда
менялись
поколения,
он
исчез,
те,
кто
много
знает
Yoruldum
her
bilenden,
şarj
ettim
harbiden
ben
Я
устал
от
всего,
что
знал,
я
действительно
заряжал
Bencillikte
yürüdün
hep
sen,
yok
oldun
harbiden
len
Ты
всегда
был
эгоистом,
ты
действительно
исчез,
лен
Dışarıda
ayıp
edersen,
sokakta
kaybeden
sen
Если
тебе
будет
стыдно
на
улице,
ты
проиграешь
на
улице
Bizimle
harbedenler,
genelde
kaybedenler
Те,
кто
сражается
с
нами,
обычно
проигрывают
Düşünsen
ayrı,
düşünmesen
ayrı
dert
(hep
aynı
dert
ya)
Думай
об
этом
отдельно
или
не
думай
об
этом
отдельно
(всегда
одна
и
та
же
проблема)
Düşünsen
nafile,
düşünmesen
nafile
Напрасно
ты
думаешь,
напрасно
ты
не
думаешь
Düşünsen
ayrı,
düşünmesen
ayrı
dert
(hep
aynı
dert
ya)
Думай
об
этом
отдельно
или
не
думай
об
этом
отдельно
(всегда
одна
и
та
же
проблема)
Düşünsen
nafile,
düşünmesen
nafile
Напрасно
ты
думаешь,
напрасно
ты
не
думаешь
Kalemimde
hiç
kimseyi
yeme
maksadı
yok
У
меня
нет
намерения
есть
кого-либо
в
моей
ручке
Çünkü
burası
monkey
business
Soko
da
MIC'ta
Cio
Потому
что
это
monkey
business
Soko,
ИТ-директор
в
MIC
Efo,
Kamuf,
Redo
eşdeğerdi
kayda
suya,
konuşmanın
bi'
faydası
yok
Эфо,
камуфляж,
Повтор
были
эквивалентны
запись
в
воду,
говорить
бесполезно
Maalesef
farklı
yolları
seçmek
ağır
basıyo
К
сожалению,
выбор
разных
путей
перевешивает
Bi'
gezgin
oldum,
sırtında
çantası
yok
Я
стал
путешественником,
у
тебя
нет
сумки
на
спине
Bazen
şerefsizdim,
hiç
mi
hiç
utanması
yok
Иногда
я
был
мудаком,
ему
совсем
не
стыдно
İki
yıl
hastalıkla
geçti,
eksiği
var
fazlası
yok
Прошло
два
года
с
болезнью,
ее
не
хватает,
не
больше
Müziğe
dair
tüm
umutlarım
damarlarıma
kan
basıyo
Все
мои
надежды
на
музыку
кровоточат
в
моих
венах.
Ayakta
kalması
zor
çünkü
sanatın
faydası
yok
Трудно
удержаться
на
плаву,
потому
что
искусство
бесполезно
Endüstrinin
içinde
her
taraf
karatma
siyah
Внутри
отрасли
все
стороны
черные
в
каратме
Paranın
zar
atmasından,
sıkıldım
kan
akmasından
Я
устал
от
того,
что
деньги
бросают
кости,
от
того,
что
кровь
течет
Medyanın
maymunlardan,
starlar
yaratmasından
От
СМИ
до
обезьян,
создающих
звезд
Palavrasın,
kompradorlar
seni
pazarlasınlar
Чушь
собачья,
пусть
компрадоры
продают
тебя
Soko'nun
kadavrasıyla
С
трупом
Соко
Tamamlasınlar,
çenemin
kapanmasıyla
Пусть
закончат,
когда
я
заткнусь
Hikayen
bitecektir
elbet
gözümün
kararmasıyla
Твоя
история
закончится,
когда
я
потемнею
Düşünsen
ayrı,
düşünmesen
ayrı
dert
(hep
aynı
dert
ya)
Думай
об
этом
отдельно
или
не
думай
об
этом
отдельно
(всегда
одна
и
та
же
проблема)
Düşünsen
nafile,
düşünmesen
nafile
Напрасно
ты
думаешь,
напрасно
ты
не
думаешь
Düşünsen
ayrı,
düşünmesen
ayrı
dert
(hep
aynı
dert
ya)
Думай
об
этом
отдельно
или
не
думай
об
этом
отдельно
(всегда
одна
и
та
же
проблема)
Düşünsen
nafile,
düşünmesen
nafile
Напрасно
ты
думаешь,
напрасно
ты
не
думаешь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ekincan Arslan, Samet Gonullu, Burak Kaya
Album
Hayal
date de sortie
30-08-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.