Paroles et traduction Sokrat St feat. Kâhir - Asalak
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bana
engel
olma
Don't
hold
me
back
E
bırak
gideyim
bur'dan
Let
me
go
from
here
Bana
dokunup
dokunup
durma
Don't
touch
me
over
and
over
Bana
engel
olma
Don't
hold
me
back
Bırak
gideyim,
burası
rehin
odası
değil
Let
me
go,
this
is
not
a
hostage
house
O
nasıl
beyin
asalak
What
a
brain
parasite
O
nasıl
beyin?
Ben
oralı
değilim
What
a
brain?
I
don't
belong
there
Yok
eder
emeğimi
It
destroys
my
work
Yanına
gelene
kadar
hep
düşünmüştüm
Up
to
coming
to
you,
I
always
thought
Oysa
gereğini
What
is
necessary
Eline,
koluna
sağlık
Good
for
your
hands,
your
arms
Kafa
dağılır,
biraz
ağrır
The
mind
gets
distracted,
it
aches
a
little
Tabii
malum
sana
bağlı
Of
course
it
depends
on
you
Bu
gece,
yarın
ya
da
baharı
Tonight,
tomorrow
or
spring
Beraber
görmek
(Beraber,
beraber)
To
see
together
(Together,
together)
Beraber
düşmek
To
fall
together
Kafa
tutmak,
sevişmek
To
argue,
to
make
love
En
kötü
seçenek
bu
This
is
the
worst
option
Sana
mecbur
değilim
zatеn
I
don't
need
you
anyway
Ya
dayan,
dayan
da
nereye
kadar
dayan
Stand
your
ground,
how
long
can
you
go
on?
Bana
еngel
olma
Don't
hold
me
back
E
bırak
gideyim
bur'dan
Let
me
go
from
here
Bana
dokunup
dokunup
durma
Don't
touch
me
over
and
over
Bana
engel
olma
Don't
hold
me
back
Bırak
gideyim,
burası
rehin
odası
değil
Let
me
go,
this
is
not
a
hostage
house
O
nasıl
beyin
asalak
What
a
brain
parasite
Bırak
beni
gideyim
artık
Let
me
go
for
good
Yine
olsun,
yine
yıkardım
It
happened
again,
I
would
have
destroyed
it
Sana
nefret
dolmuştum
ama
I
was
full
of
hate
for
you,
but
Yerini
en
güzel
dileğim
aldı
It
was
replaced
by
my
best
wish
Bırak
beni
gideyim
ileri
Let
me
go
forward
Bu
ne
inadı?
Why
this
stubbornness?
Bu
şehiri
yaktım
I
burned
this
city
down
Aşk
adına
değil
ama
Not
for
the
sake
of
love,
but
Gitmeye
meyilim
başkasına
değil
I
am
not
inclined
to
go
to
someone
else
Senden
uzaklaşmak,
senden
kaçmaktan
iyidir
To
get
away
from
you
is
better
than
running
away
from
you
Sonuna
kadar
dayandım
da
I
endured
it
to
the
end
Kaçmadım
bu
yangından
(Yangından)
I
didn't
run
away
from
this
fire
(Fire)
İçim
alev
alev
(Alev,
alev)
My
insides
are
burning
(Burning,
burning)
Kalma
git
ama
ya
sev
ya
da
sev
Stay,
go,
but
love
or
love
Bana
engel
olma
Don't
hold
me
back
E
bırak
gideyim
bur'dan
Let
me
go
from
here
Bana
dokunup
dokunup
durma
Don't
touch
me
over
and
over
Bana
engel
olma
Don't
hold
me
back
Bırak
gideyim,
burası
rehin
odası
değil
Let
me
go,
this
is
not
a
hostage
house
O
nasıl
beyin
asalak
What
a
brain
parasite
O
nasıl
beyin
asalak
What
a
brain
parasite
O
nasıl
beyin
asalak
What
a
brain
parasite
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fizza Doghan, Samet Gönüllü
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.