Sokrat St feat. Kâhir - Asalak - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sokrat St feat. Kâhir - Asalak




Asalak
Parasite
Bana engel olma
Don't hold me back
E bırak gideyim bur'dan
Let me go from here
Bana dokunup dokunup durma
Don't touch me over and over
Ama bak
But hey
Bana engel olma
Don't hold me back
Bırak gideyim, burası rehin odası değil
Let me go, this is not a hostage house
O nasıl beyin asalak
What a brain parasite
O nasıl beyin? Ben oralı değilim
What a brain? I don't belong there
Yok eder emeğimi
It destroys my work
Yanına gelene kadar hep düşünmüştüm
Up to coming to you, I always thought
Oysa gereğini
What is necessary
Eline, koluna sağlık
Good for your hands, your arms
Kafa dağılır, biraz ağrır
The mind gets distracted, it aches a little
Tabii malum sana bağlı
Of course it depends on you
Bu gece, yarın ya da baharı
Tonight, tomorrow or spring
Beraber görmek (Beraber, beraber)
To see together (Together, together)
Beraber düşmek
To fall together
Kafa tutmak, sevişmek
To argue, to make love
En kötü seçenek bu
This is the worst option
Sana mecbur değilim zatеn
I don't need you anyway
Ya dayan, dayan da nereye kadar dayan
Stand your ground, how long can you go on?
Bana еngel olma
Don't hold me back
E bırak gideyim bur'dan
Let me go from here
Bana dokunup dokunup durma
Don't touch me over and over
Ama bak
But hey
Bana engel olma
Don't hold me back
Bırak gideyim, burası rehin odası değil
Let me go, this is not a hostage house
O nasıl beyin asalak
What a brain parasite
Bırak beni gideyim artık
Let me go for good
Yine olsun, yine yıkardım
It happened again, I would have destroyed it
Sana nefret dolmuştum ama
I was full of hate for you, but
Yerini en güzel dileğim aldı
It was replaced by my best wish
Bırak beni gideyim ileri
Let me go forward
Bu ne inadı?
Why this stubbornness?
Bu şehiri yaktım
I burned this city down
Aşk adına değil ama
Not for the sake of love, but
Gitmeye meyilim başkasına değil
I am not inclined to go to someone else
Senden uzaklaşmak, senden kaçmaktan iyidir
To get away from you is better than running away from you
Sonuna kadar dayandım da
I endured it to the end
Kaçmadım bu yangından (Yangından)
I didn't run away from this fire (Fire)
İçim alev alev (Alev, alev)
My insides are burning (Burning, burning)
Kalma git ama ya sev ya da sev
Stay, go, but love or love
Bana engel olma
Don't hold me back
E bırak gideyim bur'dan
Let me go from here
Bana dokunup dokunup durma
Don't touch me over and over
Ama bak
But hey
Bana engel olma
Don't hold me back
Bırak gideyim, burası rehin odası değil
Let me go, this is not a hostage house
O nasıl beyin asalak
What a brain parasite
O nasıl beyin asalak
What a brain parasite
O nasıl beyin asalak
What a brain parasite





Writer(s): Fizza Doghan, Samet Gönüllü


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.