Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Giati Den Erhese Pote (Otan Se Thelo) - Live
Warum kommst du niemals (Wenn ich dich brauche) - Live
Γιατί
δεν
έρχεσαι
ποτέ
όταν
σε
θέλω
Warum
kommst
du
niemals,
wenn
ich
dich
brauche
τραγούδι
άγνωστο
κι
αγέννητη
σιωπή
Unbekanntes
Lied
und
ungeborene
Stille
Πίσω
απ'
τα
μάτια,
πίσω
απ'
της
ζωής
το
βέλο
Hinter
den
Augen,
hinter
dem
Schleier
des
Lebens
κρύβεσαι
σαν
βροχή
που
στέγνωσε,
το
ξέρω
Versteckst
du
dich
wie
versiegter
Regen,
ich
weiß
νεροποντή
που
περιμένω
μια
ζωή
Wolkenbruch,
auf
den
ich
ein
Leben
lang
warte
Γιατί
δεν
έρχεσαι
Warum
kommst
du
nicht
Μια
καταιγίδα
θέλω
να
'ρθει
να
ουρλιάξει
Einen
Sturm
möchte
ich
kommen,
der
heult
όσα
δεν
είπαμε
από
φόβο
ή
ντροπή
Alles
Ungesagte
aus
Angst
oder
Scham
στα
σωθικά
μας
και
στα
μάτια
μας
να
ψάξει
In
unseren
Eingeweiden
und
Augen
soll
er
wühlen
κάθε
μας
λέξη
μυστική
να
την
πετάξει
Jedes
unserer
Geheimworte
hinausschleudern
μέχρι
τον
ήλιο
ν'
ανεβεί
και
να
τον
κάψει
Bis
zur
Sonne
steigen
und
sie
verbrennen
Γιατί
δεν
έρχεσαι
Warum
kommst
du
nicht
Γιατί
δεν
έρχεσαι
ποτέ
Warum
kommst
du
niemals
Γιατί
δεν
έρχεσαι
ποτέ
όταν
σε
θέλω
Warum
kommst
du
niemals,
wenn
ich
dich
brauche
Γιατί
δεν
έρχεσαι
ποτέ
όταν
νυχτώνει
Warum
kommst
du
niemals
bei
Einbruch
der
Nacht
όταν
κρατιέμαι
σαν
χερούλι
απ'
το
ποτό
Wenn
ich
am
Henkel
des
Glases
mich
klammer
απ'
το
ποτό
της
φαντασίας
μου
που
με
λιώνει
An
meiner
Phantasie
Trank,
der
mich
zermalmt
κάθε
γουλιά
του
καίει
σαν
πάγος
και
σαν
χιόνι
Jeder
Schluck
brennt
wie
Eis
und
wie
Schnee
κι
ανατινάζει
του
μυαλου
μου
το
βυθό
Und
sprengt
den
Grund
meines
Geistes
in
Stücke
Γιατί
δεν
έρχεσαι
Warum
kommst
du
nicht
Μια
καταιγίδα
θέλω
να
'ρθει
να
μας
πνίξει
Einen
Sturm
möchte
ich,
der
uns
ertränkt
σ'
ένα
τραγούδι
που
δεν
έγραψε
κανείς
In
einem
ungeschriebenen
Lied
Ο,
τι
δε
γίναμε
ποτέ
να
μην
το
δείξει
Was
wir
nie
wurden,
soll
es
nicht
zeigen
Να
'ναι
γιορτή,
την
αγκαλιά
της
να
ανοίξει
Ein
Fest
soll
es
sein,
das
seine
Arme
öffnet
στην
ανημπόρια
της
χαμένης
μας
ζωής
Für
die
Ohnmacht
unseres
verlorenen
Lebens
Γιατί
δεν
έρχεσαι
Warum
kommst
du
nicht
Γιατί
δεν
έρχεσαι
ποτέ
Warum
kommst
du
niemals
Γιατί
δεν
έρχεσαι
ποτέ
όταν
σε
θέλω
Warum
kommst
du
niemals,
wenn
ich
dich
brauche
Απ'
της
ψυχής
μου
το
ιερό
Vom
Heiligtum
meiner
Seele
ως
της
ζωής
μου
το
μπουρδέλο
Bis
zum
Bordell
meines
Lebens
χτίσε
μια
γέφυρα
να
πάω
και
να
'ρθω
Baue
eine
Brücke,
damit
ich
gehen
und
kommen
kann
Γιατί
δεν
έρχεσαι
ποτέ,
ποτέ
όταν
σε
θέλω
Warum
kommst
du
niemals,
niemals
wenn
ich
dich
brauche
κλείσε
τα
μάτια
μου
και
έλα
να
σε
δω
Schließe
meine
Augen
und
komm,
damit
ich
dich
sehe
Γιατί
δεν
έρχεσαι
Warum
kommst
du
nicht
Γιατί
δεν
έρχεσαι
ποτέ
Warum
kommst
du
niemals
Γιατί
δεν
έρχεσαι
ποτέ
όταν
σε
θέλω
Warum
kommst
du
niemals,
wenn
ich
dich
brauche
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): alkinoos ioannidis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.