Sokratis Malamas feat. Alkinoos Ioannidis - Giati Den Erhese Pote (Otan Se Thelo) - Live - traduction des paroles en allemand

Giati Den Erhese Pote (Otan Se Thelo) - Live - Σωκράτης Μάλαμας , Alkinoos Ioannidis traduction en allemand




Giati Den Erhese Pote (Otan Se Thelo) - Live
Warum kommst du niemals (Wenn ich dich brauche) - Live
Γιατί δεν έρχεσαι ποτέ όταν σε θέλω
Warum kommst du niemals, wenn ich dich brauche
τραγούδι άγνωστο κι αγέννητη σιωπή
Unbekanntes Lied und ungeborene Stille
Πίσω απ' τα μάτια, πίσω απ' της ζωής το βέλο
Hinter den Augen, hinter dem Schleier des Lebens
κρύβεσαι σαν βροχή που στέγνωσε, το ξέρω
Versteckst du dich wie versiegter Regen, ich weiß
νεροποντή που περιμένω μια ζωή
Wolkenbruch, auf den ich ein Leben lang warte
Γιατί δεν έρχεσαι
Warum kommst du nicht
Μια καταιγίδα θέλω να 'ρθει να ουρλιάξει
Einen Sturm möchte ich kommen, der heult
όσα δεν είπαμε από φόβο ή ντροπή
Alles Ungesagte aus Angst oder Scham
στα σωθικά μας και στα μάτια μας να ψάξει
In unseren Eingeweiden und Augen soll er wühlen
κάθε μας λέξη μυστική να την πετάξει
Jedes unserer Geheimworte hinausschleudern
μέχρι τον ήλιο ν' ανεβεί και να τον κάψει
Bis zur Sonne steigen und sie verbrennen
Γιατί δεν έρχεσαι
Warum kommst du nicht
Γιατί δεν έρχεσαι ποτέ
Warum kommst du niemals
Γιατί δεν έρχεσαι ποτέ όταν σε θέλω
Warum kommst du niemals, wenn ich dich brauche
Γιατί δεν έρχεσαι ποτέ όταν νυχτώνει
Warum kommst du niemals bei Einbruch der Nacht
όταν κρατιέμαι σαν χερούλι απ' το ποτό
Wenn ich am Henkel des Glases mich klammer
απ' το ποτό της φαντασίας μου που με λιώνει
An meiner Phantasie Trank, der mich zermalmt
κάθε γουλιά του καίει σαν πάγος και σαν χιόνι
Jeder Schluck brennt wie Eis und wie Schnee
κι ανατινάζει του μυαλου μου το βυθό
Und sprengt den Grund meines Geistes in Stücke
Γιατί δεν έρχεσαι
Warum kommst du nicht
Μια καταιγίδα θέλω να 'ρθει να μας πνίξει
Einen Sturm möchte ich, der uns ertränkt
σ' ένα τραγούδι που δεν έγραψε κανείς
In einem ungeschriebenen Lied
Ο, τι δε γίναμε ποτέ να μην το δείξει
Was wir nie wurden, soll es nicht zeigen
Να 'ναι γιορτή, την αγκαλιά της να ανοίξει
Ein Fest soll es sein, das seine Arme öffnet
στην ανημπόρια της χαμένης μας ζωής
Für die Ohnmacht unseres verlorenen Lebens
Γιατί δεν έρχεσαι
Warum kommst du nicht
Γιατί δεν έρχεσαι ποτέ
Warum kommst du niemals
Γιατί δεν έρχεσαι ποτέ όταν σε θέλω
Warum kommst du niemals, wenn ich dich brauche
Απ' της ψυχής μου το ιερό
Vom Heiligtum meiner Seele
ως της ζωής μου το μπουρδέλο
Bis zum Bordell meines Lebens
χτίσε μια γέφυρα να πάω και να 'ρθω
Baue eine Brücke, damit ich gehen und kommen kann
Γιατί δεν έρχεσαι ποτέ, ποτέ όταν σε θέλω
Warum kommst du niemals, niemals wenn ich dich brauche
κλείσε τα μάτια μου και έλα να σε δω
Schließe meine Augen und komm, damit ich dich sehe
Γιατί δεν έρχεσαι
Warum kommst du nicht
Γιατί δεν έρχεσαι ποτέ
Warum kommst du niemals
Γιατί δεν έρχεσαι ποτέ όταν σε θέλω
Warum kommst du niemals, wenn ich dich brauche





Writer(s): alkinoos ioannidis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.