Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
sais
que
t'es
hyper
sensible
Ich
weiß,
dass
du
sehr
sensibel
bist
Mais
t'es
pas
obligé
d'être
dure
Aber
du
musst
nicht
hart
sein
T'as
le
droit
de
pleurer
pour
si
ou
ça
Du
darfst
weinen,
wenn
dir
danach
ist
Puisque
t'es
toi,
puisque
t'es
pure
Weil
du
du
bist,
weil
du
rein
bist
Frappe
pas
ta
tête
contre
les
murs
Schlag
deinen
Kopf
nicht
gegen
die
Wände
T'sais
c'est
eux
les
pourritures
Du
weißt,
dass
sie
die
Schweine
sind
Ils
disent
"c'est
faible,
c'est
bête
d'être
aussi
vrai"
Sie
sagen,
"es
ist
schwach,
es
ist
dumm,
so
echt
zu
sein"
Mais
on
baise
ces
impostures
Aber
wir
ficken
diese
Betrüger
Si
le
monde
meurt,
c'est
pas
ta
faute
Wenn
die
Welt
untergeht,
ist
es
nicht
deine
Schuld
S'il
y
a
des
guerres,
c'est
pas
ta
faute
Wenn
es
Kriege
gibt,
ist
es
nicht
deine
Schuld
Je
sais
que
tu
te
sens
concernée
à
mort
Ich
weiß,
dass
du
dich
sehr
betroffen
fühlst
Mais
ta
mort
nous
sauvera
pas
de
la
nôtre
Aber
dein
Tod
wird
uns
nicht
vor
unserem
retten
J'ai
dit,
je
veux
pas
que
tu
parles
à
d'autre
Ich
sagte,
ich
will
nicht,
dass
du
mit
anderen
sprichst
Mais
si
ça
te
fait
du
bien,
vas-y
Aber
wenn
es
dir
gut
tut,
dann
mach
es
J'ai
conscience
que
j'suis
inutile
Ich
bin
mir
bewusst,
dass
ich
nutzlos
bin
Marre
de
rien
faire,
marre
d'être
assis
Ich
habe
es
satt,
nichts
zu
tun,
ich
habe
es
satt,
herumzusitzen
Marre
de
ce
pays
de
raciste
Ich
habe
dieses
rassistische
Land
satt
Où
la
police
se
moque
de
ma
mère
Wo
die
Polizei
sich
über
meine
Mutter
lustig
macht
Où
la
justice
protège
les
pédophiles
Wo
die
Justiz
Pädophile
schützt
Les
pires
stre-mon
de
la
Terre
Die
schlimmsten
Monster
der
Erde
Fuck
un
pointeur
dans
une
famille
qui
franchit
le
cap
de
non-retour
Fick
einen
Kinderschänder
in
einer
Familie,
die
den
Punkt
ohne
Wiederkehr
überschreitet
Fuck
un
pointeur
tous
les
jours
Fick
einen
Kinderschänder
jeden
Tag
Fuck
un
pointeur
tous
les
jours
Fick
einen
Kinderschänder
jeden
Tag
Un
père,
un
oncle
ou
un
cousin,
qui
emmène
les
démons
dans
son
foyer
Ein
Vater,
ein
Onkel
oder
ein
Cousin,
der
Dämonen
in
sein
Zuhause
bringt
Sur
ma
vie,
faut
les
noyer
Bei
meinem
Leben,
man
muss
sie
ertränken
Leurs
vieilles
mains
dégoutantes,
j'aimerais
les
broyer
Ihre
alten,
ekligen
Hände,
ich
würde
sie
gerne
zerquetschen
J'espère
que
jt'ai
jamais
fait
de
mal
Ich
hoffe,
ich
habe
dir
nie
wehgetan
Je
prie
pour
t'avoir
jamais
fait
de
mal
Ich
bete,
dass
ich
dir
nie
wehgetan
habe
Pourquoi
des
fois,
je
veux
acheter
des
sapes
Warum
will
ich
manchmal
Klamotten
kaufen
Qui
coutent
plus
cher
qu'une
bagnole?
Die
teurer
sind
als
ein
Auto?
Est-ce
que
si
t'as
meuf
n'as
pas
envie,
mais
te
le
dis
pas,
tu
la
viole?
Wenn
deine
Freundin
keine
Lust
hat,
es
dir
aber
nicht
sagt,
vergewaltigst
du
sie
dann?
Ma
Juliette
a
bu
la
fiole
Meine
Julia
hat
die
Phiole
getrunken
Et
je
l'ai
rejoint
Und
ich
habe
mich
ihr
angeschlossen
Dix
minutes
ça
fait
deux
joints
Zehn
Minuten,
das
sind
zwei
Joints
Dix
minutes
sans
échecs
que
je
pourrais
jamais
voir
plus
loin
Zehn
Minuten
ohne
Niederlagen,
dass
ich
nie
weiter
sehen
könnte
Elle
a
mon
avenir
entre
ses
deux
mains
Sie
hat
meine
Zukunft
in
ihren
Händen
Du
coup
jpourrais
pas
danser
demain
Deshalb
könnte
ich
morgen
nicht
tanzen
Dix
minutes
ça
fait
deux
joints
Zehn
Minuten,
das
sind
zwei
Joints
Tu
contrôles
pas
tes
réactions
Du
kontrollierst
deine
Reaktionen
nicht
En
plus
t'as
du
mal
à
les
comprendre
Außerdem
fällt
es
dir
schwer,
sie
zu
verstehen
Pour
dire,
je
t'aime
j'sais
pas
quel
ton
prendre
Um
"Ich
liebe
dich"
zu
sagen,
weiß
ich
nicht,
welchen
Ton
ich
anschlagen
soll
Mais
c'est
pas
un
problème
Aber
das
ist
kein
Problem
C'est
juste
à
moi
de
faire
comme
il
faut
Ich
muss
es
nur
richtig
machen
Tu
m'as
dit
que
je
te
comprendrais
jamais,
c'est
pas
si
faux
Du
hast
mir
gesagt,
dass
ich
dich
nie
verstehen
werde,
das
ist
nicht
ganz
falsch
Les
prods,
les
rimes,
j'ai
tout
taffé,
mais
avec
toi,
j'ai
tout
mal
fait
Die
Beats,
die
Reime,
ich
habe
alles
hingekriegt,
aber
mit
dir
habe
ich
alles
falsch
gemacht
Si
je
croissais
les
membres
de
ta
famille
Wenn
ich
deine
Familienmitglieder
treffen
würde
Je
crois
que
j'les
aurais
tous
baffés
Ich
glaube,
ich
hätte
sie
alle
geohrfeigt
M'en
veut
pas
Sei
mir
nicht
böse
J'crois
en
toi,
m'en
veut
pas
Ich
glaube
an
dich,
sei
mir
nicht
böse
Désolé
d'avoir
pas
vu
tous
les
indices
que
tu
m'as
give
Entschuldige,
dass
ich
nicht
alle
Hinweise
gesehen
habe,
die
du
mir
gegeben
hast
T'sais,
je
m'en
voudrais
pour
la
iv-e
Du
weißt,
ich
würde
es
mir
für
immer
übel
nehmen
Tu
dis
que
ça
va,
que
la
douleur
est
relative
Du
sagst,
es
geht
schon,
dass
Schmerz
relativ
ist
Toi,
la
princesse
de
mon
livre
Du,
die
Prinzessin
meines
Buches
Qu'est-ce
que
je
donnerais
pas
pour
te
sauver
Was
würde
ich
nicht
alles
geben,
um
dich
zu
retten
Revenir
en
arrière
Zurück
in
die
Vergangenheit
zu
reisen
Effacer
le
mauvais
Das
Schlechte
auszulöschen
Écraser
les
barrières
Die
Barrieren
niederzureißen
Coffrer
plus
de
lover
Mehr
Liebe
zu
horten
Et
surtout
égorger
tous
ces
fils
de
pute,
woh
Und
vor
allem
all
diesen
Hurensöhnen
die
Kehle
durchzuschneiden,
woh
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
SOLANIN
date de sortie
09-02-2024
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.