Sokół - Pluszowy - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sokół - Pluszowy




Pluszowy
Teddy Bear
Potężny kac jak cham co cały balkon dźwiga
A massive hangover like a boor who lifts the whole balcony
Na Ujazdowskich z brodą chyba
On Ujazdowskie Avenue, probably with a beard
Zjebany sen w kawałkach cały pływał
A fucked-up dream swam in pieces
Jak Phelps naćpany fetą w wannie po grzybach
Like Phelps high on meth in a bathtub after mushrooms
Jestem za stary na wyjścia z nimi, kminisz?
I'm too old to go out with them, you know?
Za młody duchem na wyjścia z dorosłymi
Too young in spirit to go out with adults
Uszczelnię serce, daj mi silikonu
Seal my heart, give me some silicone
Znów bije jak sto chorych psychicznie metronomów
It beats again like a hundred mentally ill metronomes
Metr od domu zawracam znowu na bal
A meter from home, I turn back to the ball again
Jakby czekał tam jakiś znak albo święty Graal
As if some sign or the Holy Grail was waiting there
Wciąż gram, wciąż dwa z tacą karzeł
I still play, still a dwarf with two and a tray
A amator wrażeń obok znów zajebał bazę
And the amateur thrill-seeker next to me stole the base again
Anonimowo tu szans już nie ma raczej
There's probably no chance of anonymity here anymore
Zachciało się raperem być to cenę płacę
I wanted to be a rapper, so I pay the price
I może moja dusza płacze w dziwny sposób
And maybe my soul cries in a strange way
Cienie osób i tylko echo cichych głosów
Shadows of people and only the echo of quiet voices
I znowu wyszło tak, że chyba smutno pisze
And again it turned out that I'm probably writing sadly
Cyce, cyce, cyce, zwróć uwagę na muzykę
Tits, tits, tits, pay attention to the music
I nagle nie pasuje tu, bo nie chcę błyszczeć
And suddenly I don't fit in here because I don't want to shine
Gubisz brokat, przypnij tornister
You're losing glitter, pin your backpack
Nie będę grał jak wszyscy, to żenada
I won't play like everyone else, it's pathetic
To był rap, nie jebana maskarada
This was rap, not a fucking masquerade
Mam 40 lat, jestem mężczyną
I'm 40 years old, I'm a man
Nowy hip-hop to pluszowy człowiek z blizną
New hip-hop is a teddy bear with a scar
To pluszowy człowiek z blizną...
It's a teddy bear with a scar...
Motel z nazwą w godle umieszczonym na tablicy
A motel with a name in the emblem placed on a sign
Oplecionej niestarannie chińskim LEDem
Carelessly entwined with Chinese LED
Baba z tacą z wąsem niesie z szarym żółtkiem jajko
A woman with a tray with a mustache carries an egg with gray yolk
W zjeczałym błyszczącym majonezie
In stale, shiny mayonnaise
Szef chyba poszedł leżeć, po chuj wiedzieć
The boss probably went to lie down, what the fuck do I know
Tu nikt mnie nie zna, bardzo ufam takim miejscom
Nobody knows me here, I really trust such places
Do biedy czuję niechęć, ale zapach tanich perfum prostytutek
I feel aversion to poverty, but the smell of cheap perfume of prostitutes
Znaczy jedno - bezpieczeństwo
Means one thing - safety
Mijam je na korytarzu
I pass them in the corridor
Ich brzydotę kinkiet cwany
Their ugliness is cunningly covered by the sconce
Kryje przez brudny abażur
Through a dirty lampshade
Przez te cienkie ściany
Through these thin walls
Udawana rozkosz tworzy dźwięku plamy
Fake pleasure creates stains of sound
Brakuje im aranżu
They lack arrangement
Kto zjebał świat?
Who fucked up the world?
Tak zakompleksieni ludzie, że żebrali przed lustrami o uwagę
People so insecure that they begged for attention in front of mirrors
Dobra, muszę wracać do swojego życia
Okay, I have to go back to my life
Gdzie czasami mam wrażenie się znalazłem przez przypadek
Where sometimes I feel like I ended up by accident
I znowu wyszło tak, że chyba smutno pisze
And again it turned out that I'm probably writing sadly
Cyce, cyce, cyce, zwróć uwagę na muzykę
Tits, tits, tits, pay attention to the music
I nagle nie pasuje tu, bo nie chcę błyszczeć
And suddenly I don't fit in here because I don't want to shine
Gubisz brokat, przypnij tornister
You're losing glitter, pin your backpack
Nie będę grał jak wszyscy, to żenada
I won't play like everyone else, it's pathetic
To był rap, nie jebana maskarada
This was rap, not a fucking masquerade
Mam 40 lat, jestem mężczyną
I'm 40 years old, I'm a man
Nowy hip-hop to pluszowy człowiek z blizną
New hip-hop is a teddy bear with a scar
To pluszowy człowiek z blizną...
It's a teddy bear with a scar...





Writer(s): Wojciech Sosnowski, Maksymilian Lutoslaw Granat-malicki


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.