Sokół - Pluszowy - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sokół - Pluszowy




Pluszowy
Плюшевый
Potężny kac jak cham co cały balkon dźwiga
Мощный бодун, как хам, что весь балкон тащит,
Na Ujazdowskich z brodą chyba
На Уяздовских, с бородой, похоже.
Zjebany sen w kawałkach cały pływał
Разбитый сон кусками плавал,
Jak Phelps naćpany fetą w wannie po grzybach
Как Фелпс, обдолбанный феном, в ванне после грибов.
Jestem za stary na wyjścia z nimi, kminisz?
Я слишком стар для тусовок с ними, понимаешь?
Za młody duchem na wyjścia z dorosłymi
Слишком молод душой для выходов с взрослыми.
Uszczelnię serce, daj mi silikonu
Загерметизируй мое сердце, дай мне силикона.
Znów bije jak sto chorych psychicznie metronomów
Снова бьется, как сто психически больных метрономов.
Metr od domu zawracam znowu na bal
В метре от дома снова возвращаюсь на бал,
Jakby czekał tam jakiś znak albo święty Graal
Как будто там ждет какой-то знак или Святой Грааль.
Wciąż gram, wciąż dwa z tacą karzeł
Все еще играю, все еще два с подносом, карлик,
A amator wrażeń obok znów zajebał bazę
А любитель ощущений рядом снова сорвал куш.
Anonimowo tu szans już nie ma raczej
Анонимно тут шансов уже нет, скорее.
Zachciało się raperem być to cenę płacę
Захотелось рэпером быть, вот и плачу цену.
I może moja dusza płacze w dziwny sposób
И может, моя душа плачет странным образом,
Cienie osób i tylko echo cichych głosów
Тени людей и только эхо тихих голосов.
I znowu wyszło tak, że chyba smutno pisze
И снова вышло так, что, кажется, грустно пишу.
Cyce, cyce, cyce, zwróć uwagę na muzykę
Сиськи, сиськи, сиськи, обрати внимание на музыку.
I nagle nie pasuje tu, bo nie chcę błyszczeć
И вдруг не вписываюсь сюда, потому что не хочу блестеть.
Gubisz brokat, przypnij tornister
Теряешь блестки, пристегни ранец.
Nie będę grał jak wszyscy, to żenada
Не буду играть, как все, это позор.
To był rap, nie jebana maskarada
Это был рэп, а не чертова маскарада.
Mam 40 lat, jestem mężczyną
Мне 40 лет, я мужчина.
Nowy hip-hop to pluszowy człowiek z blizną
Новый хип-хоп это плюшевый человек со шрамом.
To pluszowy człowiek z blizną...
Это плюшевый человек со шрамом...
Motel z nazwą w godle umieszczonym na tablicy
Мотель с названием в гербе, размещенном на табличке,
Oplecionej niestarannie chińskim LEDem
Небрежно оплетенной китайским светодиодом.
Baba z tacą z wąsem niesie z szarym żółtkiem jajko
Баба с подносом, с усами, несет с серым желтком яйцо
W zjeczałym błyszczącym majonezie
В застывшем, блестящем майонезе.
Szef chyba poszedł leżeć, po chuj wiedzieć
Хозяин, похоже, пошел спать, какого черта знать.
Tu nikt mnie nie zna, bardzo ufam takim miejscom
Тут никто меня не знает, я очень доверяю таким местам.
Do biedy czuję niechęć, ale zapach tanich perfum prostytutek
К нищете чувствую отвращение, но запах дешевых духов проституток
Znaczy jedno - bezpieczeństwo
Значит одно безопасность.
Mijam je na korytarzu
Прохожу мимо них в коридоре.
Ich brzydotę kinkiet cwany
Их уродство хитрый светильник
Kryje przez brudny abażur
Скрывает за грязным абажуром.
Przez te cienkie ściany
Сквозь эти тонкие стены
Udawana rozkosz tworzy dźwięku plamy
Притворное наслаждение создает пятна звука.
Brakuje im aranżu
Им не хватает аранжировки.
Kto zjebał świat?
Кто испортил мир?
Tak zakompleksieni ludzie, że żebrali przed lustrami o uwagę
Настолько закомплексованные люди, что клянчат перед зеркалами внимания.
Dobra, muszę wracać do swojego życia
Ладно, мне пора возвращаться к своей жизни,
Gdzie czasami mam wrażenie się znalazłem przez przypadek
Где временами у меня ощущение, что я оказался случайно.
I znowu wyszło tak, że chyba smutno pisze
И снова вышло так, что, кажется, грустно пишу.
Cyce, cyce, cyce, zwróć uwagę na muzykę
Сиськи, сиськи, сиськи, обрати внимание на музыку.
I nagle nie pasuje tu, bo nie chcę błyszczeć
И вдруг не вписываюсь сюда, потому что не хочу блестеть.
Gubisz brokat, przypnij tornister
Теряешь блестки, пристегни ранец.
Nie będę grał jak wszyscy, to żenada
Не буду играть, как все, это позор.
To był rap, nie jebana maskarada
Это был рэп, а не чертова маскарада.
Mam 40 lat, jestem mężczyną
Мне 40 лет, я мужчина.
Nowy hip-hop to pluszowy człowiek z blizną
Новый хип-хоп это плюшевый человек со шрамом.
To pluszowy człowiek z blizną...
Это плюшевый человек со шрамом...





Writer(s): Wojciech Sosnowski, Maksymilian Lutoslaw Granat-malicki


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.