Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zip
Skład
mówi
do
mnie
bracie,
w
Prosto
mówią
do
mnie
Wojtek
Zip
Skład
calls
me
brother,
Prosto
calls
me
Wojtek
Oskar
woła
na
mnie
dziadek,
Ras
mawia
na
mnie
ojciec
Oskar
calls
me
grandpa,
Ras
calls
me
father
Ktoś
tam
wali
per
Pan
Sokół,
dla
Jurasa
jestem
starszy
bliźniak
Someone
calls
me
Mr.
Sokół,
for
Jura
I'm
the
older
twin
Dyrektorka
– król
kłopotów,
Klasa
– Kajtek,
woźny
– Bydlak
The
principal
– king
of
troubles,
Class
– Kajtek,
janitor
– Bydlak
Kaczy
mówił
Kierowniczek,
a
Taco
mnie
na
bicie
nazwał
królem
Kaczy
called
me
Manager,
and
Taco
named
me
king
on
the
beat
Peja
mówił,
że
Śródmieście
zamieniłem
na
ekipę
z
"Na
wspólnej"
Peja
said
I
traded
Downtown
for
the
crew
from
"Na
Wspólnej"
W
necie
obelg
nie
policzę,
na
koncercie
wszyscy
naraz
mówią
do
mnie
tłumem
I
can't
count
the
insults
online,
at
the
concert
everyone
calls
me
in
a
crowd
Więc
dokładnie
ich
nie
słyszę,
krzyczę:
"Ręce
w
górę!"
So
I
don't
hear
them
clearly,
I
shout:
"Hands
up!"
Hades
mówił
– Nauczyciel,
Paluch,
że
nie
umiem
żyć
jak
on
Hades
called
me
Teacher,
Paluch
said
I
can't
live
like
him
Najarałem
się
haszyszem
z
kranu,
tak
że
mnie
nazwali
kiedyś
zgon
I
got
so
high
on
hash
from
the
tap,
that
they
once
called
me
a
goner
Białas
słuchał
mnie
na
taśmach,
Rest
miał
żal,
że
nie
mam
chwili
Białas
listened
to
me
on
tapes,
Rest
was
upset
I
didn't
have
time
Sokół
raper
w
wiki
hasłach,
babcia
mówi
Lesiu,
bo
się
myli
Sokół
rapper
in
wiki
entries,
grandma
calls
me
Lesiu,
she's
mistaken
Wielu
mówi,
że
przyjaciel,
a
tylko
kilku
z
nich
jechało
ze
mną
furą
Many
call
themselves
friends,
but
only
a
few
rode
with
me
in
the
car
Kilku
mówi
o
mnie
chuj,
może
znacie?
Zboczeńcy,
fantazjują
A
few
call
me
a
dick,
maybe
you
know
them?
Perverts,
fantasizing
Nic
nie
mówi
o
mnie
Drejk,
nic
nie
mówi
nawet
Mata
Drake
says
nothing
about
me,
even
Mata
says
nothing
Nie
raz:
"ty
– idioto"
mówił
Tata
More
than
once:
"you
– idiot"
Dad
used
to
say
Cześć,
chyba
jeszcze
nie
znasz
mnie
Hi,
I
guess
you
don't
know
me
yet
Jestem
pierwszy
dzień
w
tej
grze
It's
my
first
day
in
this
game
Podpowiedziałbyś
co,
gdzie?
Could
you
tell
me
what's
what,
where's
where?
W
przygodzie
z
rapem
In
this
rap
adventure
Cześć,
chyba
jeszcze
nie
znasz
mnie
Hi,
I
guess
you
don't
know
me
yet
Jestem
pierwszy
dzień
w
tej
grze
It's
my
first
day
in
this
game
Może
na
ten
hajs
i
fame
Maybe
I'll
catch
this
money
and
fame
too
Też
się
załapię
I'll
get
in
on
it
Jeden
mówił
na
mnie
"Pościg",
szukałem
go
po
melanżach
One
called
me
"Chase",
I
looked
for
him
after
parties
Ksywka
nie
do
wiadomości,
takie
czasy,
taka
branża
Nickname
not
for
public
knowledge,
such
times,
such
a
business
Moje
byłe
mówią
"uf",
a
co
innego
mówią
po
trzecim
winie
My
exes
say
"phew",
but
they
say
something
else
after
the
third
wine
Mój
manager
po
weekendzie
znów,
mówi
o
mnie
"cud,
że
żyję"
My
manager
after
the
weekend
again,
says
about
me
"it's
a
miracle
I'm
alive"
Bonus
mówił:
"Wojtuś
dawaj",
stoję
murem
jak
pół
Polski
Bonus
said:
"Wojtuś
come
on",
I
stand
by
him
like
half
of
Poland
Na
piłkarskich
zgrupowaniach
rapuje
mnie
Lewandowski
Lewandowski
raps
about
me
at
football
training
camps
Kosi
mówi
niewyraźnie,
chyba
znowu
dzieciak
się
zaprawił
Kosi
speaks
unclearly,
I
guess
the
kid
got
high
again
Ero
nagle
bardzo
ładnie,
jakby
ktoś
mu
robił
dubbing
Ero
suddenly
very
nicely,
as
if
someone
was
dubbing
him
Quebo
mówi:
"Cześć
Wojtula",
jakiś
bachor
woła:
"Myszka
Miki"
Quebo
says:
"Hi
Wojtula",
some
brat
calls
out:
"Mickey
Mouse"
Sąsiad,
kiedy
melanż
hula,
wykręca
mi
bezpieczniki
Neighbor,
when
the
party's
booming,
cuts
my
fuses
Janek,
że
nie
jest
mną
przepraszał
Małą,
ponoć
mu
nie
odpuściła
Janek,
that
he's
not
me
apologized
to
Mała,
apparently
she
didn't
let
him
off
the
hook
Sarius
zarapował,
że
chciał
nagrać
ze
mną
Sarius
rapped
that
he
wanted
to
record
with
me
Śmiało
Mariusz,
no
to
dawaj,
wbijaj
Go
ahead
Mariusz,
come
on,
let's
do
it
Ze
sto
tutaj
ksywek
mają
na
mnie
na
wskroś
(a
co?)
They
have
a
hundred
nicknames
for
me
here,
through
and
through
(what?)
A
zostaje
tylko
jeden,
gdy
błąd
(ha,
psiu!)
But
only
one
remains
when
I
make
a
mistake
(ha,
woof!)
Nie
wiem
kto
mi
mówi
szczerze
- na
zdro!
I
don't
know
who's
telling
me
the
truth
- cheers!
Czy
mi
mówisz
jak
ziom
czy
mi
mówisz
na
złość?
Are
you
talking
to
me
like
a
homie
or
are
you
talking
to
me
out
of
spite?
Teraz
lecę
już
tylko
na
wprost
Now
I'm
flying
straight
ahead
Cześć,
cześć,
cześć
odpowiadam:
"I
co?"
Hi,
hi,
hi
I
answer:
"And
what?"
Zadymione
na
balecie,
nie
wiem
kto
tu
jest
kto
Smokey
at
the
party,
I
don't
know
who's
who
here
Znowu
mówią
gdzieś
chodź,
znowu
nie
chcę
za
grosz
Again
they
say
go
somewhere,
again
I
don't
want
to
for
a
penny
Cześć,
chyba
jeszcze
nie
znasz
mnie
Hi,
I
guess
you
don't
know
me
yet
Jestem
pierwszy
dzień
w
tej
grze
It's
my
first
day
in
this
game
Podpowiedziałbyś
co,
gdzie?
Could
you
tell
me
what's
what,
where's
where?
W
przygodzie
z
rapem
In
this
rap
adventure
Cześć,
chyba
jeszcze
nie
znasz
mnie
Hi,
I
guess
you
don't
know
me
yet
Jestem
pierwszy
dzień
w
tej
grze
It's
my
first
day
in
this
game
Może
na
ten
hajs
i
fame
Maybe
I'll
catch
this
money
and
fame
too
Też
się
załapię
I'll
get
in
on
it
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wojciech Sosnowski, Michal Bedkowski, Mariusz Golling
Album
Cześć
date de sortie
06-08-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.