Paroles et traduction Sokół, VNM & Bezimienni - Mógłbym Ci Opowiedzieć - Prosto Remix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mógłbym Ci Opowiedzieć - Prosto Remix
Я мог бы рассказать тебе - Prosto Remix
Mógłbym
Ci
powiedzieć
prosto
ziomek
tu
z
mostu
Я
мог
бы
рассказать
тебе
прямо,
братан,
вот
с
этого
моста,
Ile
trzeba
żeby
twój
dobry
człowiek
się
rozpruł
w
końcu
Сколько
нужно,
чтобы
твой
хороший
человек
в
конце
концов
сломался.
I
nie
ważne
więzy,
wizja
paru
lat
w
pace
И
не
важны
узы,
видение
пары
лет
в
тюрьме
Często
rozwiąże
każdy
język
Часто
развяжет
любой
язык.
Mógłbym
Ci
powiedzieć
o
typie
co
bierze
to
Я
мог
бы
рассказать
тебе
о
парне,
который
принимает
это,
Bułę
na
raz
w
nos
bo
mnie
nie
wyjebie
go
Грамм
за
раз
в
нос,
потому
что
меня
он
не
кинет.
Gdzie
idzie?
Pewnie
idzie
przed
siebie
bo
Куда
он
идет?
Наверняка,
идет
вперед,
потому
что
Spytasz
go
co
będzie
tu
z
nim,
on
sam
nie
wie
co
Спросишь
его,
что
будет
с
ним
здесь,
он
сам
не
знает.
Mógłbym
Ci
powiedzieć
o
złych
bibach
Я
мог
бы
рассказать
тебе
о
плохих
вечеринках,
Tych
na
których
śmierć
zbiera
tu
z
nich
żniwa
Тех,
на
которых
смерть
собирает
с
них
урожай.
Łyk
piwa,
odwagi
ci
przybywa
Глоток
пива,
смелости
прибавляется,
Ale
nikt
grawitacji
nie
wykiwa
Но
гравитацию
никто
не
обманет.
Ty,
mógłbym
Ci
powiedzieć
o
zdradzie
Эй,
я
мог
бы
рассказать
тебе
о
предательстве,
Tak
skurwysyńskiej,
że
gorszą
ciężko
jest
sobie
wyobrazić
Настолько
хреновом,
что
худшее
сложно
себе
представить.
Ale
w
życiu
nie
jesteśmy
na
scenie
Но
в
жизни
мы
не
на
сцене,
Czasem
od
prawdy
lepsze
jest
milczenie
Иногда
молчание
лучше
правды.
Mógłbym
Ci
opowiedzieć
o
dniach
lekkich
i
ciężkich
Я
мог
бы
рассказать
тебе
о
днях
легких
и
тяжелых,
O
spokoju
ducha
i
wzmożonej
agresji
О
спокойствии
духа
и
повышенной
агрессии,
O
sercu
bestii,
które
również
krwawi
О
сердце
зверя,
которое
тоже
кровоточит
Przez
system,
którego
nie
da
się
strawić
От
системы,
которую
невозможно
переварить.
O
dziecku,
co
za
swoim
ojcem
tęskni
О
ребенке,
который
скучает
по
своему
отцу,
I
tęskniącym
ojcu,
który
spogląda
z
И
скучающем
отце,
который
смотрит
с
Mógłbym
Ci
opowiedzieć
o
ludziach
prawdziwych
Я
мог
бы
рассказать
тебе
о
людях
настоящих
I
o
takich
za
których
trzeba
się
wstydzić
И
о
тех,
за
которых
должно
быть
стыдно.
Mógłbym
Ci
opowiedzieć
i
nawijać
bez
końca
Я
мог
бы
рассказать
тебе
и
говорить
без
конца
O
braterstwie
i
zawsze
pamiętających
ziomkach
О
братстве
и
всегда
помнящих
друзьях.
O
miłości
mojej,
która
przy
mnie
trwała
О
моей
любви,
которая
была
со
мной,
I
o
walce
o
wolność,
którą
ze
mną
wygrała
И
о
борьбе
за
свободу,
которую
мы
выиграли
вместе.
Mógłbym
opowiedzieć
o
tym
co
widziałem
Я
мог
бы
рассказать
о
том,
что
видел,
Tam
gdzie
byłem,
co
robiłem,
czego
dotykałem
Где
был,
что
делал,
к
чему
прикасался.
Mógłbym
opowiadać
o
swojej
przeszłości
Я
мог
бы
рассказать
о
своем
прошлом,
Ile
krzywdy
zrobiłem
najbliższym
po
złości
Сколько
боли
причинил
близким
со
злости
W
napadach
euforii,
bólu
i
żalu
В
приступах
эйфории,
боли
и
сожаления.
Stop.
Chwila.
Pomału
Стоп.
Минуту.
Помедленнее.
Mógłbym
opowiedzieć
bez
cienia
farmazonu
Я
мог
бы
рассказать
без
тени
вранья,
Jak
blisko
jest
z
rynsztoka
do
tronu
Как
близко
от
корыта
до
трона,
O
szczerej
przyjaźni,
której
się
nie
traci
О
настоящей
дружбе,
которую
не
теряют,
O
tym
ilu
łbów
udawało
braci
О
том,
сколько
лиц
притворялось
братьями.
W
biurku,
w
szafce,
gruby
plik
listów
В
столе,
в
шкафу,
толстая
пачка
писем,
A
w
nich
więcej
prawilności
niż
miało
ich
trzystu
А
в
них
больше
правды,
чем
было
в
трехстах.
Dalej
Ci
podpowiem
jadąc
tym
tematem
Дальше
подскажу,
продолжая
эту
тему:
Przemyśl
to
dwa
razy
zanim
kogoś
nazwiesz
bratem
Подумай
дважды,
прежде
чем
назвать
кого-то
братом.
O
milionach
kłamstw
i
tandętych
strzyków
О
миллионах
лжи
и
дешевых
интриг,
O
napompowanych
koksach
udających
zawodników
О
накаченных
качках,
изображающих
бойцов.
O
bliznach
na
twarzy,
które
są
bezcenne
О
шрамах
на
лице,
которые
бесценны,
Dały
do
myślenia,
tak
jak
noce
bezsenne
Дали
пищу
для
размышлений,
как
и
бессонные
ночи.
O
bestialskim
ojcu,
patologii
w
domu
О
жестоком
отце,
жести
дома,
O
tym
pięciolatek
nie
mówił
nikomu
О
чем
пятилетний
мальчик
никому
не
говорил.
O
bezradnej
matce,
której
ciężko
samej
О
беспомощной
матери,
которой
трудно
одной
Wychowywać
syna,
słuchaj
tego
dalej
Воспитывать
сына,
слушай
это
дальше.
O
niesprawiedliwości
i
chorym
systemie
О
несправедливости
и
больной
системе,
O
dobrych
chłopakach
noszących
jego
brzemię
О
хороших
парнях,
несущих
ее
бремя.
O
zmianach
na
lepsze,
które
wyszły
z
doświadczenia
Об
изменениях
к
лучшему,
которые
пришли
с
опытом,
O
ubogich
ludziach
których
nikt
nie
docenia
О
бедных
людях,
которых
никто
не
ценит.
O
głodnych
dzieciach
bez
śniadania
w
szkole
О
голодных
детях
без
завтрака
в
школе.
Zamiast
o
aferach,
to
dostrzegać
wolę
Вместо
сплетен,
надо
видеть
их
стремление.
O
tym
jak
trudno
radzić
se
samemu
О
том,
как
трудно
справляться
самому,
O
tym
że
trudniej
wybacza
się
bliskiemu
О
том,
что
труднее
прощать
близкому.
Mógłbym
opowiadać
nie
widząc
zakończenia
Я
мог
бы
рассказывать,
не
видя
конца,
Że
bardziej
od
ran
bolą
przykre
wspomnienia
Что
больнее
ран
- горькие
воспоминания.
O
tym
jak
wątpiłem
że
na
ludzi
kiedyś
wyjdę
О
том,
как
сомневался,
что
когда-нибудь
выйду
к
людям.
A
więcej
Ci
opowiem,
jak
do
Ciebie
przyjdę
А
больше
расскажу,
как
приду
к
тебе.
Bezimienni
Sokół...
Mógłbym
Ci
opowiedzieć...
Bezimienni
Sokół...
Я
мог
бы
рассказать
тебе...
Mógłbym
Ci
opowiedzieć
o
wzroku
czyjejś
matki
gdy
jej
syn
poszedł
siedzieć
Я
мог
бы
рассказать
тебе
о
взгляде
чьей-то
матери,
когда
ее
сын
сел
в
тюрьму,
O
wzroku
matki
kiedy
urodziła
syna
О
взгляде
матери,
когда
она
родила
сына,
O
wzroku
syna
gdy
matka
zawodzi
О
взгляде
сына,
когда
мать
подводит,
O
tym
jak
się
czujesz
kiedy
ktoś
odchodzi
О
том,
как
ты
себя
чувствуешь,
когда
кто-то
уходит.
O
uśmiechniętych
oczach
ukochanej
mojej
О
сияющих
глазах
моей
возлюбленной,
O
najpiękniejszych
nocach
wtulonych
we
dwoje
О
самых
прекрасных
ночах,
проведенных
в
обнимку.
Mógłbym
opowiedzieć,
ale
cenię
prywatność
Я
мог
бы
рассказать,
но
я
ценю
личное.
Po
co
ma
im
psuć
krew
znów
zawiść
i
zazdrość
Зачем
им
портить
кровь
снова
завистью
и
ревностью?
Mógłbym
Ci
opowiedzieć
własne
wspomnienia
Я
мог
бы
рассказать
тебе
свои
собственные
воспоминания,
Kiedy
radość
wygranej
tłumiły
wyrzuty
sumienia
Когда
радость
победы
подавляли
угрызения
совести.
Zawsze
w
porządku,
zawsze
charakterny
Sokół
Всегда
в
порядке,
всегда
с
характером
- Сокол.
Tak
jak
ty
byłem
naiwną
ofiarą
bloków
Как
и
ты,
я
был
наивной
жертвой
этих
блочных
домов.
Miłość,
tylko
ona
nas
wyzwoli
Любовь,
только
она
нас
освободит,
Bo
lepiej
jest
nie
walczyć
kiedy
walka
jest
o
nic
Потому
что
лучше
не
драться,
когда
борьба
ни
о
чем.
Lepiej
trzy
razy
stracić
niż
raz
się
wpierdolić
Лучше
три
раза
проиграть,
чем
один
раз
вляпаться,
I
pamiętaj
o
tym
towarzyszu
niedoli
И
помни
об
этом,
товарищ
по
несчастью.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wojciech Sosnowski, Michal Sokolowski, Marcin Ostrowski, Adrian Sfora, Tomasz Lewandowski
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.