Sokół feat. ZIP Skład & Lanek - Burza - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sokół feat. ZIP Skład & Lanek - Burza




Burza
Storm
W imię przyjaźni ruszamy w bal, (bal), bal, (bal), sztorm
In the name of friendship, we're going to a ball, (ball), ball, (ball), storm
Na salon wjechał Maradona, Maradona, Maradona
Maradona, Maradona, Maradona entered the salon
Kto by się kurwa tego spodziewał, kurwa (patrz, sztorm)
Who the fuck would have expected that, fuck (look, storm)
Po najgorszej burzy wyjdzie słońce, kurwa
After the worst storm, the sun will come out, fuck
Wjeżdżamy tu jak błyskawica
We're coming in like lightning
Słońce, jak błyskawica, słońce (sztorm)
The sun, like lightning, the sun (storm)
Na ustawkę z ziomalami, surfuję na tsunami
For a meet-up with buddies, I'm surfing on a tsunami
Odpalam szluga od pioruna, pioruna, pioruna, pioruna
I light a cigarette from the lightning, lightning, lightning, lightning
Kurwa (patrz, sztorm)
Fuck (look, storm)
Pić albo nie pić, Shakespeare, pić czy nie pić, Shakespeare
To drink or not to drink, Shakespeare, to drink or not to drink, Shakespeare
Jak jesteś w porządku nie pękaj
If you're alright, don't crack
W największej burzy nie zmokniesz (w burzy)
In the biggest storm, you won't get wet (in the storm)
Mamy otwarty szyberdach (w burzy)
We have an open sunroof (in the storm)
Łokcie oparte na oknie (w burzy)
Elbows resting on the window (in the storm)
Odpalam szluga od pioruna (w burzy)
I light a cigarette from the lightning (in the storm)
Wódkę piję pod deszczówkę (w burzy)
I drink vodka under the rain (in the storm)
Nie mamy szkopków, odkręcam migacz, od teraz staje się kubkiem
We don't have shot glasses, I unscrew the turn signal, from now on it becomes a cup
Deszcz pada, my nie mokniemy
The rain is falling, we're not getting wet
Z szacunkiem, tak tu żyjemy
With respect, that's how we live here
Tworzymy, robimy, działamy, kminimy, a później się napijemy (zdrówko)
We create, we do, we act, we think, and then we'll have a drink (cheers)
Dziś płacisz tutaj gotówką (w burzy)
Today you pay with cash here (in the storm)
Na salon wjechał Maradona
Maradona entered the salon
Ty nie bądź zdziwiona jak znajdziesz w staniku nad ranеm tylko gibona
Don't be surprised if you only find a gibbon in your bra in the morning
W imię przyjaźni ruszamy w bal, (bal), bal, (bal), sztorm
In the name of friendship, we're going to a ball, (ball), ball, (ball), storm
Na salon wjechał Maradona, Maradona, Maradona
Maradona, Maradona, Maradona entered the salon
Kto by się kurwa tego spodziewał, kurwa (patrz, sztorm)
Who the fuck would have expected that, fuck (look, storm)
Po najgorszеj burzy wyjdzie słońce, kurwa
After the worst storm, the sun will come out, fuck
Wjeżdżamy tu jak błyskawica
We're coming in like lightning
Słońce, jak błyskawica, słońce (sztorm)
The sun, like lightning, the sun (storm)
Na ustawkę z ziomalami, surfuję na tsunami
For a meet-up with buddies, I'm surfing on a tsunami
Odpalam szluga od pioruna, pioruna, pioruna, pioruna
I light a cigarette from the lightning, lightning, lightning, lightning
Kurwa (patrz, sztorm)
Fuck (look, storm)
Pić albo nie pić, Shakespeare, pić czy nie pić, Shakespeare
To drink or not to drink, Shakespeare, to drink or not to drink, Shakespeare
Gałąź której byle wiatr nie ruszy
The branch that even the wind won't move
Pierwsza łamie się podczas burzy
Is the first to break during a storm
W nawałnicę nie wypatruję suszy
In a storm, I don't look for drought
Deszczu kra, tańczymy w kałuży
The rain pours, we dance in the puddle
W furze słuchamy nowości (w burzy)
We listen to new stuff in the car (in the storm)
Pioruny lecą po całości (w burzy)
Lightning strikes all over (in the storm)
My burzę wrzucamy na głośnik
We put the storm on the speaker
I za to tu nosem się wciąga tornado (w burzy)
And that's why the tornado is sniffed here (in the storm)
Ta powódź zabiera już domy i fury, a my pod prąd luźno delfinkiem
This flood is already taking houses and cars, and we're swimming upstream like a dolphin
Do ziomka za winkiel (w burzy) kurwa
To a friend around the corner (in the storm) fuck
Nie chodzi o to by przeczekać burzę
It's not about waiting out the storm
Tylko nauczyć się tańczyć w deszczu
But learning to dance in the rain
Dostosuję się, mam to w naturze
I adapt, it's in my nature
Zatem tańczymy dalej w samym epicentrum
So we keep dancing right in the epicenter
W imię przyjaźni ruszamy w bal, (bal), bal, (bal), sztorm
In the name of friendship, we're going to a ball, (ball), ball, (ball), storm
Na salon wjechał Maradona, Maradona, Maradona
Maradona, Maradona, Maradona entered the salon
Kto by się kurwa tego spodziewał, kurwa (patrz, sztorm)
Who the fuck would have expected that, fuck (look, storm)
Po najgorszej burzy wyjdzie słońce, kurwa
After the worst storm, the sun will come out, fuck
Wjeżdżamy tu jak błyskawica
We're coming in like lightning
Słońce, jak błyskawica, słońce (sztorm)
The sun, like lightning, the sun (storm)
Na ustawkę z ziomalami, surfuję na tsunami
For a meet-up with buddies, I'm surfing on a tsunami
Odpalam szluga od pioruna, pioruna, pioruna, pioruna
I light a cigarette from the lightning, lightning, lightning, lightning
Kurwa (patrz, sztorm)
Fuck (look, storm)
Pić albo nie pić, Shakespeare, pić czy nie pić, Shakespeare
To drink or not to drink, Shakespeare, to drink or not to drink, Shakespeare
Barman polej 100 gram wódeczki
Bartender, pour 100 grams of vodka
Grad napierdala wprost do szklaneczki
Hail is hitting straight into the glass
Czysta na lodzie, plus ogóreczki
Pure on ice, plus pickles
Pić albo nie pić, Shakespeare
To drink or not to drink, Shakespeare
Pozorny spokój, oko cyklonu i same znajome japy (w burzy)
Apparent calm, the eye of the storm, and only familiar faces (in the storm)
Burza śnieżna, na blacie Alpy
Snowstorm, Alps on the table
Zawierucha taka, że zrywa nam skalpy
Such a blizzard that it rips our scalps off
Ja piorunem ładuję se powerbank
I charge my power bank with lightning
Masz czyste sumienie, nie trafi cię szlag
You have a clear conscience, you won't get struck
Te wały jak w ′97, poszły i płyną okruchy (w burzy)
These waves like in '97, they went and crumbs are flowing (in the storm)
I nic, naprawdę, nic nie pomoże jak nie wynurzysz się suchy
And nothing, really, nothing will help if you don't come up dry
W imię przyjaźni ruszamy w bal, (bal), bal, (bal), sztorm
In the name of friendship, we're going to a ball, (ball), ball, (ball), storm
Na salon wjechał Maradona, Maradona, Maradona
Maradona, Maradona, Maradona entered the salon
Kto by się kurwa tego spodziewał, kurwa (patrz, sztorm)
Who the fuck would have expected that, fuck (look, storm)
Po najgorszej burzy wyjdzie słońce, kurwa
After the worst storm, the sun will come out, fuck
Wjeżdżamy tu jak błyskawica
We're coming in like lightning
Słońce, jak błyskawica, słońce (sztorm)
The sun, like lightning, the sun (storm)
Na ustawkę z ziomalami, surfuję na tsunami
For a meet-up with buddies, I'm surfing on a tsunami
Odpalam szluga od pioruna, pioruna, pioruna, pioruna
I light a cigarette from the lightning, lightning, lightning, lightning
Kurwa (patrz, sztorm)
Fuck (look, storm)
Pić albo nie pić, Shakespeare, pić czy nie pić, Shakespeare (sztorm)
To drink or not to drink, Shakespeare, to drink or not to drink, Shakespeare (storm)





Writer(s): Wojciech Sosnowski, Lukasz Gawel, Filip Centkowski, Rafal Poniedzielski, Kamil Lanka, Krzysztof Korcz, Marcin Korczak, Miroslaw Powicki

Sokół feat. ZIP Skład & Lanek - Burza
Album
Burza
date de sortie
29-10-2021

1 Burza


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.