Paroles et traduction Sokół feat. ZIP Skład & Lanek - Burza
W
imię
przyjaźni
ruszamy
w
bal,
(bal),
bal,
(bal),
sztorm
In
the
name
of
friendship,
we're
going
to
a
ball,
(ball),
ball,
(ball),
storm
Na
salon
wjechał
Maradona,
Maradona,
Maradona
Maradona,
Maradona,
Maradona
entered
the
salon
Kto
by
się
kurwa
tego
spodziewał,
kurwa
(patrz,
sztorm)
Who
the
fuck
would
have
expected
that,
fuck
(look,
storm)
Po
najgorszej
burzy
wyjdzie
słońce,
kurwa
After
the
worst
storm,
the
sun
will
come
out,
fuck
Wjeżdżamy
tu
jak
błyskawica
We're
coming
in
like
lightning
Słońce,
jak
błyskawica,
słońce
(sztorm)
The
sun,
like
lightning,
the
sun
(storm)
Na
ustawkę
z
ziomalami,
surfuję
na
tsunami
For
a
meet-up
with
buddies,
I'm
surfing
on
a
tsunami
Odpalam
szluga
od
pioruna,
pioruna,
pioruna,
pioruna
I
light
a
cigarette
from
the
lightning,
lightning,
lightning,
lightning
Kurwa
(patrz,
sztorm)
Fuck
(look,
storm)
Pić
albo
nie
pić,
Shakespeare,
pić
czy
nie
pić,
Shakespeare
To
drink
or
not
to
drink,
Shakespeare,
to
drink
or
not
to
drink,
Shakespeare
Jak
jesteś
w
porządku
nie
pękaj
If
you're
alright,
don't
crack
W
największej
burzy
nie
zmokniesz
(w
burzy)
In
the
biggest
storm,
you
won't
get
wet
(in
the
storm)
Mamy
otwarty
szyberdach
(w
burzy)
We
have
an
open
sunroof
(in
the
storm)
Łokcie
oparte
na
oknie
(w
burzy)
Elbows
resting
on
the
window
(in
the
storm)
Odpalam
szluga
od
pioruna
(w
burzy)
I
light
a
cigarette
from
the
lightning
(in
the
storm)
Wódkę
piję
pod
deszczówkę
(w
burzy)
I
drink
vodka
under
the
rain
(in
the
storm)
Nie
mamy
szkopków,
odkręcam
migacz,
od
teraz
staje
się
kubkiem
We
don't
have
shot
glasses,
I
unscrew
the
turn
signal,
from
now
on
it
becomes
a
cup
Deszcz
pada,
my
nie
mokniemy
The
rain
is
falling,
we're
not
getting
wet
Z
szacunkiem,
tak
tu
żyjemy
With
respect,
that's
how
we
live
here
Tworzymy,
robimy,
działamy,
kminimy,
a
później
się
napijemy
(zdrówko)
We
create,
we
do,
we
act,
we
think,
and
then
we'll
have
a
drink
(cheers)
Dziś
płacisz
tutaj
gotówką
(w
burzy)
Today
you
pay
with
cash
here
(in
the
storm)
Na
salon
wjechał
Maradona
Maradona
entered
the
salon
Ty
nie
bądź
zdziwiona
jak
znajdziesz
w
staniku
nad
ranеm
tylko
gibona
Don't
be
surprised
if
you
only
find
a
gibbon
in
your
bra
in
the
morning
W
imię
przyjaźni
ruszamy
w
bal,
(bal),
bal,
(bal),
sztorm
In
the
name
of
friendship,
we're
going
to
a
ball,
(ball),
ball,
(ball),
storm
Na
salon
wjechał
Maradona,
Maradona,
Maradona
Maradona,
Maradona,
Maradona
entered
the
salon
Kto
by
się
kurwa
tego
spodziewał,
kurwa
(patrz,
sztorm)
Who
the
fuck
would
have
expected
that,
fuck
(look,
storm)
Po
najgorszеj
burzy
wyjdzie
słońce,
kurwa
After
the
worst
storm,
the
sun
will
come
out,
fuck
Wjeżdżamy
tu
jak
błyskawica
We're
coming
in
like
lightning
Słońce,
jak
błyskawica,
słońce
(sztorm)
The
sun,
like
lightning,
the
sun
(storm)
Na
ustawkę
z
ziomalami,
surfuję
na
tsunami
For
a
meet-up
with
buddies,
I'm
surfing
on
a
tsunami
Odpalam
szluga
od
pioruna,
pioruna,
pioruna,
pioruna
I
light
a
cigarette
from
the
lightning,
lightning,
lightning,
lightning
Kurwa
(patrz,
sztorm)
Fuck
(look,
storm)
Pić
albo
nie
pić,
Shakespeare,
pić
czy
nie
pić,
Shakespeare
To
drink
or
not
to
drink,
Shakespeare,
to
drink
or
not
to
drink,
Shakespeare
Gałąź
której
byle
wiatr
nie
ruszy
The
branch
that
even
the
wind
won't
move
Pierwsza
łamie
się
podczas
burzy
Is
the
first
to
break
during
a
storm
W
nawałnicę
nie
wypatruję
suszy
In
a
storm,
I
don't
look
for
drought
Deszczu
kra,
tańczymy
w
kałuży
The
rain
pours,
we
dance
in
the
puddle
W
furze
słuchamy
nowości
(w
burzy)
We
listen
to
new
stuff
in
the
car
(in
the
storm)
Pioruny
lecą
po
całości
(w
burzy)
Lightning
strikes
all
over
(in
the
storm)
My
burzę
wrzucamy
na
głośnik
We
put
the
storm
on
the
speaker
I
za
to
tu
nosem
się
wciąga
tornado
(w
burzy)
And
that's
why
the
tornado
is
sniffed
here
(in
the
storm)
Ta
powódź
zabiera
już
domy
i
fury,
a
my
pod
prąd
luźno
delfinkiem
This
flood
is
already
taking
houses
and
cars,
and
we're
swimming
upstream
like
a
dolphin
Do
ziomka
za
winkiel
(w
burzy)
kurwa
To
a
friend
around
the
corner
(in
the
storm)
fuck
Nie
chodzi
o
to
by
przeczekać
burzę
It's
not
about
waiting
out
the
storm
Tylko
nauczyć
się
tańczyć
w
deszczu
But
learning
to
dance
in
the
rain
Dostosuję
się,
mam
to
w
naturze
I
adapt,
it's
in
my
nature
Zatem
tańczymy
dalej
w
samym
epicentrum
So
we
keep
dancing
right
in
the
epicenter
W
imię
przyjaźni
ruszamy
w
bal,
(bal),
bal,
(bal),
sztorm
In
the
name
of
friendship,
we're
going
to
a
ball,
(ball),
ball,
(ball),
storm
Na
salon
wjechał
Maradona,
Maradona,
Maradona
Maradona,
Maradona,
Maradona
entered
the
salon
Kto
by
się
kurwa
tego
spodziewał,
kurwa
(patrz,
sztorm)
Who
the
fuck
would
have
expected
that,
fuck
(look,
storm)
Po
najgorszej
burzy
wyjdzie
słońce,
kurwa
After
the
worst
storm,
the
sun
will
come
out,
fuck
Wjeżdżamy
tu
jak
błyskawica
We're
coming
in
like
lightning
Słońce,
jak
błyskawica,
słońce
(sztorm)
The
sun,
like
lightning,
the
sun
(storm)
Na
ustawkę
z
ziomalami,
surfuję
na
tsunami
For
a
meet-up
with
buddies,
I'm
surfing
on
a
tsunami
Odpalam
szluga
od
pioruna,
pioruna,
pioruna,
pioruna
I
light
a
cigarette
from
the
lightning,
lightning,
lightning,
lightning
Kurwa
(patrz,
sztorm)
Fuck
(look,
storm)
Pić
albo
nie
pić,
Shakespeare,
pić
czy
nie
pić,
Shakespeare
To
drink
or
not
to
drink,
Shakespeare,
to
drink
or
not
to
drink,
Shakespeare
Barman
polej
100
gram
wódeczki
Bartender,
pour
100
grams
of
vodka
Grad
napierdala
wprost
do
szklaneczki
Hail
is
hitting
straight
into
the
glass
Czysta
na
lodzie,
plus
ogóreczki
Pure
on
ice,
plus
pickles
Pić
albo
nie
pić,
Shakespeare
To
drink
or
not
to
drink,
Shakespeare
Pozorny
spokój,
oko
cyklonu
i
same
znajome
japy
(w
burzy)
Apparent
calm,
the
eye
of
the
storm,
and
only
familiar
faces
(in
the
storm)
Burza
śnieżna,
na
blacie
Alpy
Snowstorm,
Alps
on
the
table
Zawierucha
taka,
że
zrywa
nam
skalpy
Such
a
blizzard
that
it
rips
our
scalps
off
Ja
piorunem
ładuję
se
powerbank
I
charge
my
power
bank
with
lightning
Masz
czyste
sumienie,
nie
trafi
cię
szlag
You
have
a
clear
conscience,
you
won't
get
struck
Te
wały
jak
w
′97,
poszły
i
płyną
okruchy
(w
burzy)
These
waves
like
in
'97,
they
went
and
crumbs
are
flowing
(in
the
storm)
I
nic,
naprawdę,
nic
nie
pomoże
jak
nie
wynurzysz
się
suchy
And
nothing,
really,
nothing
will
help
if
you
don't
come
up
dry
W
imię
przyjaźni
ruszamy
w
bal,
(bal),
bal,
(bal),
sztorm
In
the
name
of
friendship,
we're
going
to
a
ball,
(ball),
ball,
(ball),
storm
Na
salon
wjechał
Maradona,
Maradona,
Maradona
Maradona,
Maradona,
Maradona
entered
the
salon
Kto
by
się
kurwa
tego
spodziewał,
kurwa
(patrz,
sztorm)
Who
the
fuck
would
have
expected
that,
fuck
(look,
storm)
Po
najgorszej
burzy
wyjdzie
słońce,
kurwa
After
the
worst
storm,
the
sun
will
come
out,
fuck
Wjeżdżamy
tu
jak
błyskawica
We're
coming
in
like
lightning
Słońce,
jak
błyskawica,
słońce
(sztorm)
The
sun,
like
lightning,
the
sun
(storm)
Na
ustawkę
z
ziomalami,
surfuję
na
tsunami
For
a
meet-up
with
buddies,
I'm
surfing
on
a
tsunami
Odpalam
szluga
od
pioruna,
pioruna,
pioruna,
pioruna
I
light
a
cigarette
from
the
lightning,
lightning,
lightning,
lightning
Kurwa
(patrz,
sztorm)
Fuck
(look,
storm)
Pić
albo
nie
pić,
Shakespeare,
pić
czy
nie
pić,
Shakespeare
(sztorm)
To
drink
or
not
to
drink,
Shakespeare,
to
drink
or
not
to
drink,
Shakespeare
(storm)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wojciech Sosnowski, Lukasz Gawel, Filip Centkowski, Rafal Poniedzielski, Kamil Lanka, Krzysztof Korcz, Marcin Korczak, Miroslaw Powicki
Album
Burza
date de sortie
29-10-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.