Sokół feat. Pono - TPWC - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sokół feat. Pono - TPWC




TPWC
TPWC
1996, TPWC, Sokół, Pono cześć
1996, TPWC, Sokół, Pono greetings
Start ZIP, reklamówki zioła
Start ZIP, promotional bags of herb
Fart chronił mnie, stara dobra szkoła
Luck protected me, good old school
Znaliśmy się z reorganizacji imprez
We knew each other from reorganizing parties
Strzał w hybrydach, zabawa w biznes
Shots in hybrids, playing at business
Gram Rozala, [?] Mierona
I play Rozala, [?] Mierona
Wódka Sika, wielka pomoc Pona
Sika vodka, great help from Pono
Z Felipe Athletics za małe zacięcie
With Felipe Athletics too little enthusiasm
Rum Seniorita miał wtedy wzięcie
Seniorita rum was popular then
W karty na sos, ktoś traci zysk
At cards for gravy, someone loses profit
PrzyjaŹń i moc ich pada na pysk
Friend and power take them down
Duszę artystów mamy do dziś
We still have the soul of artists
A nie dla zysku, byle w przód iść
And not for profit, just to move forward
Każdy z braci ZIP ma ten sam znak
Every one of the ZIP brothers has the same sign
Wszystko w nim masz, masz też nas
You have everything in it, you have us too
ZIP, TPWC - wpatrz się w Zet'kę, zobaczysz nas tam
ZIP, TPWC - look at the Z, you'll see us there
Koras, Fu i Fundacja (numer jeden) wyłącz flash'e, nie musisz klaskać
Koras, Fu and Fundacja (number one) turn off your flash, you don't have to clap
WWO i Zipera - nasze loga częścią miasta
WWO and Zipera - our logos are part of the city
ZIP, TPWC - wpatrz się w Zet'kę, zobaczysz nas tam
ZIP, TPWC - look at the Z, you'll see us there
Służewiec wyścigi, pierwsze rymy na migi
Służewiec races, first rhymes on signs
Treningi za murem, zamiast chłonąć lekturę
Training behind the wall, instead of studying
Break był turem, zabrał dzieciaki na siłownie
Break was a tour, took the kids to the gym
Cały mój świat to były me wyścigi konne
My whole world was horse racing
Mały, Senku, Turek, Wania na zawsze w pamięci, Grzechu pozdrawiam
Mały, Senku, Turek, Wania forever in my memory, Grzechu greetings
Rap wypełnił brak tego co znika
Rap filled the void of what's gone
Bóg tak chciał, że spotkałem ZIP'a
God wanted me to meet ZIP
I zaczął się bal całą ekipą
And the party started with the whole crew
Wspólna biba, studio Indigo
Party together, Indigo studio
Od zera, zaczynając na loop'erach
From scratch, starting on loopers
Karol, Bogusz o was pamięć nie umiera
Karol, Bogusz the memory of you doesn't die
Kolenda, kolenda, nie jedno pamiętam
Carol, carol, I remember a few things
Lubię to się bawię do dziś nie wymiękam
I like it, I still party I don't give up
Coś się kończy, coś się zaczyna
Something ends, something begins
TPWC - ZIP skład - rodzina
TPWC - ZIP squad - family
ZIP, TPWC - wpatrz się w Zet'kę, zobaczysz nas tam
ZIP, TPWC - look at the Z, you'll see us there
Koras, Fu i Fundacja (numer jeden) wyłącz flash'e, nie musisz klaskać
Koras, Fu and Fundacja (number one) turn off your flash, you don't have to clap
WWO i Zipera - nasze loga częścią miasta
WWO and Zipera - our logos are part of the city
ZIP, TPWC - wpatrz się w Zet'kę, zobaczysz nas tam
ZIP, TPWC - look at the Z, you'll see us there
Tyle lat (w balu)
So many years (in the party)
Tyle spraw (w balu)
So many issues (in the party)
Tyle dni (w balu)
So many days (in the party)
ZIP Skład (w balu)
ZIP Squad (in the party)
Cały czas w balu
Still in the party
Nie można wszystkiego brać zbyt poważnie (nie ma co)
You can't take everything too seriously (no way)
Yyy... trochę, odrobinę... dystansu (cały czas)
Uhh... little bit, tiny bit... distance (all the time)
Ale czasami trzeba podejść poważnie do tematu
But sometimes you have to take the subject seriously





Writer(s): Wojciech Sosnowski, Rafal Poniedzielski, Marek Stucbart


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.