Paroles et traduction Sokół feat. Pono - TPWC
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
1996,
TPWC,
Sokół,
Pono
cześć
1996,
TPWC,
Sokół,
Pono
greetings
Start
ZIP,
reklamówki
zioła
Start
ZIP,
promotional
bags
of
herb
Fart
chronił
mnie,
stara
dobra
szkoła
Luck
protected
me,
good
old
school
Znaliśmy
się
z
reorganizacji
imprez
We
knew
each
other
from
reorganizing
parties
Strzał
w
hybrydach,
zabawa
w
biznes
Shots
in
hybrids,
playing
at
business
Gram
Rozala,
[?]
Mierona
I
play
Rozala,
[?]
Mierona
Wódka
Sika,
wielka
pomoc
Pona
Sika
vodka,
great
help
from
Pono
Z
Felipe
Athletics
za
małe
zacięcie
With
Felipe
Athletics
too
little
enthusiasm
Rum
Seniorita
miał
wtedy
wzięcie
Seniorita
rum
was
popular
then
W
karty
na
sos,
ktoś
traci
zysk
At
cards
for
gravy,
someone
loses
profit
PrzyjaŹń
i
moc
ich
pada
na
pysk
Friend
and
power
take
them
down
Duszę
artystów
mamy
do
dziś
We
still
have
the
soul
of
artists
A
nie
dla
zysku,
byle
w
przód
iść
And
not
for
profit,
just
to
move
forward
Każdy
z
braci
ZIP
ma
ten
sam
znak
Every
one
of
the
ZIP
brothers
has
the
same
sign
Wszystko
w
nim
masz,
masz
też
nas
You
have
everything
in
it,
you
have
us
too
ZIP,
TPWC
- wpatrz
się
w
Zet'kę,
zobaczysz
nas
tam
ZIP,
TPWC
- look
at
the
Z,
you'll
see
us
there
Koras,
Fu
i
Fundacja
(numer
jeden)
wyłącz
flash'e,
nie
musisz
klaskać
Koras,
Fu
and
Fundacja
(number
one)
turn
off
your
flash,
you
don't
have
to
clap
WWO
i
Zipera
- nasze
loga
częścią
są
miasta
WWO
and
Zipera
- our
logos
are
part
of
the
city
ZIP,
TPWC
- wpatrz
się
w
Zet'kę,
zobaczysz
nas
tam
ZIP,
TPWC
- look
at
the
Z,
you'll
see
us
there
Służewiec
wyścigi,
pierwsze
rymy
na
migi
Służewiec
races,
first
rhymes
on
signs
Treningi
za
murem,
zamiast
chłonąć
lekturę
Training
behind
the
wall,
instead
of
studying
Break
był
turem,
zabrał
dzieciaki
na
siłownie
Break
was
a
tour,
took
the
kids
to
the
gym
Cały
mój
świat
to
były
me
wyścigi
konne
My
whole
world
was
horse
racing
Mały,
Senku,
Turek,
Wania
na
zawsze
w
pamięci,
Grzechu
pozdrawiam
Mały,
Senku,
Turek,
Wania
forever
in
my
memory,
Grzechu
greetings
Rap
wypełnił
brak
tego
co
znika
Rap
filled
the
void
of
what's
gone
Bóg
tak
chciał,
że
spotkałem
ZIP'a
God
wanted
me
to
meet
ZIP
I
zaczął
się
bal
całą
ekipą
And
the
party
started
with
the
whole
crew
Wspólna
biba,
studio
Indigo
Party
together,
Indigo
studio
Od
zera,
zaczynając
na
loop'erach
From
scratch,
starting
on
loopers
Karol,
Bogusz
o
was
pamięć
nie
umiera
Karol,
Bogusz
the
memory
of
you
doesn't
die
Kolenda,
kolenda,
nie
jedno
pamiętam
Carol,
carol,
I
remember
a
few
things
Lubię
to
się
bawię
do
dziś
nie
wymiękam
I
like
it,
I
still
party
I
don't
give
up
Coś
się
kończy,
coś
się
zaczyna
Something
ends,
something
begins
TPWC
- ZIP
skład
- rodzina
TPWC
- ZIP
squad
- family
ZIP,
TPWC
- wpatrz
się
w
Zet'kę,
zobaczysz
nas
tam
ZIP,
TPWC
- look
at
the
Z,
you'll
see
us
there
Koras,
Fu
i
Fundacja
(numer
jeden)
wyłącz
flash'e,
nie
musisz
klaskać
Koras,
Fu
and
Fundacja
(number
one)
turn
off
your
flash,
you
don't
have
to
clap
WWO
i
Zipera
- nasze
loga
częścią
są
miasta
WWO
and
Zipera
- our
logos
are
part
of
the
city
ZIP,
TPWC
- wpatrz
się
w
Zet'kę,
zobaczysz
nas
tam
ZIP,
TPWC
- look
at
the
Z,
you'll
see
us
there
Tyle
lat
(w
balu)
So
many
years
(in
the
party)
Tyle
spraw
(w
balu)
So
many
issues
(in
the
party)
Tyle
dni
(w
balu)
So
many
days
(in
the
party)
ZIP
Skład
(w
balu)
ZIP
Squad
(in
the
party)
Cały
czas
w
balu
Still
in
the
party
Nie
można
wszystkiego
brać
zbyt
poważnie
(nie
ma
co)
You
can't
take
everything
too
seriously
(no
way)
Yyy...
trochę,
odrobinę...
dystansu
(cały
czas)
Uhh...
little
bit,
tiny
bit...
distance
(all
the
time)
Ale
czasami
trzeba
podejść
poważnie
do
tematu
But
sometimes
you
have
to
take
the
subject
seriously
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wojciech Sosnowski, Rafal Poniedzielski, Marek Stucbart
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.