Paroles et traduction Sokół feat. Pono - Uczę się uczuć
Uczę się uczuć
I'm Learning Feelings
Wsiadam
do
taryfy,
dokąd?
- zapytał
szofer
"Where
to?"
- the
driver
asked
as
I
got
in
the
cab
I
od
tego
zaczniemy,
pojeździmy
trochę
And
from
there
we'll
start,
let's
ride
a
bit
Prosto
i
miej
pan
lekką
stopę
Straight
ahead
and
keep
a
light
foot
Chcę
pomyśleć
z
zawieszonym
w
głąb
gdzieś
wzrokiem
I
want
to
think
with
my
gaze
lost
somewhere
deep
within
Mijam
parę,
rocznik
tak
na
oko
88
I
pass
a
couple,
around
the
year
'88
Ściskają
się
jakby
byli
nawzajem
w
sobie
They're
holding
each
other
like
they're
within
each
other
Nie
ma
nic
oprócz
nich
dla
nich
There's
nothing
but
them
for
them
Nie
ma
ich,
odjechali
razem
ze
światłami
They're
gone,
they
drove
away
with
the
lights
Jakiś
typ
drze
się
na
kobitę
w
starszym
wieku
Some
guy
is
yelling
at
an
older
woman
Każdy
w
centrum
swego
świata,
a
wszyscy
statystami
Everyone
in
the
center
of
their
own
world,
and
all
just
extras
Minęli
jak
wszystko,
czy
ja
jadę
tą
taryfą?
They
passed
like
everything
else,
am
I
riding
in
this
cab?
Czy
stoję,
a
świat
ucieka
pod
kołami
Or
am
I
standing
still,
while
the
world
escapes
beneath
the
wheels
Mijam
ludzi,
domy,
ulice
i
kwartały
I
pass
people,
houses,
streets,
and
blocks
Czy
stoję?
a
to
oni
mnie
mijali
Am
I
standing
still?
or
was
it
them
passing
me
by
Chyba
łzy
mam
w
oczach,
chociaż
chyba
nie
mam
łez
I
think
I
have
tears
in
my
eyes,
though
I
think
I
have
no
tears
Czy
potrafi
jeszcze
ktoś
uczucia
mieć?
Can
anyone
still
have
feelings?
Chciałbym
tu
normalnie
żyć
I'd
like
to
live
normally
here
Spokojnie
żyć,
normalnie
żyć
Live
calmly,
live
normally
Ale
mam
w
sobie
przeszłość
i
tego
nie
wyrzucę
But
I
have
the
past
within
me
and
I
can't
throw
it
away
Zapomniałem
uczuć
i
teraz
znów
się
ich
uczę
I
forgot
feelings
and
now
I'm
learning
them
again
Chciałbym
tu
normalnie
żyć
I'd
like
to
live
normally
here
Spokojnie
żyć,
normalnie
żyć
Live
calmly,
live
normally
Ale
mam
w
sobie
przeszłość
i
tego
nie
wyrzucę
But
I
have
the
past
within
me
and
I
can't
throw
it
away
Zapomniałem
uczuć
i
teraz
znów
się
ich
uczę
I
forgot
feelings
and
now
I'm
learning
them
again
To
ten
świat,
na
niego
łatwo
zrzucić
winę
It's
this
world,
it's
easy
to
blame
it
To
ten
świat,
a
nie
my,
jest
skur****nem
It's
this
world,
not
us,
that's
the
f*****
up
one
Kocham
cię,
przecież
wiem,
pamiętam
I
love
you,
I
know,
I
remember
Może
jednak
spędzimy
razem
święta
Maybe
we'll
spend
the
holidays
together
after
all
Mijam
ich,
dwóch
nieletnich
liczy
sos
I
pass
them
by,
two
minors
counting
dough
Wyraźnie
są
zakochani
w
tych
papierkach
They're
clearly
in
love
with
those
papers
Zajmujemy
się
zarabianiem
zamiast
życiem
We're
busy
making
money
instead
of
living
Czy
ja
też
już
się
w
ten
absurd
wpi****liłem?
Have
I
also
gotten
myself
into
this
absurdity?
Nie
masz
czasu
dla
siebie,
nie
masz
dla
rodziny
You
have
no
time
for
yourself,
no
time
for
family
Mijam
was,
sk****syny
I
pass
you
by,
you
a******s
Wszystko
odjeżdża,
próbuję
łapać
wzrokiem
pasy
Everything
is
moving
away,
I
try
to
catch
the
stripes
with
my
eyes
Niekończąca
się
jezdnia
wciąż
po
środku
trasy
The
endless
road
still
in
the
middle
of
the
route
Trzydziestoletnia
w
taryfie
tak
jak
ja
A
thirty-year-old
woman
in
the
cab,
just
like
me
Zamyślona,
przeszywa
martwym
wzrokiem
świat
Lost
in
thought,
piercing
the
world
with
a
dead
gaze
Twój
numer
znów
wykręcam
i
znów
sztuczny
głos
I
dial
your
number
again
and
again,
and
again
a
synthetic
voice
Informuje
mnie,
że
na
wiadomości
nie
ma
miejsca
Informs
me
that
there's
no
space
for
messages
Coś
w
tle
słyszę,
to
chyba
karetka
I
hear
something
in
the
background,
it's
probably
an
ambulance
Dostaję
SMS'a
o
tych
dokumentach
I
get
a
text
about
those
documents
Ktoś
się
rodzi,
ktoś
umarł,
czy
to
prawda?
Someone
is
born,
someone
died,
is
it
true?
Czy
to
tylko
tło?
Sam
już
nie
pamiętam
Is
it
just
background
noise?
I
don't
remember
anymore
Chciałbym
tu
normalnie
żyć
I'd
like
to
live
normally
here
Spokojnie
żyć,
normalnie
żyć
Live
calmly,
live
normally
Ale
mam
w
sobie
przeszłość
i
tego
nie
wyrzucę
But
I
have
the
past
within
me
and
I
can't
throw
it
away
Zapomniałem
uczuć
i
teraz
znów
się
ich
uczę
I
forgot
feelings
and
now
I'm
learning
them
again
Chciałbym
tu
normalnie
żyć
I'd
like
to
live
normally
here
Spokojnie
żyć,
normalnie
żyć
Live
calmly,
live
normally
Ale
mam
w
sobie
przeszłość
i
tego
nie
wyrzucę
But
I
have
the
past
within
me
and
I
can't
throw
it
away
Zapomniałem
uczuć
i
teraz
znów
się
ich
uczę
I
forgot
feelings
and
now
I'm
learning
them
again
Ja
chciałbym
tu
normalnie
żyć
I'd
like
to
live
normally
here
Spokojnie
żyć,
normalnie
żyć
Live
calmly,
live
normally
Ale
mam
w
sobie
przeszłość
i
tego
nie
wyrzucę
But
I
have
the
past
within
me
and
I
can't
throw
it
away
Zapomniałem
uczuć
i
teraz
znów
się
ich
uczę
I
forgot
feelings
and
now
I'm
learning
them
again
Ja
chciałbym
tu
normalnie
żyć
I'd
like
to
live
normally
here
Spokojnie
żyć,
normalnie
żyć
Live
calmly,
live
normally
Ale
mam
w
sobie
przeszłość
i
tego
nie
wyrzucę
But
I
have
the
past
within
me
and
I
can't
throw
it
away
Zapomniałem
uczuć
i
teraz
znów
się
ich
uczę
I
forgot
feelings
and
now
I'm
learning
them
again
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lukasz Ryszard Laskowski, Wojciech Sosnowski
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.