Paroles et traduction Marysia Starosta feat. Sokół - Ludzie To Dziwni Są
Ludzie To Dziwni Są
People Are Strange
Ludzie
to
dziwni
są,
masz
pytania?
People
are
strange,
do
you
have
any
questions?
Przyjedź,
zobacz
- jest
ich
tu
od
zajebania
Come,
see
- they
are
here
a
lot
Dziwni
są,
to
jest
fakt
They
are
strange,
it’s
a
fact
Zmień
siebie,
zmienisz
cały
świat
Change
yourself,
you
will
change
the
world
Ludzie
to
dziwni
są,
masz
pytania?
People
are
strange,
do
you
have
any
questions?
To
ofiary
własnego
działania
They
are
victims
of
their
own
actions
Dziwni
są,
przecież
wiesz
They
are
strange,
you
know
Jak
czegoś
chcesz,
to
bierz
If
you
want
something,
take
it
Sprzedały
dusze,
by
nie
mieć
wad
They
sold
their
souls
to
be
free
of
flaws
Kroją
swe
ciała
by
oszukać
czas
They
cut
their
bodies
to
cheat
time
Bo
chcą
czuć
się
lepsze
Because
they
want
to
feel
better
W
kościele
grzmią
by
zmieniać
świat
They
thunder
in
the
church
to
change
the
world
A
żyją
w
sposób
niemoralny
tak
But
they
live
immorally,
yes
Rozliczy
ich
w
niebie
Heaven
will
settle
accounts
with
them
Niestety
tu
jest
niewesoło
tak
Unfortunately,
it's
not
fun
here
Bo
wszyscy
tu
już
zapomnieli
jak
Because
everyone
here
has
forgotten
how
Szczerze
żyć,
sobą
być
To
live
honestly,
to
be
yourself
Jak
chuj
na
wiosnę
im
w
gardle
stoją
I
have
a
hard-on
for
you
like
spring
Ich
własne
kłamstwa
deep
throat
sobie
robią
Their
own
lies
deep
throat
themselves
Wiesz
jak
zabija
się
krowy
i
świnie
You
know
how
cows
and
pigs
are
killed
Czy
twoja
świadomość
kończy
się
na
wędlinie?
Does
your
consciousness
end
on
the
cold
cuts?
Wiesz
co
ty
kurwa
żresz
i
za
ile?
Do
you
know
what
the
hell
you
eat
and
for
how
much?
Bo
ceną
jest
ekosystem,
debile
Because
the
price
is
the
ecosystem,
you
idiot
Przygody
Samanthy
śledzą
kobiety
Women
follow
Samantha’s
adventures
A
sex
w
ich
mieście
to
browary
i
kotlety
And
sex
in
their
city
is
beer
and
cutlets
Dzieci
w
przedszkolu
rybę
miały
rysować
Children
in
kindergarten
were
supposed
to
draw
a
fish
Brązowy
prostokąt
oddała
połowa
Half
of
them
handed
in
a
brown
rectangle
Ty
masz
sznurówki
białe,
a
ja
czarne
Your
shoelaces
are
white,
and
mine
are
black
Rozjebię
ci
za
to
łeb,
no
i
fajnie
I'll
smash
your
face
for
it,
and
that's
great
Kreują
idiotów
na
gwiazdy
media
Media
create
idiots
into
stars
Bo
odwracają
uwagę
tłumu
od
sedna
Because
they
distract
the
crowd
from
the
core
issue
Skręt,
który
ma
zamiast
bibułki
banknot
A
joint
that
has
a
banknote
instead
of
rolling
paper
Idiotom
sprzedaje
się
czego
pragną
Idiots
are
sold
what
they
desire
Mijałem
tych,
co
chcą
zrobić
karierę
I
passed
those
who
want
to
make
a
career
Nie
wiem
czy
ciągną
ale
patrzą
jak
cwele
I
don't
know
if
they’re
pulling
some
strings,
but
they
look
like
jerks
Z
nadzieją,
że
któraś
z
gwiazd
da
im
klęknąć
With
the
hope
that
one
of
the
stars
will
let
them
kneel
I
blask
na
nich
spłynie
przez
czyjeś
pęto
And
the
glow
will
flow
onto
them
through
someone
else's
loop
Chcesz
coś
wyruchać,
to
wbij
na
fotkę
If
you
want
to
screw
something,
go
to
a
photo
Po
pięciu
minutach
wyłuskasz
idiotkę
In
five
minutes,
you
will
find
an
idiot
Wary
wydęte
jak
ponton
na
wietrze
Her
lips
are
inflated
like
a
pontoon
in
the
wind
Telefon
w
ręce,
przystępne
wnętrze
Phone
in
her
hand,
interior
accessible
Pamiętaj,
lepiej
zgubić
jest
z
mądrym
Remember,
it
is
better
to
get
lost
with
a
wise
person
Niż
znaleźć
z
głupim,
to
nie
przesądy
Than
to
be
found
with
a
fool,
it's
not
prejudice
Jeżdżą
do
Turcji
szkaradne
Polki
Ugly
Polish
women
travel
to
Turkey
Przeżyć
miłosną
przygodę
z
książki
To
experience
a
love
adventure
from
a
book
Proszą,
"Kłam
mi"
jak
Eurythmics
They
ask,
"Lie
to
me"
like
Eurythmics
I
dostają
niedrogo
farmazon
szybki
And
they
get
a
cheap
and
fast
humbug
Ludzie
to
dziwni
są,
wyjątkowo
People
are
very
strange
Idź
swoją
drogą
i
bądź
sobą
Go
your
own
way
and
be
yourself
Tu
jest
niewesoło
tak
It’s
no
fun
here
Bo
wszyscy
tu
już
zapomnieli
jak
Because
everyone
here
has
forgotten
how
Szczerze
żyć,
sobą
być
To
live
honestly,
to
be
yourself
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jimmy Cardell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.