Paroles et traduction Sokół feat. Marysia Starosta - Nie padnę
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chciałbyś
tresować
mnie,
założyć
kraty
Хотел
бы
ты
дрессировать
меня,
посадить
за
решётку,
Mam
mieć
standardowy
życia
sens
- być
bogatym
Чтобы
смысл
моей
жизни
стал
стандартным
– быть
богатым.
Przez
ekran
na
ścianie
dajesz
mi
mentalny
zastrzyk
Через
экран
на
стене
ты
делаешь
мне
ментальный
укол,
Codziennie,
od
kiedy
pamiętam,
zwiększasz
dawki
Каждый
день,
сколько
себя
помню,
увеличиваешь
дозы.
Na
ulicy
też
nie
da
się
nic
przyswajać
На
улице
тоже
невозможно
ничего
усвоить,
Na
każdym
kroku
mnie
namawiasz
do
posiadania
На
каждом
шагу
ты
склоняешь
меня
к
обладанию.
Konsumpcja,
praca,
spirala
wydawania
Потребление,
работа,
спираль
трат,
Gospodarka,
głupcze!
Sztuczne
potrzeby
brania
Экономика,
дурачок!
Искусственные
потребности
брать.
Wszystko
jednorazowe,
mam
nowe
chcieć
Всё
одноразовое,
я
должен
хотеть
новое,
Jestem
chory
na
głowę,
bo
więcej
chcę
niż
mieć
Я
болен
на
голову,
потому
что
хочу
большего,
чем
имею.
Diagnozę
masz
gotową
dla
mnie,
więc
У
тебя
для
меня
уже
готов
диагноз,
Wysyłaj
pierdoloną
armię
i
mnie
kurwa
lecz
Так
пошли
эту
чёртову
армию
и
лечи
меня,
блин.
Nie
padnę!
Naćpany
twoją
propagandą
będę
szedł
Не
упаду!
Накачанный
твоей
пропагандой,
я
буду
идти,
I
żadne
oddziały
nie
ogarną
mnie
И
никакие
войска
меня
не
остановят.
Mam
wirus
niesubordynacji,
ale
mam
też
gen
У
меня
вирус
неподчинения,
но
у
меня
есть
и
ген,
Jesteś
za
słaby,
nie
zabijesz
tego
we
mnie
Ты
слишком
слаб,
ты
не
убьёшь
это
во
мне.
Ja
nie
padnę!
(nie
padnę)
Я
не
упаду!
(не
упаду)
Ja
nie
padnę!
(nie
padnę)
Я
не
упаду!
(не
упаду)
Ja
nie
padnę!
(nie
padnę)
Я
не
упаду!
(не
упаду)
Nie
padnę
Ci
do
stóp!
Не
упаду
к
твоим
ногам!
Ja
nie
padnę!
(nie
padnę)
Я
не
упаду!
(не
упаду)
Ja
nie
padnę!
(nie
padnę)
Я
не
упаду!
(не
упаду)
Ja
nie
padnę!
(nie
padnę)
Я
не
упаду!
(не
упаду)
Teraz
trzymam
tego
Chesterfielda
w
dłoni
Сейчас
я
держу
в
руке
этот
Chesterfield,
Mówię,
że
dużo
czytam,
szczególnie
o
historii
Говорю,
что
много
читаю,
особенно
об
истории.
Od
osiemdziesiątego
czwartego
masz
kłopot
z
celem
С
восемьдесят
четвёртого
у
тебя
проблемы
с
целью,
Giniesz,
trafiłeś
sam
siebie
rykoszetem
Ты
погибаешь,
ты
сам
себя
подстрелил.
Jak
Sailor
mam
was
wokół,
pederaści
Как
Сейлор
Мун,
меня
окружают
одни
педерасты,
Ale
nie
będzie
wróżki,
ani
przeprosin
żadnych
Но
не
будет
никакой
феи,
никаких
извинений.
Fidelio
nieraz,
ale
bez
peleryny
Фиделио
не
раз,
но
без
плаща,
Normalny
melanż,
nie
noszą
masek
dziewczyny
Обычная
вечеринка,
девушки
не
носят
маски.
Jeden
drink
styka,
teraz
wracam
z
kibla
Одного
напитка
достаточно,
сейчас
вернусь
из
туалета.
Śpiewasz,
że
zaraz
będzie
kobietą
dziewczynka
Ты
поёшь,
что
девочка
скоро
станет
женщиной,
To
czarujący
wieczór
był,
nawet
bardzo
Это
был
очаровательный
вечер,
даже
очень.
Dobranoc
i
wychodzę,
no
bo
chodzi
o
lojalność
Спокойной
ночи,
я
ухожу,
потому
что
дело
в
верности.
Siedzę
przed
tobą,
obierasz
jajko
na
twardo
Сижу
перед
тобой,
ты
чистишь
яйцо
вкрутую,
Ja
pytam
gdzie
majonez,
co
z
szynką
i
musztardą?
(nie
padnę)
А
я
спрашиваю,
где
майонез,
что
с
ветчиной
и
горчицей?
(не
упаду)
Wciąż
idę
jak
szedłem,
nie
strasz!
(właśnie)
Я
всё
ещё
иду
так,
как
шёл,
не
пугай!
(именно)
Ja
nie
padnę!
(nie
padnę)
Я
не
упаду!
(не
упаду)
Ja
nie
padnę!
(nie
padnę)
Я
не
упаду!
(не
упаду)
Ja
nie
padnę!
(nie
padnę)
Я
не
упаду!
(не
упаду)
Nie
padnę
Ci
do
stóp!
Не
упаду
к
твоим
ногам!
Ja
nie
padnę!
(nie
padnę)
Я
не
упаду!
(не
упаду)
Ja
nie
padnę!
(nie
padnę)
Я
не
упаду!
(не
упаду)
Ja
nie
padnę!
(nie
padnę)
Я
не
упаду!
(не
упаду)
Ja
nie
padnę!
(nie
padnę)
Я
не
упаду!
(не
упаду)
Ja
nie
padnę!
(nie
padnę)
Я
не
упаду!
(не
упаду)
Ja
nie
padnę!
(nie
padnę)
Я
не
упаду!
(не
упаду)
Nie
padnę
Ci
do
stóp!
Не
упаду
к
твоим
ногам!
Ja
nie
padnę!
(nie
padnę)
Я
не
упаду!
(не
упаду)
Ja
nie
padnę!
(nie
padnę)
Я
не
упаду!
(не
упаду)
Ja
nie
padnę!
(nie
padnę)
Я
не
упаду!
(не
упаду)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wojciech Sosnowski, Tomasz Janiszewski
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.