Marysia Starosta feat. Sokół - Polowanie na Zło - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Marysia Starosta feat. Sokół - Polowanie na Zło




Huh, kurwa
Да, блять
Co?
Что?
Ja pierdolę, nie wiem
Черт, я не знаю.
Co?
Что?
Skąd się biorą takie sny kurwa
Откуда берутся такие сны блять
Jakie sny?
Какие сны?
Huh
Да
Co?
Что?
Polowanie na zło
Охота на зло
Co?
Что?
Huh, śni Ci się czasem polowanie na zło?
Тебе снится охота на зло?
Polowanie na zło?
Охота на зло?
Śni Ci się?
Тебе снится сон?
Codziennie mi się kurwa śni, codziennie!
Мне снится каждый день, каждый день!
Miałem sen, czarniejszy niż kosmos
Мне приснился сон, чернее космоса.
Gorszy od zła, wyraźniejszy niż ostrość
Хуже зла, яснее резкости
Ciekły azot był przy nim gorący
Жидкий азот был при нем горячим
A ja śpiący byłem przytomniejszy od łowcy
А я, спящий, был в сознании охотника.
Odnalazłem kobietę w przeszłości
Я нашел женщину в прошлом
Czas był płynny, szedłem w podświadomości
Время было текучим, я шел в подсознании
Ta kobieta w podartych rajstopach
Эта женщина в рваных колготках
Piękna jak śmierć, wiła się niczym robak
Красивая, как смерть, она извивалась, как червь
Bawiło się nią kilku brudnych żołnierzy
С ней играли несколько грязных солдат
Ona się śmiała, oni nie - byli szczerzy
Она смеялась, они не были искренними
Czas się zagiął i widziałem z matką
Время пошло, и я видел ее с матерью
Miała sześć lat i to był gruby hardcore
Ей было шесть лет, и это был толстый хардкор
Ojciec brał je obydwie do łóżka
Отец брал их обеих в постель.
Strzeliłem mu w łeb i nasiąkła poduszka
Я выстрелил ему в голову, и подушка намочилась.
Ktoś mnie szarpnął za ramię, byłem w wodzie
Кто-то дернул меня за плечо, я был в воде
Obok mnie topił się mały chłopiec
Рядом со мной растаял маленький мальчик
Światło dziwnie łamało się bokiem
Свет странно ломался боком.
Zrozumiałem, że jesteśmy pod lodem
Я понял, что мы подо льдом.
Miałem beton na nogach, lecz żyłem
У меня был бетон на ногах, но я был жив
A dzieciaka przytapiał ktoś kijem
А пацана кто-то бил палкой.
Chłopiec zamarł w bezruchu i wtedy
Мальчик застыл в неподвижности и тогда
W przeręblu zobaczyłem twarz tej kobiety
В проеме я увидел лицо этой женщины.
Wyrzuciła kij i poszła na solarium
Она выбросила палку и пошла в солярий
Ktoś go podniósł i ozdobił akwarium
Кто-то поднял его и украсил аквариум
Dalej śnię, sen jest bardziej realny
Я продолжаю мечтать, сон более реален
Od prawdy i mniej urojony niż fakty
От истины и менее мнимым, чем факты
Idę gdzieś przez korytarz szpitalny
Я иду куда-то через больничный коридор
Oddział położny, nikt na mnie nie patrzy
Акушерка, никто не смотрит на меня.
Widzę go, sześć lat młodszy niż wtedy
Я вижу его, на шесть лет моложе, чем тогда
Niesie kwiaty, tej matce kobiety
Она несет цветы, этой матери женщины
Przecież raz już go zabiłem więc czemu
Я уже убил его однажды, так почему?
Coś miota mną, albo czasoprzestrzenią
Что-то метет меня, или пространство-время
Znów zagina się czas, ten sam szpital
Снова время, та же больница
Tylko nowszy, chociaż starszy korytarz
Только более новый, хотя и более старый коридор
Widzę matkę mężczyzny, jest piękna
Я вижу мать мужчины, она прекрасна
W tej ciąży, bo ta ciąża jest z piekła
В этой беременности, потому что эта беременность из ада
Cudny głos wabi mnie mówiąc "kotku"
Чудесный голос манит меня, говоря "детка".
Rozchyla uda i nic nie jest w porządku
Раздвигает бедра, и ничего не в порядке
To zło przecież w niej rośnie w środku
Это зло растет внутри нее.
Wsadzam w nią rękę i je dusze w zarodku
Я засовываю в нее руку и ем души в зародыше
Obudziłem się tak wykręcony
Я проснулся таким скрученным
Jakbym wciągnął cały koks Maradony
Как будто я втянул весь Кокс Марадоны
Spocony jakby całą noc ktoś mnie gonił
Потный, как будто всю ночь кто-то преследовал меня
Wciąż czułem ciepło kobiety na dłoni
Я все еще чувствовал тепло женщины на своей руке
Co za sen, kurwa mać bez przesady
Какой сон, блядь, Мак без преувеличения
Mocniejszy niż specyfiki spod lady
Сильнее, чем особенности из-под прилавка
Ostatni screenshot ze snu dla bywalców
Последний скриншот из сна для завсегдатаев
Moja dłoń była cała bez palców
Моя рука была вся без пальцев
Huh
Да
Co jest?
Что это?
Huh
Да
Co jest?!
Что это?!
Nie da się tego zabić
Это невозможно убить
Czego?
Чего?
Nie da się po prostu tego zabić
Это невозможно просто убить
Jak się nie da?
Как это невозможно?
Próbuję zadać cios i... i nie mogę bo coś mnie, no jakby, nie no nie mogę
Пытаюсь нанести удар И... и я не могу, потому что что-то меня, ну, вроде, нет, не могу
Jak to?
Как это?
Próbuję biec i też nie mogę bo, jakby nie wiem, coś mnie trzymało
Я пытаюсь бежать, и я тоже не могу, потому что, как будто я не знаю, что-то удерживало меня
Co?
Что?
Znasz taki sen, że wszystko się powtarza?
Ты знаешь такой сон, что все повторяется?
Co?
Что?
Cały czas wszystko się powtarza
Все время повторяется
Jeden tylko znam taki - polowanie na zło, na zło, na zło, na zło, na zło, na zło, na zło, na zło
Один только я знаю такой - охота на зло, на зло, на зло, на зло, на зло, на зло, на зло, на зло
Jak upolować samego siebie
Как выследить себя





Writer(s): Christoph Bauss, Peter Albertz, Wojciech Sosnowski, Marysia Starosta


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.