Paroles et traduction Marysia Starosta feat. Sokół - Reset
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zostaw
ten
świat
sztuczny
tak
Оставь
этот
искусственный
мир,
Że
trawa
jest
zielona
tylko
w
grach
Где
трава
зелена
лишь
в
играх.
Wróć
do
początku,
zamiast
betonu
Вернись
к
началу,
вместо
бетона
Poczuj
budzący
Cię
wiatr
Почувствуй
ветер,
что
тебя
будит.
Najpierw
odstaw
Red
Bulla,
którego
pijesz
z
rana
Для
начала,
отставь
Red
Bull,
что
пьешь
с
утра,
Papierosa,
po
którego
sięgasz
też
nie
zapalaj
Сигарету,
за
которой
тянешься,
тоже
не
зажигай.
Odpuść
kawę,
alkohol,
nie
skręcaj
jointów
Откажись
от
кофе,
алкоголя,
не
крути
косяки.
Wszystko
jest
dla
ludzi,
ale
zacznij
od
początku
Всё
для
людей,
но
начни
с
начала.
Weź
głęboki
oddech,
wypij
wyciskany
sok
Сделай
глубокий
вдох,
выпей
свежевыжатый
сок.
Wyłącz
playstację,
opuść
betonowy
blok
Выключи
PlayStation,
покинь
бетонную
коробку.
Żyjemy
tak
nie
naturalnie
dzisiaj
wszyscy
Мы
живем
так
неестественно
сегодня
все.
Spróbuj
całkiem
oczyścić
swoje
zmysły
Попробуй
полностью
очистить
свои
чувства.
Stań
na
ziemi,
nie
w
air
maxac,
ale
boso
Стань
на
землю,
не
в
Air
Max'ах,
а
босиком.
Dzień
na
trawie,
a
nie
w
zadymionym
klubie
nocą
День
на
траве,
а
не
в
прокуренном
клубе
ночью.
Po
co?
Bo
nie
masz
punktu
odniesienia
Зачем?
Потому
что
у
тебя
нет
точки
отсчета.
Czeka
ziemia,
nie
materialne
pragnienia
Ждет
земля,
а
не
материальные
желания.
Czas
tak
mocno
w
nas
sie
zakorzenia
Время
так
сильно
в
нас
укореняется.
Zdejmij
zegarek
znajdź
rytm
zrozumienia
Сними
часы,
найди
ритм
понимания.
Wyrzuź
szum,
opuść
tłum,
punkt
widzenia
się
zmienia
Выбрось
шум,
покинь
толпу,
точка
зрения
меняется,
Jak
analizujesz
sens
swego
istnienia
Когда
анализируешь
смысл
своего
существования.
Wartości
wypisane
w
sercu
miej,
nie
na
koszulkach
Ценности
носи
в
сердце,
а
не
на
футболках.
Mądrość
z
duszy
czerp
nie
tylko
z
podwórka
Мудрость
из
души
черпай,
не
только
с
улицы.
Nie
bądź
pizda
trzeba
liznąć
trochę
życia
Не
будь
тряпкой,
нужно
хлебнуть
немного
жизни,
Ale
do
tego
lizania
się
za
bardzo
nie
przyzwyczaj
Но
к
этому
"хлебанию"
сильно
не
привыкай.
Nie
zniżaj
się
do
poziomu
dla
idioty
Не
опускайся
до
уровня
идиота.
Postaraj
się
odcedzić
sens
od
głupoty
Постарайся
отделить
смысл
от
глупости.
Odstaw
telewizję
słuchaj
między
wierszami
Отключи
телевизор,
слушай
между
строк.
Myśl
samodzielnie
zamiast
powtarzać
slogany
Думай
самостоятельно,
вместо
того,
чтобы
повторять
лозунги.
Zalew
genetycznej
szamy,
reklamy
i
fast-foodów
Поток
генетически
модифицированной
еды,
рекламы
и
фастфуда,
Spaliny
i
medialny
szum
dla
tłumu
Выхлопные
газы
и
медийный
шум
для
толпы.
Przez
to
coraz
więcej
żywych
trupów
Из-за
этого
все
больше
живых
трупов.
Ich
zycie
składa
się
już
tylko
z
odruchów
Их
жизнь
состоит
уже
только
из
рефлексов.
Czy
Ty
kiedykolwiek
sobą
byłeś
choć
przez
chwile
Был
ли
ты
когда-нибудь
собой
хоть
на
мгновение?
Jesteś
produktem
ubocznym
świata,
w
którym
żyjesz
Ты
- побочный
продукт
мира,
в
котором
живешь.
Mentalny
rak
pożera,
wzorem
są
debile
Ментальный
рак
пожирает,
примером
служат
дебилы.
Ponownie
witam
was
w
rzeczywistości
i
tyle
Вновь
приветствую
вас
в
реальности,
и
всё.
Zostaw
ten
świat
sztuczny
tak
Оставь
этот
искусственный
мир,
Że
trawa
jest
zielona
tylko
w
grach
Где
трава
зелена
лишь
в
играх.
Wróć
do
początku,
zamiast
betonu
Вернись
к
началу,
вместо
бетона,
Poczuj
budzący
Cię
wiatr
Почувствуй
ветер,
что
тебя
будит.
Zostaw
ten
świat
sztuczny
tak
Оставь
этот
искусственный
мир,
Że
trawa
jest
zielona
tylko
w
grach
Где
трава
зелена
лишь
в
играх.
Wróć
do
początku,
zamiast
betonu
Вернись
к
началу,
вместо
бетона
Poczuj
budzący
Cię
wiatr
Почувствуй
ветер,
что
тебя
будит.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wojciech Sosnowski, Matthaeus Cygan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.