Marysia Starosta feat. Sokół - Spotkanie - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Marysia Starosta feat. Sokół - Spotkanie




Spotkanie
The Meeting
Czeka ktoś gdzieś
Someone's waiting somewhere
(Ale)Nie doczeka się
(But)They won't wait in vain
(Bo)Nie wie tego, że
(Because)They don't know that
(Nie)Nie zobaczy Cię, hasz był mocny
(They)They won't see you, the hash was strong
Czeka ktoś gdzieś
Someone's waiting somewhere
(I)Patrzy w stronę drzwi
(And)Looks towards the door
(Bo)Dawno miałeś być
(Because)You were supposed to be here long ago
(Ta)Ale nie wie hasz był mocny
(Yeah)But they don't know that the hash was strong
Mam spotkanie w jakiejś sprawie koło czwartej
I have a meeting about something around four
Mój rozmówca wskazał modną kawiarnię
My interlocutor pointed out a trendy cafe
Jest czternasta, mam dwie godziny
It's two o'clock, I have two hours
Nagle w centrum miasta jeden gość wpada na mnie
Suddenly, in the city center, one guy bumps into me
Pamiętam go, szybko dość stąd wyjeżdżał
I remember him, he left here quite quickly
Po dziesięciu latach emigracji zmężniał
After ten years of emigration, he matured
Nie mam nic do roboty, stoimy na Kruczej, on wali anegdoty jak wzorowy uczeń
I have nothing to do, we stand on Krucza, he throws anecdotes like a model student
Wrócił z Holandii, ma trochę plasteliny
He came back from Holland, he has some plasticine
Tyle lat nie palę w sumie, więc palimy
I haven't smoked for so many years, so we smoke
Trzeba coś zjeść bo gruda była solidna
We need to eat something because the lump was solid
Wchodzimy do domo, on idzie do kibla
We enter Domo, he goes to the toilet
Kilka znanych mord, hokeista, Edyta i papież biały blond w postaci Adamczyka
A few familiar faces, a hockey player, Edyta, and a white-blond pope in the form of Adamczyk
Przy barze łódki wprowadzają mnie w hipnozę
At the bar, the boats hypnotize me
Zrobiłem się okrutnie, zamawiam wodę
I've become cruel, I order water
Jemy tatara w gunkanach, kraba w szuwarach
We eat tartar in gunkan, crab in the reeds
I wmieszać się staram w tłum jak wasabi w kikkomana
And I try to blend into the crowd like wasabi in kikkomana
Vis-a-vis siedzi panna i nie wie o co kaman
Vis-a-vis sits a girl and doesn't know what's going on
Jest bezradna, jakaś trawa wchodzi jej w aparat
She's helpless, some grass is getting into her device
Co to za hasz, najarałem się jak zły
What kind of hash is this, I got high as hell
Mam już omamy, że Adamczyk zgolił brwi
I'm already hallucinating that Adamczyk shaved his eyebrows
Wciąż jestem głodny, ale mam ochotę wyjść
I'm still hungry, but I feel like leaving
Idziemy naprzeciwko do Bambino, lepiej mi
We go across the street to Bambino, I feel better
Wchodzę tu w trzy paszteciki barowe
I'm going in here for three bar pasties
On wyjada ryż z talerza pomidorowej
He's eating rice from a tomato soup plate
Na końcu sali pod obrazem jakaś pani
At the end of the hall, under the painting, there's a lady
Je własnymi sztućcami a mi rozpierdala głowę
She's eating with her own cutlery and it's blowing my mind
Elegancko było, się rozbijamy
It was elegant, we're splitting up
I tak jadąc do domu snuję sobie jakieś plany
And so, driving home, I'm making some plans
Na klatce sąsiad z Aster daje rachunki, bo pomyliłem numer drzwi w umowie kablówki
On the staircase, a neighbor from Aster gives me bills because I mixed up the door number in the cable TV contract
Ci w kombinezonach grzebią coś w przewodach
Those in jumpsuits are digging in the wires
Dziś podejrzani, patrzę im po oczach
Today they're suspicious, I look them in the eyes
Mijam ich, mam deja vu sprzed kilku dni
I pass them, I have deja vu from a few days ago
Sikor świeci szesnastą, gdy otwieram drzwi
Sikor shines sixteen when I open the door
I drugie drzwi ciach, zamrażarki cyk
And the second door whoosh, freezers click
Haagen-Dazs Macadamia Nut wchodzi mi
Haagen-Dazs Macadamia Nut enters me
Jak na fliperach tilt i dociera do mnie myśl, że zapomniałem, że w kawiarni czeka na mnie typ
Like tilt on pinball machines and the thought comes to me that I forgot that a guy is waiting for me in the cafe
Czeka ktoś gdzieś
Someone's waiting somewhere
(Ale)Nie doczeka się
(But)They won't wait in vain
(Bo)Nie wie tego, że
(Because)They don't know that
(Nie)Nie zobaczy Cię, hasz był mocny
(They)They won't see you, the hash was strong
Czeka ktoś gdzieś
Someone's waiting somewhere
(I)Patrzy w stronę drzwi
(And)Looks towards the door
(Bo)Dawno miałeś być
(Because)You were supposed to be here long ago
(Ta)Ale nie wie hasz był mocny
(Yeah)But they don't know that the hash was strong
Czeka ktoś gdzieś
Someone's waiting somewhere
(I)Patrzy w stronę drzwi
(And)Looks towards the door
(Bo)Dawno miałeś być
(Because)You were supposed to be here long ago
(Ta)Ale nie wie hasz był mocny
(Yeah)But they don't know that the hash was strong
Czeka ktoś gdzieś
Someone's waiting somewhere
(I)Patrzy w stronę drzwi
(And)Looks towards the door
(Bo)Dawno miałeś być
(Because)You were supposed to be here long ago
(Ta)Ale nie wie hasz był mocny
(Yeah)But they don't know that the hash was strong





Writer(s): Christoph Bauss, Peter Albertz, Wojciech Sosnowski, Marysia Starosta


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.