Paroles et traduction Sokół feat. Marysia Starosta - Wyblakłe myśli
Mam
myśli
białe
jak
ja
У
меня
есть
мысли
белые,
как
я
Myśli
wyblakłe
jak
mgła
Мысли
исчезли,
как
туман
Wyblakłe
jak
biała
flaga,
którą
niosę
Выцветший,
как
белый
флаг,
который
я
несу
Jak
kropla
wody
w
mleku
albo
przezroczysty
proszek
Как
капля
воды
в
молоке
или
прозрачный
порошок
Tak,
to
było
nocą
on
miał
torszyny
z
bazaru
Да,
это
было
ночью
у
него
были
торшины
с
базара
A
ona
plastikowe
perły
od
Bułgarów
А
у
нее
пластиковые
жемчужины
от
болгар
Fakt,
miał
dobre
oko
Факт,
у
него
был
хороший
глаз
Kamieniem
co
z
trotuaru
wypadł
Камень
что
из
тротуара
выпал
Rzucił
go
z
Wiślanych
Bulwarów
Он
бросил
его
с
бульваров
Вислы
To
wtedy
otóż
Witek
Mokotów
Вот
тогда
Витек
Мокотов
Rozpoczął
od
przyjęcia
tym
kamieniem
w
łeb,
pasmo
kłopotów
Он
начал
с
принятия
этого
камня
в
голову,
полоса
неприятностей
Witek
koszule
miał
jak
Pan,
jak
dziś
pamiętam
У
Витека
были
рубашки,
как
у
вас,
как
я
помню
сегодня
Połysk
z
epoki
Gierka
właściwie
niewymięta
Блеск
эпохи
игра
на
самом
деле
не
скомканная
Padł,
a
mały
Gnom
brzydki
Kazek
szybko
mu
zdjął
Он
упал,
и
маленький
гном
уродливый
Казек
быстро
снял
его
Koszule
tą
i
przetańczył
z
Lidką
Сорочку
эту
и
потанцевал
с
Лидкой
Parkiety
wszystkich
melin
mu
nie
obce
były
Танцполы
всех
Мелин
ему
не
были
чужды
Poróżnił
się
wyjechał
z
dyni
i
usunął
tryby
Он
выехал
из
тыквы
и
убрал
ее.
Jak
w
mordę
strzelił
było
to
w
90'
Как
в
морду
выстрелил
это
было
в
90'
Miałem
trzynaście
lat
pod
trzynastką
mieszkał
Chrobry
Мне
было
тринадцать
лет,
под
тринадцатью
жил
храбрый
Okna
miał
od
południa
no
i
ten
plakat
wyblakły
do
połowy
Окна
были
с
юга,
и
этот
плакат
выветрился
наполовину
Resztę
zasłaniała
szafa
Остальное
прикрывал
шкаф
To
myśli
białe
Это
белые
мысли
Myśli
wyblakłe
Мысли
поблекли
Mam
myśli
białe
jak
ja
У
меня
есть
мысли
белые,
как
я
Myśli
wyblakłe
jak
mgła
Мысли
исчезли,
как
туман
Wyblakłe
jak
biała
flaga,
którą
niosę
Выцветший,
как
белый
флаг,
который
я
несу
Jak
kropla
wody
w
mleku
albo
przezroczysty
proszek
Как
капля
воды
в
молоке
или
прозрачный
порошок
Tak
tam
było
jasno
Так
было
ясно
Dwa
lata
starsza
ode
mnie
była
sąsiadką
На
два
года
старше
меня
она
была
соседкой
Widywałem
ją
codziennie
Я
видел
ее
каждый
день
Miała
ten
wzrok
warty
milion
dolarów
У
нее
был
этот
взгляд
на
миллион
долларов
I
to
coś
smutny
spokój
nie
mięliśmy
na
nią
czarów
И
это
что-то
печальное
спокойствие
у
нас
не
было
на
нее
колдовства
Czarny
to
był
ten
cios,
co
wyłapał
Witek
Черный
это
был
тот
удар,
который
уловил
Витек
Starszy
20
lat
kamień
przyjął
wprost
na
chlipę
Старший
20
лет
камень
принял
прямо
на
хлипе
Widziałem
go
podbiegł
on
Kat,
Brzydki
Kazek
Я
видел
его
подбежал
он
палач,
уродливый
Казек
Minęło
tyle
lat
ja
pamiętam
wciąż
obrazek
Прошло
столько
лет,
я
до
сих
пор
помню
картину
Kop
na
lico
prolongował
w
Witku
przerwę
Пинок
на
лицо
пролонгировал
в
Витьке
перерыв
A
Litkowy
liść
ugruntował
w
niej
dyskrecję
И
литовский
лист
закрепил
в
ней
благоразумие
Noc
była
sroga,
zabrał
ją
jak
jaskiniowiec
Ночь
была
суровой,
он
взял
ее,
как
пещерный
человек
Z
Koszulą
z
Rembertowa
i
całym
Witkowym
zdrowiem
С
Рембертовой
рубашкой
и
всем
Витьковым
здоровьем
Pamiętam
z
Chrobrym
jaraliśmy
siuwax
w
oknie
Я
помню,
как
мы
с
храбрым
садились
в
окно.
I
przycięliśmy
ją
jak
tak
w
strugach
deszczu
moknie
И
мы
обрезали
ее,
как
будто
под
проливным
дождем
мокнет
Deszczu
Strugi
wtedy
jeszcze
nie
poznałem
Дождя
Струги
тогда
еще
не
узнал
Ten
plakat
u
Chrobrego
do
połowy
był
z
Van
Dammem
Этот
плакат
у
храброго
наполовину
был
с
Ван
Даммом
To
myśli
białe
Это
белые
мысли
Myśli
wyblakłe
Мысли
поблекли
Mam
myśli
białe
jak
ja
У
меня
есть
мысли
белые,
как
я
Myśli
wyblakłe
jak
mgła
Мысли
исчезли,
как
туман
Wyblakłe
jak
biała
flaga,
którą
niosę
Выцветший,
как
белый
флаг,
который
я
несу
Jak
kropla
wody
w
mleku
albo
przezroczysty
proszek
Как
капля
воды
в
молоке
или
прозрачный
порошок
Tak,
tam
było
zimno,
Witek
nie
płacił
już
za
nic
Да,
там
было
холодно,
Витек
больше
ни
за
что
не
платил
Kolejny
miesiąc
wódę
w
ryj
lał
z
koleżkami
Еще
месяц
воды
в
рот
лил
с
подругами
Opary
stearyny,
skaczące
cienie
Пары
стеарина,
прыгающие
тени
A
Kazek
od
sprężyny
poharatał
przyrodzenie
А
Казек
от
пружины
похарал
природу
Do
dziś
nikt
nie
wie,
czemu
akurat
z
nimi
До
сих
пор
никто
не
знает,
почему
именно
с
ними.
Mogła
każdego
mieć
a
pili,
bili
i
gwałcili
Она
могла
иметь
кого
угодно,
а
пили,
били
и
насиловали
Przy
roztopach
nadeszła
zmiana
pokoleń
С
таянием
наступила
смена
поколений
Wjazd
z
kopa,
bo
chłopak
nasz
stracił
rower
Въезд
из
пинка,
потому
что
мальчик
наш
потерял
велосипед
Na
tym
rowerze
woził
pornosy
na
Skre
На
этом
велосипеде
он
возил
порно
на
Скре
Z
bratem
nimi
handlował,
do
forsy
wciąż
ma
łeb
С
братом
он
торговал
ими,
до
денег
у
него
еще
голова.
Jak
wjechaliśmy
leżała
na
wersalce
bez
majtek
Когда
мы
въехали,
она
лежала
на
диване
без
трусов
Za
stanikiem
Gin
z
Tonikiem
miała
w
szklance
За
лифчиком
джин
с
тоником
была
в
стакане
Gin
z
butelki
nie
spełnił
Litkowych
marzeń
Джин
из
бутылки
не
сбылся
в
мечтах
Zabrała
z
nimi
ją
zbiorowa
śmierć
w
autokarze
Ее
забрала
с
собой
коллективная
смерть
в
автобусе
U
Chrobrego
byłem
jest
wciąż
w
uderzeniu
У
храброго
я
был
еще
в
ударе
Wyblakły
Jean-Claude
przypomniał
mi
o
tym
zdarzeniu
Исчезнувший
Жан-Клод
напомнил
мне
об
этом
событии
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wojciech Sosnowski, Tomasz Janiszewski
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.