Sokół feat. Marysia Starosta - Wyblakłe myśli - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sokół feat. Marysia Starosta - Wyblakłe myśli




Wyblakłe myśli
Выцветшие мысли
Mam myśli białe jak ja
У меня мысли белые, как и я сам,
Myśli wyblakłe jak mgła
Мысли выцветшие, как туман,
Wyblakłe jak biała flaga, którą niosę
Выцветшие, как белый флаг, что несу,
Jak kropla wody w mleku albo przezroczysty proszek
Как капля воды в молоке, как прозрачный порошок.
Tak, to było nocą on miał torszyny z bazaru
Да, это было ночью, у него был товар с базара,
A ona plastikowe perły od Bułgarów
А у неё пластмассовые бусы от болгар.
Fakt, miał dobre oko
Да, у него был верный глаз,
Kamieniem co z trotuaru wypadł
Булыжником, что с тротуара поднял,
Rzucił go z Wiślanych Bulwarów
Швырнул он с Вислянских бульваров.
To wtedy otóż Witek Mokotów
Вот тогда-то Витек Мокотов,
Rozpoczął od przyjęcia tym kamieniem w łeb, pasmo kłopotów
Получив этим камнем в лоб, начал череду своих бед.
Witek koszule miał jak Pan, jak dziś pamiętam
У Витька рубашки были отпад, как сейчас помню,
Połysk z epoki Gierka właściwie niewymięta
Блеск эпохи Гирека, практически без единой складки.
Padł, a mały Gnom brzydki Kazek szybko mu zdjął
Он упал, а мелкий Гном, мерзкий Казик, быстро с него стянул
Koszule i przetańczył z Lidką
Эту рубашку и пошел с Лидкой танцевать.
Parkiety wszystkich melin mu nie obce były
Паркеты всех притонов были ему знакомы,
Poróżnił się wyjechał z dyni i usunął tryby
Он разругался, уехал из этой дыры и завязал с прежней жизнью.
Jak w mordę strzelił było to w 90'
Как громом поразило это было в 90-м.
Miałem trzynaście lat pod trzynastką mieszkał Chrobry
Мне было тринадцать лет, на тринадцатом этаже жил Храбрый,
Okna miał od południa no i ten plakat wyblakły do połowy
Окна у него выходили на юг, и этот плакат выцветший наполовину.
Resztę zasłaniała szafa
Остальное закрывал шкаф.
To myśli białe
Это мысли белые,
Myśli wyblakłe
Мысли выцветшие.
Mam myśli białe jak ja
У меня мысли белые, как и я сам,
Myśli wyblakłe jak mgła
Мысли выцветшие, как туман,
Wyblakłe jak biała flaga, którą niosę
Выцветшие, как белый флаг, что несу,
Jak kropla wody w mleku albo przezroczysty proszek
Как капля воды в молоке, как прозрачный порошок.
Tak tam było jasno
Да, там было светло,
Dwa lata starsza ode mnie była sąsiadką
На два года старше меня была соседка,
Widywałem codziennie
Я видел её каждый день.
Miała ten wzrok warty milion dolarów
У неё был этот взгляд, стоимостью в миллион долларов,
I to coś smutny spokój nie mięliśmy na nią czarów
И это что-то... грустное спокойствие... у нас на неё не было чар.
Czarny to był ten cios, co wyłapał Witek
Черным был тот удар, что получил Витек,
Starszy 20 lat kamień przyjął wprost na chlipę
Старше на 20 лет, камень принял прямо в челюсть.
Widziałem go podbiegł on Kat, Brzydki Kazek
Я видел, как он подбежал, этот Кот, Мерзкий Казик.
Minęło tyle lat ja pamiętam wciąż obrazek
Прошло столько лет, а я до сих пор помню эту картину.
Kop na lico prolongował w Witku przerwę
Пинок в лицо продлил Витьку перерыв,
A Litkowy liść ugruntował w niej dyskrecję
А Литькин лист закрепил в ней сдержанность.
Noc była sroga, zabrał jak jaskiniowiec
Ночь была ненастная, он увел её, как пещерный человек,
Z Koszulą z Rembertowa i całym Witkowym zdrowiem
С рубашкой с Рембертова и всем Витьковым здоровьем.
Pamiętam z Chrobrym jaraliśmy siuwax w oknie
Помню, с Храбрым курили травку у окна,
I przycięliśmy jak tak w strugach deszczu moknie
И видели её, как она промокла до нитки под дождем.
Deszczu Strugi wtedy jeszcze nie poznałem
Дождя Струг тогда я ещё не знал,
Ten plakat u Chrobrego do połowy był z Van Dammem
Этот плакат у Храброго наполовину был с Ван Даммом.
To myśli białe
Это мысли белые,
Myśli wyblakłe
Мысли выцветшие.
Mam myśli białe jak ja
У меня мысли белые, как и я сам,
Myśli wyblakłe jak mgła
Мысли выцветшие, как туман,
Wyblakłe jak biała flaga, którą niosę
Выцветшие, как белый флаг, что несу,
Jak kropla wody w mleku albo przezroczysty proszek
Как капля воды в молоке, как прозрачный порошок.
Tak, tam było zimno, Witek nie płacił już za nic
Да, там было холодно, Витек уже ни за что не платил,
Kolejny miesiąc wódę w ryj lał z koleżkami
Который месяц водку в себя лил с дружками.
Opary stearyny, skaczące cienie
Запахи стеарина, прыгающие тени,
A Kazek od sprężyny poharatał przyrodzenie
А Казик от пружины повредил себе хозяйство.
Do dziś nikt nie wie, czemu akurat z nimi
До сих пор никто не знает, почему именно с ними.
Mogła każdego mieć a pili, bili i gwałcili
Она могла бы быть с кем угодно, а они пили, били и насиловали.
Przy roztopach nadeszła zmiana pokoleń
С приходом оттепели произошла смена поколений.
Wjazd z kopa, bo chłopak nasz stracił rower
Налёт с ноги, потому что наш парень лишился велосипеда.
Na tym rowerze woził pornosy na Skre
На этом велосипеде возил порно на Скре,
Z bratem nimi handlował, do forsy wciąż ma łeb
С братом торговал ими, до денег у него хватка до сих пор.
Jak wjechaliśmy leżała na wersalce bez majtek
Когда ворвались, она лежала на диване без юбки,
Za stanikiem Gin z Tonikiem miała w szklance
За лифчиком джин с тоником в стакане.
Gin z butelki nie spełnił Litkowych marzeń
Джин из бутылки не исполнил Литьковых мечтаний,
Zabrała z nimi zbiorowa śmierć w autokarze
Она погибла вместе с ними в автобусе.
U Chrobrego byłem jest wciąż w uderzeniu
Был у Храброго, он всё ещё в ударе.
Wyblakły Jean-Claude przypomniał mi o tym zdarzeniu
Выцветший Жан-Клод напомнил мне об этом случае.





Writer(s): Wojciech Sosnowski, Tomasz Janiszewski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.