Sokół feat. Marysia Starosta - Wyblakłe myśli - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sokół feat. Marysia Starosta - Wyblakłe myśli




Mam myśli białe jak ja
У меня есть мысли белые, как я
Myśli wyblakłe jak mgła
Мысли исчезли, как туман
Wyblakłe jak biała flaga, którą niosę
Выцветший, как белый флаг, который я несу
Jak kropla wody w mleku albo przezroczysty proszek
Как капля воды в молоке или прозрачный порошок
Tak, to było nocą on miał torszyny z bazaru
Да, это было ночью у него были торшины с базара
A ona plastikowe perły od Bułgarów
А у нее пластиковые жемчужины от болгар
Fakt, miał dobre oko
Факт, у него был хороший глаз
Kamieniem co z trotuaru wypadł
Камень что из тротуара выпал
Rzucił go z Wiślanych Bulwarów
Он бросил его с бульваров Вислы
To wtedy otóż Witek Mokotów
Вот тогда Витек Мокотов
Rozpoczął od przyjęcia tym kamieniem w łeb, pasmo kłopotów
Он начал с принятия этого камня в голову, полоса неприятностей
Witek koszule miał jak Pan, jak dziś pamiętam
У Витека были рубашки, как у вас, как я помню сегодня
Połysk z epoki Gierka właściwie niewymięta
Блеск эпохи игра на самом деле не скомканная
Padł, a mały Gnom brzydki Kazek szybko mu zdjął
Он упал, и маленький гном уродливый Казек быстро снял его
Koszule i przetańczył z Lidką
Сорочку эту и потанцевал с Лидкой
Parkiety wszystkich melin mu nie obce były
Танцполы всех Мелин ему не были чужды
Poróżnił się wyjechał z dyni i usunął tryby
Он выехал из тыквы и убрал ее.
Jak w mordę strzelił było to w 90'
Как в морду выстрелил это было в 90'
Miałem trzynaście lat pod trzynastką mieszkał Chrobry
Мне было тринадцать лет, под тринадцатью жил храбрый
Okna miał od południa no i ten plakat wyblakły do połowy
Окна были с юга, и этот плакат выветрился наполовину
Resztę zasłaniała szafa
Остальное прикрывал шкаф
To myśli białe
Это белые мысли
Myśli wyblakłe
Мысли поблекли
Mam myśli białe jak ja
У меня есть мысли белые, как я
Myśli wyblakłe jak mgła
Мысли исчезли, как туман
Wyblakłe jak biała flaga, którą niosę
Выцветший, как белый флаг, который я несу
Jak kropla wody w mleku albo przezroczysty proszek
Как капля воды в молоке или прозрачный порошок
Tak tam było jasno
Так было ясно
Dwa lata starsza ode mnie była sąsiadką
На два года старше меня она была соседкой
Widywałem codziennie
Я видел ее каждый день
Miała ten wzrok warty milion dolarów
У нее был этот взгляд на миллион долларов
I to coś smutny spokój nie mięliśmy na nią czarów
И это что-то печальное спокойствие у нас не было на нее колдовства
Czarny to był ten cios, co wyłapał Witek
Черный это был тот удар, который уловил Витек
Starszy 20 lat kamień przyjął wprost na chlipę
Старший 20 лет камень принял прямо на хлипе
Widziałem go podbiegł on Kat, Brzydki Kazek
Я видел его подбежал он палач, уродливый Казек
Minęło tyle lat ja pamiętam wciąż obrazek
Прошло столько лет, я до сих пор помню картину
Kop na lico prolongował w Witku przerwę
Пинок на лицо пролонгировал в Витьке перерыв
A Litkowy liść ugruntował w niej dyskrecję
И литовский лист закрепил в ней благоразумие
Noc była sroga, zabrał jak jaskiniowiec
Ночь была суровой, он взял ее, как пещерный человек
Z Koszulą z Rembertowa i całym Witkowym zdrowiem
С Рембертовой рубашкой и всем Витьковым здоровьем
Pamiętam z Chrobrym jaraliśmy siuwax w oknie
Я помню, как мы с храбрым садились в окно.
I przycięliśmy jak tak w strugach deszczu moknie
И мы обрезали ее, как будто под проливным дождем мокнет
Deszczu Strugi wtedy jeszcze nie poznałem
Дождя Струги тогда еще не узнал
Ten plakat u Chrobrego do połowy był z Van Dammem
Этот плакат у храброго наполовину был с Ван Даммом
To myśli białe
Это белые мысли
Myśli wyblakłe
Мысли поблекли
Mam myśli białe jak ja
У меня есть мысли белые, как я
Myśli wyblakłe jak mgła
Мысли исчезли, как туман
Wyblakłe jak biała flaga, którą niosę
Выцветший, как белый флаг, который я несу
Jak kropla wody w mleku albo przezroczysty proszek
Как капля воды в молоке или прозрачный порошок
Tak, tam było zimno, Witek nie płacił już za nic
Да, там было холодно, Витек больше ни за что не платил
Kolejny miesiąc wódę w ryj lał z koleżkami
Еще месяц воды в рот лил с подругами
Opary stearyny, skaczące cienie
Пары стеарина, прыгающие тени
A Kazek od sprężyny poharatał przyrodzenie
А Казек от пружины похарал природу
Do dziś nikt nie wie, czemu akurat z nimi
До сих пор никто не знает, почему именно с ними.
Mogła każdego mieć a pili, bili i gwałcili
Она могла иметь кого угодно, а пили, били и насиловали
Przy roztopach nadeszła zmiana pokoleń
С таянием наступила смена поколений
Wjazd z kopa, bo chłopak nasz stracił rower
Въезд из пинка, потому что мальчик наш потерял велосипед
Na tym rowerze woził pornosy na Skre
На этом велосипеде он возил порно на Скре
Z bratem nimi handlował, do forsy wciąż ma łeb
С братом он торговал ими, до денег у него еще голова.
Jak wjechaliśmy leżała na wersalce bez majtek
Когда мы въехали, она лежала на диване без трусов
Za stanikiem Gin z Tonikiem miała w szklance
За лифчиком джин с тоником была в стакане
Gin z butelki nie spełnił Litkowych marzeń
Джин из бутылки не сбылся в мечтах
Zabrała z nimi zbiorowa śmierć w autokarze
Ее забрала с собой коллективная смерть в автобусе
U Chrobrego byłem jest wciąż w uderzeniu
У храброго я был еще в ударе
Wyblakły Jean-Claude przypomniał mi o tym zdarzeniu
Исчезнувший Жан-Клод напомнил мне об этом событии





Writer(s): Wojciech Sosnowski, Tomasz Janiszewski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.