Paroles et traduction Sol ChYld - The Break Up
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
"I
love
you.
I
tell
you
you
that
I
love
you
"Я
люблю
тебя.
Я
говорю
тебе,
что
люблю
тебя.
So
like,
what
you
mean
that
I
don't
act
like
I
love
you?
Так
что,
ты
имеешь
в
виду,
что
я
не
веду
себя
так,
будто
люблю
тебя?
Cause
I
really
don't
understand
that
Потому
что
я
действительно
этого
не
понимаю.
Then
she
was
like
I
don't
communicate
as
much
as
I
should
be
Потом
она
сказала,
что
я
не
общаюсь
так
много,
как
должен.
And
I
was
really
trying
to
comm...
I
dont
know
how
to
fucking
text
А
я
правда
пытался...
я
не
знаю,
как,
блин,
писать
сообщения.
Like
but
she
was
like
uh
she
said
umm..."
Но
она
такая,
э-э,
она
сказала,
хм..."
For
clarification
Для
ясности,
I
don't
no
explanation
У
меня
нет
объяснений.
You
sick
of
the
allegations
Тебе
надоели
обвинения
And
illustrations
I'm
making
И
иллюстрации,
которые
я
рисую.
Lack
of
communication
Недостаток
общения
Got
me
accumulating
Заставляет
меня
накапливать
Thoughts
and
these
accusations
Мысли
и
эти
обвинения.
Side
bitches
and
past
relations
Бывшие
сучки
и
прошлые
отношения
Of
you
and
another
bitch
Тебя
и
другой
стервы.
"Who
is
that
bitch?"
"Кто
эта
сука?"
Who
cookies
have
you
been
tasting?
Чьи
печеньки
ты
дегустировала?
Who
heels
have
you
been
chasing?
За
чьими
каблуками
ты
гонялась?
Who
bills
have
you
been
paying?
Чьи
счета
ты
оплачивала?
In
my
face
you
steady
playing
Мне
в
лицо
ты
постоянно
играешь,
Repeating
shit
that
I'm
saying
Повторяешь
то,
что
я
говорю.
Tried
to
express
myself
Пытался
выразить
себя,
And
you
say
that
I'm
just
complaining
А
ты
говоришь,
что
я
просто
жалуюсь.
Where's
your
heart
Sol
ChYld?
Где
твое
сердце,
Sol
ChYld?
Where's
your
heart?
Где
твое
сердце?
Where's
your
heart
Sol
ChYld?
Где
твое
сердце,
Sol
ChYld?
Where's
your
heart?
Где
твое
сердце?
You
know
that
I
am
smart
Sol
ChYld
Ты
знаешь,
что
я
умный,
Sol
ChYld.
Please
just
play
your
part
Sol
ChYld
Просто
сыграй
свою
роль,
Sol
ChYld.
Play
your
part
Сыграй
свою
роль.
Ain't
no
luring
(Lauryn)
me
off
this
Hill
Меня
(Лорин)
не
собьешь
с
этого
холма.
Naw
this
ain't
no
Ex-Factor
Нет,
это
не
"X-Фактор".
Its
been
3 years
and
I'm
wondering
why
Прошло
3 года,
и
я
все
еще
задаюсь
вопросом,
почему
Your
ex
a
factor
Твой
бывший
имеет
значение.
Its
been
3 years
and
I'm
wondering
if
Прошло
3 года,
и
я
все
еще
задаюсь
вопросом,
I'm
all
that
matters
Важен
ли
я
вообще.
Been
3 years
and
you
still
ain't
learn
Прошло
3 года,
а
ты
до
сих
пор
не
усвоила
Your
lesson
after
Свой
урок.
We
play
these
games
Мы
играем
в
эти
игры,
Then
we
break
up
Потом
расстаемся.
Break
up
to
make
up
Расстаемся,
чтобы
помириться,
Make
up
to
wake
up
Миримся,
чтобы
проснуться,
Wake
up
to
break
up
Просыпаемся,
чтобы
расстаться,
Then
we
break
up
to
make
love
Потом
расстаемся,
чтобы
заняться
любовью.
We
play
these
games
(shit)
Мы
играем
в
эти
игры
(дерьмо).
Then
we
break
up
Потом
расстаемся.
Break
up
to
make
up
Расстаемся,
чтобы
помириться,
Make
up
to
wake
up
Миримся,
чтобы
проснуться,
Wake
up
to
break
up
Просыпаемся,
чтобы
расстаться,
Then
we
break
up
to
make
love
Потом
расстаемся,
чтобы
заняться
любовью.
"And
then
like
right
after
she
told
me
that
"И
потом,
сразу
после
того,
как
она
мне
это
сказала,
Like
I
had
to
just
sit
her
down,
you
feel
me?
Мне
пришлось
просто
усадить
ее,
понимаешь?
Cause
then
I
had
to
explain
my
side
of
the
story
Потому
что
потом
мне
пришлось
объяснить
свою
версию
истории.
And
then
after
that
what
I
told
her
И
после
этого
я
сказал
ей
вот
что:
I
told
her
this
right
here"
"Я
сказал
ей
вот
это."
Can
you
just
get
the
idea?
Ты
можешь
просто
понять
суть?
I
said
that
I'm
not
going
to
leave
ya
Я
сказал,
что
не
собираюсь
тебя
бросать.
You
said
that
you
got
a
cold
heart
Ты
сказала,
что
у
тебя
холодное
сердце.
Well
bring
me
your
heart
Так
принеси
мне
свое
сердце,
And
I'm
bringing
a
heater
А
я
принесу
обогреватель.
No
I'm
not
playing
these
games
Нет,
я
не
играю
в
эти
игры.
Your
mama
is
saying
I'm
lame
Твоя
мама
говорит,
что
я
неудачник.
Well
tell
your
mama
Так
скажи
своей
маме,
I'm
hot
like
a
sauna
Что
я
горячий,
как
сауна,
So
she
should
stay
in
her
lane
Так
что
ей
следует
держаться
своей
полосы.
Lane
lane
lane
switching
Меняю
полосу,
полосу,
полосу,
Pain
shifting
Боль
смещается.
Ima
spark
up
on
your
mind
Я
зажгу
твой
разум,
Brain
brain
brain
lifted
Мозг,
мозг,
мозг
взрывается.
Leg
twitching
Нога
дергается.
Let
me
just
hit
from
behind
Позволь
мне
просто
войти
сзади.
Its
been
you
Это
была
ты,
Missing
the
truth
Упускающая
правду,
Coloring
outside
the
lines
Раскрашивающая
за
пределами
линий.
Me
and
you
in
a
dark
room
Мы
с
тобой
в
темной
комнате,
Ima
wild
out
on
your
spine
Я
буду
буйствовать
на
твоем
позвоночнике.
Know
you
smart
baby
Знаю,
ты
умная,
детка,
(You
are
smart)
(Ты
умная)
But
you
reconciling
these
thoughts
Но
ты
примиряешь
эти
мысли,
(These
thought)
(Эти
мысли)
That
my
heart
missing
round
these
part
Что
мое
сердце
потерялось
где-то
здесь.
I
didn't
leave
you
in
the
dark
Я
не
оставил
тебя
в
темноте.
Can
we
just
press
restart?
Можем
ли
мы
просто
нажать
"перезапуск"?
Can
we
just
press
restart?
Можем
ли
мы
просто
нажать
"перезапуск"?
Give
me
nother
chance
with
your
heart
Дай
мне
еще
один
шанс
с
твоим
сердцем.
Ain't
no
luring
(Lauryn)
you
off
that
hill
Меня
(Лорин)
не
собьешь
с
этого
холма.
Naw
this
ain't
no
Ex
Factor
Нет,
это
не
"X-Фактор".
(No
no
no)
(Нет,
нет,
нет)
Its
been
3 years
and
you
know
that
Прошло
3 года,
и
ты
знаешь,
что
My
ex
is
not
a
factor
Моя
бывшая
не
имеет
значения.
(No
no
no)
(Нет,
нет,
нет)
Its
been
3 years
and
you
still
standing
Прошло
3 года,
а
ты
все
еще
стоишь
You
met
my
parents
Ты
познакомилась
с
моими
родителями,
And
I
treat
you
better
than
my
ex
И
я
обращаюсь
с
тобой
лучше,
чем
с
моей
бывшей.
I'm
just
saying
shit
Я
просто
говорю.
We
play
these
games
Мы
играем
в
эти
игры,
Then
we
break
up
Потом
расстаемся.
Break
up
to
make
up
Расстаемся,
чтобы
помириться,
Make
up
to
wake
up
Миримся,
чтобы
проснуться,
Wake
up
to
break
up
Просыпаемся,
чтобы
расстаться,
Then
we
break
up
to
make
love
Потом
расстаемся,
чтобы
заняться
любовью.
We
play
these
games
Мы
играем
в
эти
игры,
Then
we
break
up
Потом
расстаемся.
Break
up
to
make
up
Расстаемся,
чтобы
помириться,
Make
up
to
wake
up
Миримся,
чтобы
проснуться,
Wake
up
to
break
up
Просыпаемся,
чтобы
расстаться,
Then
we
break
up
to
make
love
Потом
расстаемся,
чтобы
заняться
любовью.
"Yeah
we
good
now"
"Да,
теперь
у
нас
все
хорошо."
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Haanesha Smith - Johnson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.