Paroles et traduction Sol Heilo - The Dream Escapers
Praise
the
ones
out
on
their
own,
the
dream
escapers
Хвала
тем,
кто
остался
сам
по
себе,
тем,
кто
спасается
от
грез.
Their
grit
and
their
steel,
forever
daring
at
the
wheel
Их
твердость
и
их
сталь,
вечно
дерзкие
за
рулем.
And
you
flow
down
the
hill,
and
you're
as
free
as
how
you
feel
И
ты
плывешь
вниз
по
склону,
и
ты
так
же
свободен,
как
и
то,
что
ты
чувствуешь.
You
knew
the
risk
of
getting
lost,
a
place
that's
better
Ты
знал,
как
рискуешь
заблудиться
в
месте,
которое
лучше.
Everyone
would
roll
their
eyes
and
cut
you
down
to
half
your
size
Все
закатывали
глаза
и
сокращали
тебя
до
половины
твоего
размера.
When
you
flow
down
the
hill,
and
you're
as
free
as
how
you
feel
Когда
ты
спускаешься
с
холма,
и
ты
свободен,
как
и
то,
что
чувствуешь.
And
you're
half
the
way
you
wanna
be
И
ты
наполовину
такой,
какой
хочешь
быть.
Half
the
way
they
wanna
see,
you
are
halfway
human
На
полпути
к
тому,
что
они
хотят
видеть,
ты
наполовину
человек.
And
you're
baffled
when
you're
left
alone
И
ты
сбит
с
толку,
когда
остаешься
один.
And
they're
laughing
when
you're
on
your
own
И
они
смеются,
когда
ты
один.
You
are
halfway
human,
and
you
can
see
their
minds
are
so
blind
Ты
наполовину
человек,
и
ты
видишь,
что
их
разум
так
слеп.
But
they
won't
see
it
Но
они
этого
не
увидят.
Your
only
solace
is
the
air,
the
wind
in
your
hair
Твое
единственное
утешение-это
воздух,
ветер
в
твоих
волосах.
Like
a
dance
without
a
care,
but
through
the
rush
you
hear
Как
танец
без
забот,
но
сквозь
спешку
ты
слышишь
...
The
howling
in
the
fields,
you
brake,
you
turn
the
wheel
Вой
в
полях,
ты
тормозишь,
ты
поворачиваешь
колесо.
Now
you're
sliding
down
the
hill,
they
see
you
coming
Теперь
ты
скатываешься
с
холма,
и
они
видят,
как
ты
приближаешься.
They
roll
the
carpet
out,
and
they
were
never
in
doubt
Они
расстилают
ковер,
и
у
них
никогда
не
было
сомнений.
That
you
would
slide
down
the
hill,
at
odds
with
what
is
real
Что
ты
скатишься
с
холма,
в
противоречии
с
тем,
что
реально.
But
you're
half
the
way
you
wanna
be
and
you'll
Но
ты
наполовину
такой,
какой
хочешь
быть,
и
ты
...
Never
be
the
one
they
see,
you
are
halfway
human
Никогда
не
будь
тем,
кого
они
видят,
ты
наполовину
человек.
And
you're
baffled
that
you're
not
alone
И
ты
сбит
с
толку
тем,
что
ты
не
один.
Cause
you
feel
that
you're
still
on
your
own
Потому
что
ты
чувствуешь,
что
все
еще
сам
по
себе.
You
are
halfway
human,
and
they
celebrate
that
they
always
knew
Ты
наполовину
человек,
и
они
радуются
тому,
что
всегда
знали.
And
they
claim
they
all
believed
in
you!
You
are
halfway
human
И
они
утверждают,
что
все
верили
в
тебя!
The
eye
of
the
mind,
but
they
won't
see
it
Глаз
разума,
но
они
не
увидят
его.
They'll
never
see
it,
they
just
don't
see
it
Они
никогда
не
увидят
этого,
они
просто
не
видят
этого.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mats Rybø, Simon Walker, Solveig Heilo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.