Paroles et traduction Sol Mayor - Y Que Pensabas Tu
Y
que
pensabas
tú
И
что
ты
думал,
Que
iba
a
ser
el
mismo
tonto
de
antes
Что
я
должен
был
быть
тем
же
дураком,
что
и
раньше.
Que
nunca
iba
yo
a
dejar
de
amarte,
Что
я
никогда
не
перестану
любить
тебя.,
Y
ya
lo
vez
nada
es
así,
nada
es
así.
И
уже
ничего
такого,
ничего
такого.
Y
que
pensabas
tú
И
что
ты
думал,
Y
cuantas
noches
fingiste
amarme
И
сколько
ночей
ты
притворялся,
что
любишь
меня.
Y
yo
como
un
tonto
que
siempre
todo
te
creí
И
я,
как
дурак,
всегда
все
верил
тебе.
Y
ya
lo
vez
nada
es
así
И
это
уже
не
так.
Y
ya
mi
madre
me
regañaba
И
уже
мама
ругала
меня.
Ella
decía
que
tú
eras
mala
Она
говорила,
что
ты
плохая.
Que
yo
era
un
tonto
Что
я
был
дураком,
Que
solamente
en
ti
pensaba
Что
только
о
тебе
я
думал.
Y
Cuantas
veces
bajo
la
lluvia
yo
te
esperaba
И
сколько
раз
под
дождем
я
ждал
тебя.
Y
como
un
tonto
por
ti
lloraba
И
как
дурак
за
тебя
плакал.
Y
mis
amigos
ya
se
burlaban
И
мои
друзья
уже
смеялись.
Ellos
decían
que
no
me
amabas
Они
говорили,
что
ты
не
любишь
меня.
Que
solamente
eras
una
fantasía
Что
ты
была
просто
фантазией.
De
aquel
ingenuo
que
camina
От
того
наивного,
который
ходит
Solitario
y
triste,
ya
sin
su
vida
Одинокий
и
грустный,
уже
без
своей
жизни
Y
ya
mi
madre
me
regañaba
И
уже
мама
ругала
меня.
Ella
decía
que
tú
eras
mala
Она
говорила,
что
ты
плохая.
Que
yo
era
un
tonto
Что
я
был
дураком,
Que
solamente
en
ti
pensaba
Что
только
о
тебе
я
думал.
Y
Cuantas
veces
bajo
la
lluvia
yo
te
esperaba
И
сколько
раз
под
дождем
я
ждал
тебя.
Y
como
un
tonto
por
ti
lloraba
И
как
дурак
за
тебя
плакал.
Y
mis
amigos
ya
se
burlaban
И
мои
друзья
уже
смеялись.
Ellos
decían
que
no
me
amabas
Они
говорили,
что
ты
не
любишь
меня.
Que
solamente
eras
una
fantasía
Что
ты
была
просто
фантазией.
De
aquel
ingenuo
que
camina
От
того
наивного,
который
ходит
Solitario
y
triste,
ya
sin
su
vida
Одинокий
и
грустный,
уже
без
своей
жизни
Ya
sin
su
vida
Уже
без
своей
жизни
Ya
sin
su
vidaaaa.
Уже
без
своей
жизни.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Irvin Manuel Matos Barrios
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.