Sol Miranda - Beverly Way - traduction des paroles en allemand

Beverly Way - Sol Mirandatraduction en allemand




Beverly Way
Beverly Way
On the west coast
An der Westküste
Is where I wanna stay
Da will ich bleiben
In the hills Ocho Cinco
In den Hügeln, Ocho Cinco
Beverly Way
Beverly Way
I wanna chill with celebrities
Ich will mit Prominenten chillen
Tom Cruise!
Tom Cruise!
Remind them that we all human
Sie daran erinnern, dass wir alle Menschen sind
Ya can't go rubbing off, in all the wrong ways, to those you influence
Du kannst dich nicht auf falsche Art und Weise an jene wenden, die du beeinflusst
It ain't that improving
Das ist nicht förderlich
We gotta change our ways right now
Wir müssen unser Verhalten jetzt ändern
While the Earth still dying
Während die Erde noch stirbt
While the states on the ground
Während die Staaten am Boden liegen
All the saints keep dying
All die Heiligen sterben weiter
All the sage still brown
All der Salbei ist noch braun
Too many pitchers on the mound
Zu viele Werfer auf dem Hügel
But on the west end, in a second, soon one day
Aber am Westende, in Kürze, eines Tages
We neck and neck whose nexts in this draw phase
Sind wir Kopf an Kopf, wer als Nächstes in dieser Ziehphase dran ist
I'm betting that you bet that ima lost mate
Ich wette, du wettest, dass ich eine verlorene Gefährtin bin
And then you dip no chips it was all breeze
Und dann verschwindest du ohne Chips, es war alles ein Kinderspiel
West coast, next up
Westküste, als Nächstes dran
Checked up, yes tho
Abgecheckt, ja doch
Banging up inside of me I'm cleaning up the mess tho
Es hämmert in mir, ich räume das Chaos auf
It's eating up inside of me I'm leaking out my neck bone
Es frisst mich innerlich auf, ich laufe aus meinem Nacken aus
Yea you tell me why
Ja, sag du mir warum
The west coast where I stay
Die Westküste, wo ich bleibe
Namaste
Namaste
West coast where I stay
Westküste, wo ich bleibe
Ocho cinco Beverly way
Ocho Cinco, Beverly Way
Beverly way
Beverly Way
Yea
Ja
I want the paparazzi flashing all their lights taking pictures when I go step outside
Ich will, dass die Paparazzi all ihre Lichter blinken lassen und Fotos machen, wenn ich nach draußen gehe
Another headline Sol's Grand Rise
Eine weitere Schlagzeile: Sols großer Aufstieg
Looking good and all of that
Sehe gut aus und all das
I choked up I think I gotta change the topic re-uh-clocking my naps
Ich habe mich verschluckt, ich glaube, ich muss das Thema wechseln, meine Nickerchen neu takten
I locked it in a saga when nostalgia hit back
Ich habe es in einer Saga eingeschlossen, als die Nostalgie zurückschlug
Got cameras in my socket more often than that
Habe öfter Kameras in meiner Fassung als sonst
Got some condoms if the sock fit then I'm safe when I rap
Habe ein paar Kondome, wenn die Socke passt, dann bin ich sicher, wenn ich rappe, mein Lieber.
It's all in the rainy days
Es liegt alles an den Regentagen
It's over for that, uh
Das ist vorbei, äh
No more rainy days
Keine Regentage mehr
When I'm living on Beverly way
Wenn ich am Beverly Way lebe
On Beverly way
Am Beverly Way
On Beverly way-ayy
Am Beverly Way-ayy
On Beverly way-ayy
Am Beverly Way-ayy
I wanna reach the very top and then keep going ascending past the ozone it's layers
Ich will ganz nach oben gelangen und dann weiter aufsteigen, vorbei an der Ozonschicht und ihren Schichten
The atmosphere can't stop me see
Die Atmosphäre kann mich nicht aufhalten, siehst du
The Sun shines everywhere
Die Sonne scheint überall
But every planet has a moon take that any way
Aber jeder Planet hat einen Mond, versteh das, wie du willst, mein Schatz.
On and on got the chills from the way I say
Immer weiter, ich bekomme Gänsehaut von der Art, wie ich es sage
Buttons down buttons off let me take my breathe
Knöpfe zu, Knöpfe auf, lass mich Luft holen
What it's taken me
Was es mich gekostet hat
To make these friendly greets
Diese freundlichen Grüße zu machen
Summers now, Sun is out
Jetzt ist Sommer, die Sonne ist draußen
Goodnight
Gute Nacht





Writer(s): Peter Miranda


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.