Sol Miranda - Jack'd - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sol Miranda - Jack'd




Jack'd
Под кайфом
Hello!
Привет!
Is anyone there?
Кто-нибудь есть?
Soldier!
Солдат!
Sir?
Сэр?
Speak Up! What is it?
Говорите громче! Что там?
We have an unidentified flying object coming in
У нас неопознанный летающий объект приближается.
Where?
Где?
Uhh... I think its Sol
Э-э... Думаю, это Сол.
Ah run!
А, бежим!
Hi there!
Привет!
Hey how you doing welcome back to the Holy Land
Эй, как дела? Добро пожаловать обратно на Святую Землю.
Jack and Jill have gone heads were rolling for the morning can
Джек и Джилл пошли, головы скатываются под утреннюю банку.
I interest you in something just as tasty as the previous
Я заинтересую тебя чем-то таким же вкусным, как и предыдущие
Dishes and wishes this intermission is a notice man
блюда и пожелания, этот антракт - уведомление, парень.
Ever since a child I always felt like I was Morpheus
С детства я всегда чувствовал себя Морфеусом,
Giving people choices face the facts or stay in orbits that
дающим людям выбор: принять факты или оставаться на орбитах,
Are infinitely repeating y'all ain't seeing what I'm soaring in
которые бесконечно повторяются, вы не видите, в чём я парю.
Words that can't describe the inner peace where my organs at
Слова не могут описать тот внутренний мир, где находятся мои органы.
Deciphering codes I left myself when out of orbit and
Расшифровываю коды, которые я оставил себе, когда был вне орбиты, и
I always hold It down no Ls see I've been learning that
я всегда держусь, никаких падений, видишь ли, я учусь,
No matter how you move some other people gon' report it as
что неважно, как ты движешься, некоторые всё равно будут преподносить это как
The opposite of good I guess ya truth is still distorted facts
что-то плохое. Похоже, твоя правда всё ещё искажает факты.
Do what you do and let it groove how you ignoring that
Делай, что делаешь, и пусть это качается, как ты можешь это игнорировать?
Ya don't feed mind nonsense so it thanks you with more choices than
Ты не кормишь разум ерундой, поэтому он благодарит тебя большим выбором, чем
You previously thought you had I'm glad that we're performing acts
ты думал раньше. Я рад, что мы делаем то, что делаем,
For complete different reasons bless ya heart I'll keep my soul in tact
по совершенно разным причинам. Благослови тебя Бог, я сохраню свою душу нетронутой.
Yabba dabba doo
Ябба-дабба-ду.
Fred Flinstone in vitamins
Фред Флинтстоун в витаминах.
Badda beem badda boom
Бадда-бим, бадда-бум.
Shit is finished before it started fam
Дело сделано до того, как началось, братан.
This ain't different this ain't news not a telegram
Это не новость, не телеграмма
Of how I beat the beat some gasp cause it's startling
о том, как я обыграл бит, некоторые ахают, потому что это поразительно.
Ain't ya friendly neighborhood hero no Spider-Man
Я не твой дружелюбный сосед-герой, не Человек-паук.
I'm on a grand scale with these words I'm a Prophet-Man
Я на голову выше со своими словами, я Пророк-человек.
Prolific with my work high scoring every audience
Плодотворен в своём творчестве, получаю высокие баллы от каждой аудитории.
I never take a day off what's a day where I ain't rhyming fab
Я никогда не беру выходных, что за день, когда я не рифмую?
No make up I grip the mic like it's an iron clad
Никакого макияжа, я сжимаю микрофон, как железную хватку.
Close my eyes and touch myself it helps the words flow out of hand
Закрываю глаза и касаюсь себя, это помогает словам литься из рук.
I never try to plan I work better under circumstance
Я никогда не пытаюсь планировать, я работаю лучше в обстоятельствах,
That make the rest fold and leave the table tryna barter friend
которые заставляют остальных сломаться и уйти со стола, пытаясь торговаться, друг.
Wake up with the Sun my morning wood is laying iron tracks
Просыпаюсь с солнцем, мой утренний стояк прокладывает железные рельсы.
Woman gets mad I put em second to my offering
Женщина злится, что я ставлю их на второе место после своего призвания.
Sol come back to bed I can't rest my goals are larger than
Сол, возвращайся в постель, я не могу отдыхать, мои цели больше, чем
Ya mama she so fat she'll turn around and now the Earth is flat
твоя мама. Она такая толстая, что если повернётся, Земля станет плоской.
Bask in all the fakeness I received back in the motherland
Нежусь во всей фальши, которую получил на родине.
I swear if I ain't famous then I'm haynus to uncultured lads
Клянусь, если я не знаменит, то я отвратителен для некультурных парней.
Ya feet ain't wet enough to question this ol' skally wag
Ваши ноги недостаточно мокры, чтобы ставить под сомнение этого старого морского волка.
Ya cannonballs are shit you need an upgrade on your ordinance
Ваши пушечные ядра - дерьмо, вам нужно модернизировать ваши боеприпасы.
Paint the picture with my nipples I'm intimate with the verse I lay
Рисую картину своими сосками, я близок со стихами, которые пишу.
Most of y'all just Scribble like the sweets ya freezer chillin with
Большинство из вас просто каракули, как сладости в вашем морозильнике.
Only drip a little then you gone if I shine glorious
Только капаете немного, а потом пропадаете. Если я сияю славой,
I guess the sayings fiddle with riddles let's not ignore the facts
то, наверное, поговорки играют с загадками. Давайте не будем игнорировать факты:
Destined since the kid was a little cell up in a nut sac
предначертан с тех пор, как был маленькой клеткой в мошонке.
If you believe I came from skiddles the rest are working with
Если вы верите, что я произошёл от яиц, то остальные работают со мной.
I think I just created myself but let's go over that
Кажется, я только что создал себя, но давайте поговорим об этом
Another time I guess I'll drop a hook and quit recording
в другой раз. Наверное, я просто брошу крючок и перестану записывать.
Yea I'm jacked jacked!
Да, я под кайфом, под кайфом!
I'm Jacked jacked!
Я под кайфом, под кайфом!
I'm Jacked jacked
Я под кайфом, под кайфом!
I'm jacked jacked
Я под кайфом, под кайфом!
I'm jacked jacked
Я под кайфом, под кайфом!
I'm jacked!
Я под кайфом!
So jacked
Так под кайфом!
I'm Jacked
Я под кайфом!
I'm jacked jacked
Я под кайфом, под кайфом!
I'm jacked jacked
Я под кайфом, под кайфом!
I'm jacked!
Я под кайфом!





Writer(s): Peter Miranda


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.