Sol Miranda - Top of the Mornin' - traduction des paroles en allemand

Top of the Mornin' - Sol Mirandatraduction en allemand




Top of the Mornin'
Ganz oben am Morgen
Everybody always got some shit to say
Jeder hat immer irgendeine Scheiße zu erzählen
What about me?
Was ist mit mir?
See I wake up on this damn earth every morning, with one mission in mind
Siehst du, ich wache jeden verdammten Morgen auf dieser Erde auf, mit einer einzigen Mission im Kopf
One goal
Ein Ziel
And that's to fucking save us
Und das ist, uns zu retten
And look damn good doing it
Und dabei verdammt gut auszusehen
Moving so fast they thought I'm centipede
Ich bewege mich so schnell, sie dachten, ich wäre ein Tausendfüßler
1000 legs matched in perfect chemistry
1000 Beine, perfekt aufeinander abgestimmt
Ain't no way nobody out there can go sweeping me
Es gibt keine Möglichkeit, dass mich da draußen jemand wegfegen kann
I seen you throw in the towel before the meeting g
Ich habe gesehen, wie du das Handtuch geworfen hast, bevor das Meeting überhaupt losging, G
So how you throwing these punches that ain't reaching me
Also, wie wirfst du diese Schläge, die mich nicht erreichen?
I'm looking down with a scowl and now I'm heated in
Ich schaue mit finsterem Blick nach unten und bin jetzt erhitzt
Should I rain down fire and flex some ignorance
Soll ich Feuer regnen lassen und etwas Ignoranz zeigen?
To go remind you pussy niggas who you dealing with
Um euch Pussy-Niggas daran zu erinnern, mit wem ihr es zu tun habt?
Woke up on the wrong side of the bed I hope you feeling it
Bin auf der falschen Seite des Bettes aufgewacht, ich hoffe, du spürst es
Ooo!
Ooo!
I done touched the stove pot my skin is peeling in
Ich habe den heißen Topf angefasst, meine Haut schält sich
Let me hit the shed find the tools that I'm frequent with
Lass mich in den Schuppen gehen und die Werkzeuge holen, die ich häufig benutze
A showcase of appall I'm not the one you should try dealing with
Ein Schauspiel der Entrüstung, ich bin nicht derjenige, mit dem du dich anlegen solltest
I swear I get everything I want I just go think of it
Ich schwöre, ich bekomme alles, was ich will, ich denke einfach daran
So tell me what you think your role if I ain't think of it
Also sag mir, was du denkst, was deine Rolle ist, wenn ich nicht daran gedacht habe
I swear y'all not even in my thoughts my head is filling with
Ich schwöre, ihr seid nicht mal in meinen Gedanken, mein Kopf ist voll mit
Different ways to hit these pauses when I'm feeling it
verschiedenen Wegen, diese Pausen zu treffen, wenn ich es fühle
Let's shake it up yell Yahtzee my fingertips where the game is
Lass es uns aufmischen, schrei Yahtzee, meine Fingerspitzen, wo das Spiel ist
Not up for grabs whats shown is just crappy entertainment
Nicht zu haben, was gezeigt wird, ist nur beschissene Unterhaltung
I swear it's the same nigga he tweeting all the same shit
Ich schwöre, es ist derselbe Nigga, er twittert immer denselben Scheiß
Look! Peep the landmarks when you saying shit
Schau! Sieh dir die Wahrzeichen an, wenn du Scheiße sagst
I think I'm done being nice I hope my ancestors can forgive me
Ich glaube, ich bin fertig damit, nett zu sein, ich hoffe, meine Vorfahren können mir vergeben
Give me one day to be back on this energy
Gib mir einen Tag, um wieder in dieser Energie zu sein
It's fuck all the opposed the law and those who secretly
Es ist scheiß auf alle Gegner, das Gesetz und diejenigen, die insgeheim
Wishing that I fail bitch I won't peep this inner chi
wünschen, dass ich versage, Bitch, ich werde dieses innere Chi nicht beachten
Ya best moves fucking flail
Deine besten Moves sind verdammtes Gefuchtel
Thrash around and take this beating g
Schlag um dich und nimm diese Tracht Prügel, G
I'd hate to miss the punch in every line that I'm speaking in
Ich würde es hassen, den Punch in jeder Zeile zu verpassen, die ich spreche
Every hook line I sink her double dipping in the guac and cheese
Jede Hook-Line, ich versenke sie, doppelt eingetaucht in Guacamole und Käse
Salsa with my woes another track for the
Salsa mit meinen Wehklagen, ein weiterer Track für den
Top of the morning!
Ganz oben am Morgen!
See you in the morning, see you in recordings
Sehe dich am Morgen, sehe dich in Aufnahmen
Top of the morning!
Ganz oben am Morgen!
I'll greet you with a text say thank you for the snoring
Ich werde dich mit einer Textnachricht begrüßen und dir für das Schnarchen danken
Top of the morning!
Ganz oben am Morgen!
Yea give me what I want and give it cause I earned it
Ja, gib mir, was ich will, und gib es, weil ich es verdient habe
Top of the morning!
Ganz oben am Morgen!
Got the purp rolled up and my album going golden
Habe das Gras aufgerollt und mein Album wird Gold
Top of the morning!
Ganz oben am Morgen!
Ta-top of the top of the, yea
Ga-ganz oben am, ganz oben am, ja
Ta-top of the top of the Mornin!
Ga-ganz oben am, ganz oben am Morgen!
Yea top of the top of the, uh
Ja, ganz oben am, ganz oben am, uh
Yea top of the top of the Mornin!
Ja, ganz oben am, ganz oben am Morgen!





Writer(s): Peter Miranda


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.