Sol Miranda - Top of the Mornin' - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sol Miranda - Top of the Mornin'




Top of the Mornin'
Рассвет уж наступил
Everybody always got some shit to say
Все вокруг всегда что-то говорят,
What about me?
А как же я?
See I wake up on this damn earth every morning, with one mission in mind
Я просыпаюсь на этой гребаной земле каждое утро с одной мыслью,
One goal
Одной целью,
And that's to fucking save us
И это, черт возьми, спасти всех вас.
And look damn good doing it
И выглядеть чертовски круто.
Moving so fast they thought I'm centipede
Двигаюсь так быстро, что ты решишь, я сороконожка.
1000 legs matched in perfect chemistry
Тысяча ног двигаются в идеальной гармонии,
Ain't no way nobody out there can go sweeping me
Никто не сможет меня подрезать.
I seen you throw in the towel before the meeting g
Видел, как ты бросила полотенце еще до начала встречи,
So how you throwing these punches that ain't reaching me
Так как же ты собралась драться, если твои удары меня не достигают?
I'm looking down with a scowl and now I'm heated in
Я смотрю сверху вниз, хмурясь, и теперь я в ярости,
Should I rain down fire and flex some ignorance
Может, обрушить на тебя дождь из огня и показать, на что я способен?
To go remind you pussy niggas who you dealing with
Чтобы напомнить вам, кипусы, с кем вы связались.
Woke up on the wrong side of the bed I hope you feeling it
Проснулась не с той ноги? Надеюсь, ты это чувствуешь.
Ooo!
Ооо!
I done touched the stove pot my skin is peeling in
Я дотронулся до плиты, моя кожа горит.
Let me hit the shed find the tools that I'm frequent with
Дай мне добраться до сарая, найти инструменты, с которыми я знаком.
A showcase of appall I'm not the one you should try dealing with
Устрою тебе полный кошмар, не со мной нужно связываться.
I swear I get everything I want I just go think of it
Клянусь, я получаю все, что хочу, стоит мне только подумать об этом.
So tell me what you think your role if I ain't think of it
Так скажи мне, какова твоя роль, если я о тебе не думаю?
I swear y'all not even in my thoughts my head is filling with
Клянусь, вы даже не в моих мыслях, моя голова занята другим,
Different ways to hit these pauses when I'm feeling it
Разными способами нажать на паузу, когда мне это нужно.
Let's shake it up yell Yahtzee my fingertips where the game is
Давай встряхнемся, кричи "Яцзы"! Контроль игры у меня в руках,
Not up for grabs whats shown is just crappy entertainment
Недоступна для захвата, всё, что показано - жалкое развлечение.
I swear it's the same nigga he tweeting all the same shit
Клянусь, это тот же самый парень, он твитит одно и то же.
Look! Peep the landmarks when you saying shit
Смотри! Замечай ориентиры, когда несешь чушь.
I think I'm done being nice I hope my ancestors can forgive me
Кажется, с меня хватит быть милым, надеюсь, мои предки простят меня.
Give me one day to be back on this energy
Дай мне один день, чтобы вернуться к этой энергии.
It's fuck all the opposed the law and those who secretly
К черту всех, кто против закона и тех, кто тайно
Wishing that I fail bitch I won't peep this inner chi
Желает мне неудачи, сука, я не буду скрывать свою внутреннюю силу.
Ya best moves fucking flail
Твои лучшие движения - жалкое зрелище,
Thrash around and take this beating g
Бейся об стену и получай по заслугам.
I'd hate to miss the punch in every line that I'm speaking in
Не хочу пропустить удар в каждой строчке, которую я произношу.
Every hook line I sink her double dipping in the guac and cheese
Каждый припев, каждая строчка, я погружаюсь в гуакамоле и сыр,
Salsa with my woes another track for the
Сальса с моими бедами, еще один трек для...
Top of the morning!
Нашего утра!
See you in the morning, see you in recordings
Увидимся утром, услышимся в записях.
Top of the morning!
Нашего утра!
I'll greet you with a text say thank you for the snoring
Я напишу тебе сообщение, чтобы поблагодарить за храп.
Top of the morning!
Нашего утра!
Yea give me what I want and give it cause I earned it
Да, дай мне то, что я хочу, потому что я это заслужила.
Top of the morning!
Нашего утра!
Got the purp rolled up and my album going golden
Трава скручена, а мой альбом становится золотым.
Top of the morning!
Нашего утра!
Ta-top of the top of the, yea
Да-да, нашего утра!
Ta-top of the top of the Mornin!
Да-да, нашего утречка!
Yea top of the top of the, uh
Да, нашего утречка!
Yea top of the top of the Mornin!
Да, нашего утречка!





Writer(s): Peter Miranda


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.