Sol Pereyra - Buenas Noches - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sol Pereyra - Buenas Noches




Buenas Noches
Good Night
Y de pronto llego él y me dijo, que el mundo se está acabando
And suddenly he came to me and said, the world is ending
Que el eje se está inclinando, que su madre ya no lo quiere
That the axis is wobbling, that his mother no longer loves him
Que comer afuera prefiere, lo que piensa de este gobierno
That he prefers to eat out, what he thinks of this government
Sus ideas sobre el infierno, que el deporte ya no es honesto,
His thoughts on hell, that sport is no longer fair,
Lo que piensa de mi y de esto.
What he thinks of me and of this.
Y de pronto llego ella y me dijo, que aquí son todos iguales,
And suddenly she came to me and said that everyone here is equal,
Que para ella no hay rivales, que el amor es otra cosa,
That there are no rivals for her, that love is another thing,
Que la grasa, las adiposas, que en política hay más,
That fat, the obese, that in politics there is more,
Que ella me lo va a explicar, que el yoga, el pilates,
That she will explain it to me, that yoga, that Pilates,
Porque no al chocolate.
Because no to chocolate.
Y yo que miro y pienso, te digo lo que siento, lo que siento:
And I look and think, I tell you what I feel, what I feel:
Nadie te preguntó, nadie te preguntó...
Nobody asked you, nobody asked you...
Y esa gente que afirma lo que quiere lo que opina
And those people who state what they want, what they think
Que hay un gen en la mandarina, que no es bueno comer harina,
That there is a gene in the tangerine, that it is not good to eat flour,
Que hoy es el día ideal para ir a un funeral, que el de libra es inocente
That today is the perfect day to go to a funeral, that the Libra is innocent
Y el de acuario va pal frente.
And the Aquarius is going to the front.
La lechuga nos envenena, no es bueno cortarse las venas,
Lettuce poisons us, it is not good to cut veins,
Hay que romper las cadenas, sacar afuera las penas,
We must break the chains, get rid of the pain,
Pensar menos, hacer más, no poner la vista atrás.
Think less, do more, do not look back.
Todo el mundo dice de todo, su verdad de cualquier modo.
Everyone talks about everything, their truth by all means.
Y yo que miro y pienso, te digo lo que siento, lo que siento:
And I look and think, I tell you what I feel, what I feel:
Nadie te preguntó, nadie te preguntó...
Nobody asked you, nobody asked you...





Writer(s): Maria Sol Pereyra


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.