Sol Pereyra - Buenas Noches - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sol Pereyra - Buenas Noches




Buenas Noches
Спокойной ночи
Y de pronto llego él y me dijo, que el mundo se está acabando
И вдруг появился он и заявил, что миру приходит конец,
Que el eje se está inclinando, que su madre ya no lo quiere
Что земная ось наклоняется, что мама его больше не любит,
Que comer afuera prefiere, lo que piensa de este gobierno
Что предпочитает есть не дома, и что он думает об этом правительстве,
Sus ideas sobre el infierno, que el deporte ya no es honesto,
Свои мысли об аде, что спорт уже нечестен,
Lo que piensa de mi y de esto.
Что он думает обо мне и об этом.
Y de pronto llego ella y me dijo, que aquí son todos iguales,
И вдруг появилась она и заявила, что здесь все одинаковые,
Que para ella no hay rivales, que el amor es otra cosa,
Что для неё нет соперниц, что любовь это нечто другое,
Que la grasa, las adiposas, que en política hay más,
Что жир, эти жировые отложения, что в политике их больше,
Que ella me lo va a explicar, que el yoga, el pilates,
Что она мне всё объяснит, что йога, пилатес,
Porque no al chocolate.
Почему нельзя есть шоколад.
Y yo que miro y pienso, te digo lo que siento, lo que siento:
А я смотрю и думаю, говорю тебе, что чувствую, что чувствую:
Nadie te preguntó, nadie te preguntó...
Тебя никто не спрашивал, тебя никто не спрашивал...
Y esa gente que afirma lo que quiere lo que opina
И эти люди, которые утверждают, что хотят, что думают,
Que hay un gen en la mandarina, que no es bueno comer harina,
Что в мандарине есть ген, что вредно есть мучное,
Que hoy es el día ideal para ir a un funeral, que el de libra es inocente
Что сегодня идеальный день для похорон, что Весы невиновны,
Y el de acuario va pal frente.
А Водолей идёт напролом.
La lechuga nos envenena, no es bueno cortarse las venas,
Салат нас отравляет, нельзя резать вены,
Hay que romper las cadenas, sacar afuera las penas,
Нужно разорвать цепи, выпустить наружу печали,
Pensar menos, hacer más, no poner la vista atrás.
Меньше думать, больше делать, не оглядываться назад.
Todo el mundo dice de todo, su verdad de cualquier modo.
Все говорят обо всём, свою правду, как угодно.
Y yo que miro y pienso, te digo lo que siento, lo que siento:
А я смотрю и думаю, говорю тебе, что чувствую, что чувствую:
Nadie te preguntó, nadie te preguntó...
Тебя никто не спрашивал, тебя никто не спрашивал...





Writer(s): Maria Sol Pereyra


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.