Paroles et traduction Sol Pereyra - Hace Horas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hace
horas
que
te
pienso,
que
te
quiero
te
sentencio
a
que
seas
de
los
míos,
a
que
vengas
a
mi
nido.
Часами
я
думаю
о
тебе,
хочу
тебя,
приговариваю
тебя
быть
моим,
прийти
в
мое
гнездышко.
Hace
horas
que
te
observo
desde
arriba
y
desde
abajo,
hace
horas
que
te
quiero
porque
no
me
das
trabajo
Часами
наблюдаю
за
тобой
сверху
и
снизу,
часами
хочу
тебя,
потому
что
ты
не
доставляешь
мне
хлопот.
Hace
horas
que
las
horas
pasan
y
como
si
nada
yo
aquí
en
mi
terraza
las
voy
viendo
desfilar
Часами
время
идет,
и
как
ни
в
чем
не
бывало
я
здесь,
на
своей
террасе,
наблюдаю,
как
оно
проходит.
Hace
horas
me
quedé
sin
casa,
me
quedé
sin
perro
Часами
я
была
без
дома,
без
собаки.
Me
quedé
sin
nada,
pero
vos
si
estás
.
Я
осталась
без
всего,
но
ты
рядом.
Hace
horas
que
pasa
de
todo
a
mi
alrededor
y
yo
aquí
sentada
soy
el
mejor
espectador
Часами
вокруг
меня
происходит
всякое,
а
я
сижу
здесь,
как
лучший
зритель.
Veo
como
el
tiempo
pasa
Вижу,
как
течет
время,
Como
algo
se
desarma
Как
что-то
разрушается,
Como
otro
se
re
arma
Как
другое
восстанавливается
Y
se
vuelve
a
arrancar
И
снова
начинает
свой
путь.
Hace
horas
que
no
lloro
Часами
я
не
плачу,
Hace
horas
que
no
imploro
Часами
я
не
умоляю,
Hace
horas
que
no
rezo
Часами
я
не
молюсь,
Por
que
ya
no
creo
en
eso
Потому
что
я
больше
не
верю
в
это.
Hace
horas
que
me
río
Часами
я
смеюсь,
Hace
horas
no
hay
sentido
Часами
нет
смысла,
Hace
horas
pierdo
el
tiempo
Часами
я
теряю
время,
Voy
donde
me
lleve
el
viento
Иду
туда,
куда
несет
меня
ветер.
Hace
horas
que
me
fuí
Часами
я
была
в
отъезде,
Hace
horas
me
perdí
Часами
я
была
потеряна,
Hace
horas
que
volví
Часами
я
возвращалась,
Pero
ya
no
soy
de
aquí
Но
я
больше
не
отсюда.
Que
me
insisten
Меня
уговаривают,
Que
me
juzgan
Меня
судят,
Que
me
quieren
Меня
любят,
Que
me
odian
Меня
ненавидят,
Que
se
rien
Надо
мной
смеются,
Que
me
lloran
По
мне
плачут.
Hace
horas
todo
pasa
Часами
все
происходит,
Y
ya
no
hay
calabaza
que
resista
a
tanto
cambio
И
уже
нет
тыквы,
которая
выдержит
столько
перемен,
De
ser
pera
a
durazno
От
груши
до
персика.
Hace
horas
...
Часами
...
Hace
horas
que
vengo
pensando
Часами
я
думаю,
Como
corren
los
minutos
y
me
van
superando
Как
бегут
минуты
и
обгоняют
меня.
Hace
horas
que
te
pido
con
placer
y
sin
sentido
Часами
я
прошу
тебя
с
удовольствием
и
без
смысла,
Mientras
todo
pasa
y
yo
ya
ni
te
percibo
Пока
все
происходит,
а
я
тебя
уже
и
не
замечаю.
Hace
horas
que
la
espera
se
quedó
en
la
primavera
Часами
ожидание
осталось
в
весне,
Y
el
invierno
se
quedó
esperando
А
зима
осталась
ждать.
Hace
horas
que
no
lloro
Часами
я
не
плачу,
Hace
horas
que
no
imploro
Часами
я
не
умоляю,
Hace
horas
que
no
rezo
Часами
я
не
молюсь,
Por
que
ya
no
creo
en
eso
Потому
что
я
больше
не
верю
в
это.
Hace
horas
que
me
rio
Часами
я
смеюсь,
Hace
horas
no
hay
sentido
Часами
нет
смысла,
Hace
horas
pierdo
el
tiempo
Часами
я
теряю
время,
Voy
donde
me
lleve
el
viento
...
Иду
туда,
куда
несет
меня
ветер
...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Maria Sol Pereyra
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.