Sol Pereyra - Hace Horas - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sol Pereyra - Hace Horas




Hace Horas
Часами
Hace horas que te pienso, que te quiero te sentencio a que seas de los míos, a que vengas a mi nido.
Часами я думаю о тебе, хочу тебя, приговариваю тебя быть моим, прийти в мое гнездышко.
Hace horas que te observo desde arriba y desde abajo, hace horas que te quiero porque no me das trabajo
Часами наблюдаю за тобой сверху и снизу, часами хочу тебя, потому что ты не доставляешь мне хлопот.
Hace horas que las horas pasan y como si nada yo aquí en mi terraza las voy viendo desfilar
Часами время идет, и как ни в чем не бывало я здесь, на своей террасе, наблюдаю, как оно проходит.
Hace horas...
Часами...
Hace horas me quedé sin casa, me quedé sin perro
Часами я была без дома, без собаки.
Me quedé sin nada, pero vos si estás .
Я осталась без всего, но ты рядом.
Hace horas que pasa de todo a mi alrededor y yo aquí sentada soy el mejor espectador
Часами вокруг меня происходит всякое, а я сижу здесь, как лучший зритель.
Veo como el tiempo pasa
Вижу, как течет время,
Como algo se desarma
Как что-то разрушается,
Como otro se re arma
Как другое восстанавливается
Y se vuelve a arrancar
И снова начинает свой путь.
Hace horas...
Часами...
Hace horas que no lloro
Часами я не плачу,
Hace horas que no imploro
Часами я не умоляю,
Hace horas que no rezo
Часами я не молюсь,
Por que ya no creo en eso
Потому что я больше не верю в это.
Hace horas que me río
Часами я смеюсь,
Hace horas no hay sentido
Часами нет смысла,
Hace horas pierdo el tiempo
Часами я теряю время,
Voy donde me lleve el viento
Иду туда, куда несет меня ветер.
Hace horas que me fuí
Часами я была в отъезде,
Hace horas me perdí
Часами я была потеряна,
Hace horas que volví
Часами я возвращалась,
Pero ya no soy de aquí
Но я больше не отсюда.
Hace horas
Часами
Que me buscan
Меня ищут,
Que me insisten
Меня уговаривают,
Que me juzgan
Меня судят,
Que me quieren
Меня любят,
Que me odian
Меня ненавидят,
Que se rien
Надо мной смеются,
Que me lloran
По мне плачут.
Hace horas todo pasa
Часами все происходит,
Y ya no hay calabaza que resista a tanto cambio
И уже нет тыквы, которая выдержит столько перемен,
De ser pera a durazno
От груши до персика.
Hace horas ...
Часами ...
Hace horas que vengo pensando
Часами я думаю,
Como corren los minutos y me van superando
Как бегут минуты и обгоняют меня.
Hace horas que te pido con placer y sin sentido
Часами я прошу тебя с удовольствием и без смысла,
Mientras todo pasa y yo ya ni te percibo
Пока все происходит, а я тебя уже и не замечаю.
Hace horas que la espera se quedó en la primavera
Часами ожидание осталось в весне,
Y el invierno se quedó esperando
А зима осталась ждать.
Hace horas...
Часами...
Hace horas que no lloro
Часами я не плачу,
Hace horas que no imploro
Часами я не умоляю,
Hace horas que no rezo
Часами я не молюсь,
Por que ya no creo en eso
Потому что я больше не верю в это.
Hace horas que me rio
Часами я смеюсь,
Hace horas no hay sentido
Часами нет смысла,
Hace horas pierdo el tiempo
Часами я теряю время,
Voy donde me lleve el viento ...
Иду туда, куда несет меня ветер ...





Writer(s): Maria Sol Pereyra


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.