Paroles et traduction Sol Pereyra - Nadie Te Pregunto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nadie Te Pregunto
Nobody Asked You
Y
de
pronto
llego
él
y
me
dijo
You
suddenly
came
up
to
me
and
said
Que
el
mundo
se
está
acabando
That
the
world
is
ending
Que
el
eje
se
está
inclinando
That
the
axis
is
tilting
Que
su
madre
ya
no
lo
quiere
That
your
mother
doesn't
love
you
anymore
Que
comer
afuera
prefiere
That
you
prefer
to
eat
out
Lo
que
piensa
de
este
gobierno
What
you
think
of
this
government
Sus
ideas
sobre
el
infierno
Your
ideas
about
hell
Que
el
deporte
ya
no
es
honesto
That
sports
aren't
honest
anymore
Lo
que
piensa
de
mí
y
de
esto
What
you
think
of
me
and
this
Y
de
pronto
llego
ella
y
me
dijo
You
suddenly
came
up
to
me
and
said
Aquí
son
todos
iguales
Everyone
here
is
the
same
Que
para
ella
no
hay
rivales
That
there
are
no
rivals
for
her
Que
el
amor
es
otra
cosa
That
love
is
something
else
Que
la
grasa
es
adiposa
That
fat
is
adipose
Que
en
política
hay
más
That
there's
more
to
politics
Que
ella
me
lo
va
a
explicar
That
she's
going
to
explain
it
to
me
Que
el
yoga,
el
pilates
That
yoga,
Pilates
Por
qué
no,
no
al
chocolate
Why
not,
not
chocolate
Que
miró
y
pienso
Looking
at
you,
I
think
Te
digo
lo
que
siento
I'm
telling
you
how
I
feel
Nadie
te
preguntó,
nadie
te
preguntó
Nobody
asked
you,
nobody
asked
you
Nadie
te
preguntó,
nadie
te
preguntó
Nobody
asked
you,
nobody
asked
you
Nadie
te
preguntó
Nobody
asked
you
Nadie
te
preguntó
Nobody
asked
you
Nadie
te
preguntó,
nadie
te
preguntó
Nobody
asked
you,
nobody
asked
you
Nadie
te
preguntó,
nadie
te
preguntó
Nobody
asked
you,
nobody
asked
you
Nadie
te
preguntó
Nobody
asked
you
Nadie
te
preguntó
Nobody
asked
you
Y
esa
gente
que
afirma
lo
que
quiere,
lo
que
opina
And
those
people
who
claim
what
they
want,
what
they
think
Que
hay
un
gen
en
la
mandarina
That
there's
a
gene
in
the
tangerine
Que
no
es
bueno
comer
harina
That
it's
not
good
to
eat
flour
Que
hoy
es
el
día
ideal
para
ir
a
un
funeral
That
today
is
the
ideal
day
to
go
to
a
funeral
Que
el
de
libra
es
inocente
y
el
de
acuario
va
al
frente
That
the
Libra
is
innocent
and
the
Aquarius
goes
to
the
front
La
lechuga
nos
envenena
Lettuce
poisons
us
No
es
bueno
cortarse
las
venas
It's
not
good
to
cut
your
veins
Hay
que
romper
las
cadenas
You
have
to
break
the
chains
Sacar
afuera
las
penas
Get
the
sorrows
out
Pensar
menos,
hacer
más
Think
less,
do
more
No
poner
la
vista
atrás
Don't
look
back
Todo
el
mundo
dice
todo
Everyone
says
everything
Su
verdad,
de
cualquier
modo
Their
truth,
no
matter
how
Que
miró
y
pienso
Looking
at
you,
I
think
Te
digo
lo
que
siento
I'm
telling
you
how
I
feel
Nadie
te
preguntó,
nadie
te
preguntó
Nobody
asked
you,
nobody
asked
you
Nadie
te
preguntó,
nadie
te
preguntó
Nobody
asked
you,
nobody
asked
you
Nadie
te
preguntó
Nobody
asked
you
Nadie
te
preguntó
Nobody
asked
you
Nadie
te
preguntó,
nadie
te
preguntó
Nobody
asked
you,
nobody
asked
you
Nadie
te
preguntó,
nadie
te
preguntó
Nobody
asked
you,
nobody
asked
you
Nadie
te
preguntó
Nobody
asked
you
Nadie
te
preguntó
Nobody
asked
you
Nadie
te
preguntó,
nadie
te
preguntó
(nadie
te
preguntó)
Nobody
asked
you,
nobody
asked
you
(nobody
asked
you)
Nadie
te
preguntó,
nadie
te
preguntó
(nadie
te
preguntó)
Nobody
asked
you,
nobody
asked
you
(nobody
asked
you)
Nadie
te
preguntó
Nobody
asked
you
Nadie
te
preguntó
Nobody
asked
you
Nadie
te
preguntó,
nadie
te
preguntó
(nadie
te
preguntó)
Nobody
asked
you,
nobody
asked
you
(nobody
asked
you)
Nadie
te
preguntó,
nadie
te
preguntó
(nadie
te
preguntó)
Nobody
asked
you,
nobody
asked
you
(nobody
asked
you)
Nadie
te
preguntó
Nobody
asked
you
Nadie
te
preguntó
Nobody
asked
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Maria Sol Pereyra
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.