Sol Pereyra - Nadie Te Pregunto - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sol Pereyra - Nadie Te Pregunto




Nadie Te Pregunto
Nobody Asked You
Y de pronto llego él y me dijo
You suddenly came up to me and said
Que el mundo se está acabando
That the world is ending
Que el eje se está inclinando
That the axis is tilting
Que su madre ya no lo quiere
That your mother doesn't love you anymore
Que comer afuera prefiere
That you prefer to eat out
Lo que piensa de este gobierno
What you think of this government
Sus ideas sobre el infierno
Your ideas about hell
Que el deporte ya no es honesto
That sports aren't honest anymore
Lo que piensa de y de esto
What you think of me and this
Y de pronto llego ella y me dijo
You suddenly came up to me and said
Aquí son todos iguales
Everyone here is the same
Que para ella no hay rivales
That there are no rivals for her
Que el amor es otra cosa
That love is something else
Que la grasa es adiposa
That fat is adipose
Que en política hay más
That there's more to politics
Que ella me lo va a explicar
That she's going to explain it to me
Que el yoga, el pilates
That yoga, Pilates
Por qué no, no al chocolate
Why not, not chocolate
Y yo
And me
Que miró y pienso
Looking at you, I think
Te digo lo que siento
I'm telling you how I feel
Lo que siento
How I feel
Nadie te preguntó, nadie te preguntó
Nobody asked you, nobody asked you
Nadie te preguntó, nadie te preguntó
Nobody asked you, nobody asked you
Nadie te preguntó
Nobody asked you
Nadie te preguntó
Nobody asked you
Nadie te preguntó, nadie te preguntó
Nobody asked you, nobody asked you
Nadie te preguntó, nadie te preguntó
Nobody asked you, nobody asked you
Nadie te preguntó
Nobody asked you
Nadie te preguntó
Nobody asked you
Y esa gente que afirma lo que quiere, lo que opina
And those people who claim what they want, what they think
Que hay un gen en la mandarina
That there's a gene in the tangerine
Que no es bueno comer harina
That it's not good to eat flour
Que hoy es el día ideal para ir a un funeral
That today is the ideal day to go to a funeral
Que el de libra es inocente y el de acuario va al frente
That the Libra is innocent and the Aquarius goes to the front
La lechuga nos envenena
Lettuce poisons us
No es bueno cortarse las venas
It's not good to cut your veins
Hay que romper las cadenas
You have to break the chains
Sacar afuera las penas
Get the sorrows out
Pensar menos, hacer más
Think less, do more
No poner la vista atrás
Don't look back
Todo el mundo dice todo
Everyone says everything
Su verdad, de cualquier modo
Their truth, no matter how
Y yo
And me
Que miró y pienso
Looking at you, I think
Te digo lo que siento
I'm telling you how I feel
Lo que siento
How I feel
Nadie te preguntó, nadie te preguntó
Nobody asked you, nobody asked you
Nadie te preguntó, nadie te preguntó
Nobody asked you, nobody asked you
Nadie te preguntó
Nobody asked you
Nadie te preguntó
Nobody asked you
Nadie te preguntó, nadie te preguntó
Nobody asked you, nobody asked you
Nadie te preguntó, nadie te preguntó
Nobody asked you, nobody asked you
Nadie te preguntó
Nobody asked you
Nadie te preguntó
Nobody asked you
Nadie te preguntó, nadie te preguntó (nadie te preguntó)
Nobody asked you, nobody asked you (nobody asked you)
Nadie te preguntó, nadie te preguntó (nadie te preguntó)
Nobody asked you, nobody asked you (nobody asked you)
Nadie te preguntó
Nobody asked you
Nadie te preguntó
Nobody asked you
Nadie te preguntó, nadie te preguntó (nadie te preguntó)
Nobody asked you, nobody asked you (nobody asked you)
Nadie te preguntó, nadie te preguntó (nadie te preguntó)
Nobody asked you, nobody asked you (nobody asked you)
Nadie te preguntó
Nobody asked you
Nadie te preguntó
Nobody asked you





Writer(s): Maria Sol Pereyra


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.